- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Reimu and Aya's Scenario: Difference between revisions
(→Stage 4: Ayayayaya, I guess I'll do the rest.) |
(→Stage 5: No jyajyaaan here.) |
||
Line 1,171: | Line 1,171: | ||
! | ! | ||
BGM: Lullaby of Demonic Hell | BGM: Lullaby of Demonic Hell | ||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
さっきから猫がちょろちょろ出てくるけど<br/> | |||
なかなか仕留められないわ | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Aya | |||
| | |||
(ふむ。もしかしたらあの猫、<br/> | |||
普通の猫じゃ無いのかも知れませんね) | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
ま、最低でも普通の猫じゃ無いと思うけどね<br/> | |||
弾幕を張るなんて | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Aya | |||
| | |||
(さっきのさとりさんの話だと<br/> | |||
その猫が何か鍵を握っていると) | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
次に現れたら確実に仕留めるわ | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
! colspan="2" align="center" | | |||
Cat ENTERS | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
でた! | |||
今度こそ逃がさないわ! | |||
| | |||
|- align="center" | |||
| | |||
! | |||
BGM: 死体旅行~Be of good cheer! | |||
! | |||
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | |||
|- | |||
| | |||
! colspan="2" align="center" | | |||
Cat TRANSFORMS INTO [[Rin Kaenbyou]] | |||
|- | |||
! | |||
Rin | |||
| | |||
願ったり叶ったりよ! | |||
お姉さん、強いねぇ<br/> | |||
さとり様を倒しちゃうなんて | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
!?<br/> | |||
妖怪変化ね! | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Aya | |||
| | |||
(妖怪です! 退治しましょう!<br/> | |||
であえ、であえ) | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
<ruby><rb>文</rb><rp>(</rp><rt>あんた</rt><rp>)</rp></ruby>が言うとどうも調子が狂うわね | |||
| | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
! | |||
地獄の輪禍<br/> | |||
火焔猫 燐 | |||
! | |||
Hell's Traffic Accident<br/> | |||
[[Rin Kaenbyou]] | |||
|- | |||
! | |||
Rin | |||
| | |||
あはは、妖怪変化って<br/> | |||
ここじゃあ人間の方がずっと珍しいよ | |||
それで何かい?<br/> | |||
間欠泉の事を調べてるんだって? | |||
さっき聞いてたよ | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
話が早いわ | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Aya | |||
| | |||
(……ふむ<br/> | |||
貴方……ではないのですね) | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
? | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Rin | |||
| | |||
間欠泉だとしたらもっと地下深くだね<br/> | |||
そこに最悪の鳥がいるさ | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
鳥?<br/> | |||
あんたは関係無いのね? | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Rin | |||
| | |||
でも、行かせはしない<br/> | |||
お姉さんはここで怨霊になるのさ | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
! colspan="2" align="center" | | |||
[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | |||
|- | |||
! | |||
Rin | |||
| | |||
くー、お姉さんやるねぇ<br/> | |||
地上にはこんな強い人間がいるのかぁ | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
地底に人間がいるのかしら? | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Rin | |||
| | |||
さて、その強さならもしかしてあいつに少しでも<br/> | |||
ダメージ与えられるかもね | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
そんなに強いの?<br/> | |||
その鳥 | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Rin | |||
| | |||
うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や<br/> | |||
