Subterranean Animism/Story/Reimu and Suika's Scenario
- Return to Subterranean Animism: Translation
- Back to Prologue
- Forward to Reimu and Suika's Extra
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Wind Hole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Wind Hole | |
Reimu |
何でこんなじめじめした所に来なきゃ |
Why did I have to come down to such a |
??? |
(……おーい……) |
(... heeellooo ...) |
Reimu |
うぇ? |
Huh? |
Suika |
(お、ほんとに聞こえた (紫が用意したんだよ) |
(Oh, hey, you can hear me. (Yukari set them up!) |
Reimu |
へぇ、うるさい陰陽玉ねぇ それは何? |
Heh, annoying little orbs. So, now what? |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
Yamame |
おお? |
Oh? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cavern | |
Yamame |
地底に遊びに来たのかい? 誰も拒みゃしないから楽しんでおいき |
Did you come to play underground? They won't turn away anyone, so go have fun. |
Suika |
(……紫が用意したテレビ付き (……でも、形態電話って何?) |
(...I've got this TV and this (... but, what's a cell phone?) |
Reimu |
今、目の前に敵らしき節足動物が ただの雑談だけなら喋らないでくれる? |
Are you paying attention? Some living enemy If you're just going to make small talk, don't say anything, okay? |
Yamame |
独り言の多い人間ねぇ |
You sure talk to yourself a lot, human. |
Suika |
(……お、土蜘蛛じゃん |
(... oh, an earth spider! |
Yamame |
私がなつかしい? まあいいわ |
I'm nostalgic? Well, whatever. |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Reimu |
懐かしいって何? |
So, what's so nostalgic? |
Suika |
(……ぐー……ぐー) |
(... Zzz ... Zzz ) |
Reimu |
寝ているのか |
She's asleep |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Overworld | ||
---|---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | ||
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | ||
Reimu |
この