魑魅魍魎を飲み込んだりする事で力を得るの | |||
でもあいつは何処で見つけたのかしらねぇ<br/> | |||
神様の力なんて飲み込んで | |||
とんでもない力を手に入れたのさ<br/> | |||
お姉さんも気を付けな | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
ふーん<br/> | |||
ま、もう何が来たって驚かないよ | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Aya | |||
| | |||
(神様の力……?<br/> | |||
やっぱりね、おかしいと思った) | |||
| | |||
|- | |||
! | |||
Reimu | |||
| | |||
それにしても暑いわー<br/> | |||
<ruby><rb>文</rb><rp>(</rp><rt>あんた</rt><rp>)</rp></ruby>の団扇借りて来れば良かったわ | |||
| | |||
|} | |} | ||
Revision as of 14:07, 18 August 2008
- Return to Subterranean Animism: Translation
- Back to Prologue
- Forward to Reimu and Aya's Extra
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Wind Hole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Wind Hole | |
Reimu |
何でこんなじめじめした所に来なきゃ |
Why did I have to come down to such a |
??? |
(……あーあーあー |
(... ah, ah, ah- |
Reimu |
晴天って洞窟の中よ |
Bright and sunny? This is the middle of a cave! |
Aya |
(……私です。清く正しい射命丸です。) (その陰陽玉(オプション)は交信が出来るのでしょ) |
( ...... it's me. Pure and Honest Shameimaru.) (Those ying-yang orbs allow us to communicate.) |
Reimu |
へぇ、紫(あいつ)の仕業か |
Huh, I bet that's her doing. |
Aya |
(……貴方には地底の闇を暴いて貰おうと |
Well, either way you get to rampage around a cave |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
Yamame |
おお? |
Oh? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cavern | |
Yamame |
何処から声を出していたの? |
I wonder where that voice is coming from? |
Aya |
(何か変なのが来ましたね) |
(Something weird showed up, eh?) |
Reimu |
陰陽玉の向こうからワクワクしている様子が |
I can tell you're excited, even when you're talking |
Aya |
(ワクワク) |
(So excited!) |
Yamame |
へえ、地上では流行っているの? 人を無視する事 |
Hm, is that popular up there now? Or are you just ignoring people? |
Reimu |
ああ、無視はしないわよ やり場のない私の憤りをあんたにあげる |
Oh, I'm not ignoring you. I'll take out my anger at having nothing to do on you! |
Yamame |
地下に落とされた妖怪の力が |
I'll show you how great the power of |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Reimu |
はいはい、良く見ました |
Yep, she sure showed me |
Aya |
(……今のは土蜘蛛ですね。 |
(... that was an earth spider. |
Reimu |
あんたに嗾けられたから降りてきているけど 地下に何があるのかしら |
I only came down here because you asked me to. I wonder what's down here in the underground. |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |
---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |
Reimu |
この穴、何処まで続いているのよ! |
Just how far does this hole go!? |
Aya |
(……深いですね) (地下にこんな穴が空いていては |
(... it's deep, isn't it?) (It can't be good for the above ground world |
Parsee Mizuhashi ENTERS | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | |
Parsee |
地上の心配って、地震の心配の事? 地下に降りてきたって地震の事は |
Are you worried about above ground because of the earthquakes? If you came down here to see about that, then you don't know |
Reimu |
ん? 地震ならもう心配は要らないわ |
Huh? No need to worry about the earthquakes, |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | |
Parsee |
そうなの? |
Really? |
Aya |
(何かでましたよ? (何か面白い事をしてくれるの |
(Did something show up? (Are you going to do |
Parsee |
面白い事? 面白い事は貴方がしてくれるなんでしょ? |
Something interesting? You're the ones that are going to do something interesting, right? |
Reimu |
面白い事をしたくてこんな地下深くに降り 大体、面白い事なんていつでも |
If we were, there's no reason we'd come so deep into Besides, we can always go see |
Parsee |
他に面白い事があるって言うの? そんな妬ましい貴方は、退屈な私に面白い事を |
So, you can always go see something interesting? If that's the case, then you need to show me something interesting |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | ||
Reimu |
私は取材に来た訳じゃないの |
Did I just come down here to get material for your paper? |
Aya |
(取材はついでですよ |
(Well, this is a good opportunity for that, |
Reimu |
大体、あんたが自分でやればいいのに |
Why don't you just do it yourself? |
Aya |
(妖怪には苦手な力もあるって事ですよ) |
(There are some things even youkai don't like.) |
Reimu |
人間だって、地下は苦手よ |
Humans don't like being underground, either. |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Snowy Forgotten Ancient City | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Former Streets of Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
Yuugi |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Hey, you're pretty good. Dunno who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING | ||
Yuugi |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Aya |
(や、これは不味い事になりましたね) |
(Well, this has gotten a bit out of hand.) |
Reimu |
うぎぎ |
Geez! |
Yuugi |
あらあら、つれないねぇ |
Oh, you're so cold. |
Aya |
(どうもどうも |
(Ah, hello, hello. |
Yuugi |
あん? ふーん、見た感じ天狗だとは思えんが… |
Huh? I wouldn't have guessed it by looking at you ... |
Reimu |
いや私は天狗じゃない |
No, I'm not a tengu, |
Yuugi |
あーん? |
Huh? |
Aya |
(いえいえ人間の振りをした天狗なのです |
(No, no, I'm a tengu pretending to be a human. |
Reimu |
ちょつ |
Just a- |
Aya |
(天狗のままでは不味いと思いまして |
(I didn't think it would be a good idea for a tengu to be down here, |
Yuugi |
ほう、天狗がここに降りてくるなんて… |
Hm, strange to think a tengu would come down here ... |
語られる怪力乱神 |
The Rumored Unnatural Phenomenon | |
Yuugi |
我々と出会うのを嫌がって避けているかと |
I thought you didn't want to meet us, so you were |
Aya |
(いえいえそんな |
(No, no, I thought I'd |
Yuugi |
へぇ、それで人間の振りして? 私はそういう天狗の様子の良い嘘が |
Hmm, and you're pretending to be a human? You know, I really hate good tengu lies |
Aya |
(滅相もない |
(I'm so very sorry. |
Reimu |
ふーん、文(あんた)が自分で動かないで私を地下に |
Hm, so did you send me down here because you couldn't |
Yuugi |
ふふん。 ま、天狗(めいゆう)の事だし許してやっても |
Hoho. Well, since we're such good friends with tengu, I'll |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Yuugi |
許せるのは強い奴と勇気のある奴だけだ! |
I only forgive the strong and the brave! |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! その腕に免じて用件を聞いてやろう! |
Well done! Now, let's see what I'm forgiving such a strong person for! |
Aya |
(へへぇ。有難うございます (地上に怨霊が出ようとしています |
(Heheh. Thank you very much. (Evil spirits have begun to appear above ground. |
Reimu |
え? 怨霊だって? |
What? Evil spirits? |
Yuugi |
え? 何だって? |
Huh? What's that? |
Aya |
(放っておけば貴方達にとっても不都合 |
(It would be a problem for you, as well, if they were to |
Yuugi |
ふーむ |
Hmmmm. |
Aya |
(どうして私が嘘をふきましょう |
(Why would I be lying? |
Yuugi |
そうか、ま、今回はその強さと酒に免じて |
I see, well, I'll trust you this time, based on what |
Aya |
(へへへ、有難きお言葉で) |
(Hehehe, you're far too kind.) |
Reimu |
あんたら、徹底的に私を無視して進行する |
You two are going to go right along and keep |
Stage 4
誰からも好まれない恐怖の目 |
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |
---|---|---|
地霊殿 |
Palace of the Earth Spirits | |
BGM: ハーツフェルトファンシー |
BGM: Heartfelt Fancy | |
Reimu |
この家が怪しいって言うの? |
|
Aya |
(はい、ネタの臭いがプンプンします) |
|
Reimu |
地上まで臭いが伝わるのかしらね ところでさっきの話なんだけど |
|
Aya |
(ああ、怨霊ですか……間欠泉から怨霊が (地底で貴方が自由に動けるように |
|
Reimu |
はい? |
|
Aya |
(ま、気にせず…… |
|
Satori Komeiji ENTERS | ||
Satori |
……珍しく騒がしいわ この地霊殿に訪客なんていつ以来かしら? |
|
Reimu |
おっと、何かいたわよ? |
|
Satori |
そりゃいますよ |
|
Aya |
(一応挨拶した方が良くありませんか?) |
|
Reimu |
およよ、地上からきました巫女の霊夢です |
|
怨霊も恐れ怯む少女 |
The Girl Even The Evil Spirits Fear | |
Satori |
私はさとり、この地霊殿の主です ……ふーん ……随分と私を警戒してるわね |
|
Reimu |
いや別に警戒なんてしてないけど |
|
Aya |
(貴方の屋敷が見事でしたので |
|
Satori |
……ん? |
|
Aya |
(え?) |
|
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |
Satori |
私に一切隠し事は出来ません 貴方の考えている事は口から出る言葉より |
|
Reimu |
どゆこと? |
|
Satori |
……「面倒だから温泉を諦めようかなぁ」 |
|
Reimu |
ギク |
|
Satori |
……「何で考えている事が判るのかしら?」 |
|
Reimu |
ひえー |
|
Satori |
……「気持ち悪いから口を封じよう」 |
|
Reimu |
心が読めるって言うのね? |
|
Aya |
(何と言うことでしょう (……ふむふむ |
|
Reimu |
……ニヤニヤ |
|
Satori |
……「さーてどうやって退治しようかな」 |
|
Reimu |
もっと心を読んで |
|
Satori |
……「こんな弾幕が良いのかなー」 |
|
Aya |
(一体何を想像しているのでしょうか?) |
|
Satori |
愚かな人間ね 無駄な考えが自らの心象に苦しめられる さあ、本番はこれからよ 眠りを覚ます |
|
Satori Komeiji is DEFEATED | ||
Satori |
出来るわね |
|
Reimu |
こんな大きな館に住んでるからどんな奴と |
|
Aya |
(今の技は……) |
|
Satori |
貴方は何故こんな地底深くまで降りてきた 心の中にはまだ迷いが多すぎて目的がよく |
|
Aya |
(あ、んーそうですね。地上で間欠泉と共に (いくつか訊ねてみましたが、今のところ |
|
Satori |
間欠泉? 怨霊? うーむ……もしかしたら心当たりがあるかも |
|
Reimu |
え? |
|
Satori |
そんな事が出来るのは私のペットぐらい |
|
Aya |
(ペット…… |
|
Satori |
調べたいのなら |
|
Reimu |
中庭? |
|
Satori |
中庭から、さらに地下深くへ潜れます |
|
Reimu |
乗りかかった船ね |
|
Satori |
「面倒な事言わなくても良いのに」 済みませんね |
Stage 5
昔時の業火 |
Hellfires of Times Past | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Remains of of the Blazing Hell | |
BGM: 魔獄ララバイ |
BGM: Lullaby of Demonic Hell | |
Reimu |
さっきから猫がちょろちょろ出てくるけど |
|
Aya |
(ふむ。もしかしたらあの猫、 |
|
Reimu |
ま、最低でも普通の猫じゃ無いと思うけどね |
|
Aya |
(さっきのさとりさんの話だと |
|
Reimu |
次に現れたら確実に仕留めるわ |
|
Cat ENTERS | ||
Reimu |
でた! 今度こそ逃がさないわ! |
|
BGM: 死体旅行~Be of good cheer! |
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | |
Cat TRANSFORMS INTO Rin Kaenbyou | ||
Rin |
願ったり叶ったりよ! お姉さん、強いねぇ |
|
Reimu |
!? |
|
Aya |
(妖怪です! 退治しましょう! |
|
Reimu |
|
|
地獄の輪禍 |
Hell's Traffic Accident | |
Rin |
あはは、妖怪変化って それで何かい? さっき聞いてたよ |
|
Reimu |
話が早いわ |
|
Aya |
(……ふむ |
|
Reimu |
? |
|
Rin |
間欠泉だとしたらもっと地下深くだね |
|
Reimu |
鳥? |
|
Rin |
でも、行かせはしない |
|
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Rin |
くー、お姉さんやるねぇ |
|
Reimu |
地底に人間がいるのかしら? |
|
Rin |
さて、その強さならもしかしてあいつに少しでも |
|
Reimu |
そんなに強いの? |
|
Rin |
うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や でもあいつは何処で見つけたのかしらねぇ とんでもない力を手に入れたのさ |
|
Reimu |
ふーん |
|
Aya |
(神様の力……? |
|
Reimu |
それにしても暑いわー |
Stage 6
荒々しい二つ目の太陽 |
The Tempestuous Second Sun | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
The Deepest Part of the Underground City | |
BGM: 業火マントル |
BGM: Hellfire Mantle |
- Back to Prologue
- Forward to Reimu and Aya's Extra
- Return to Subterranean Animism: Translation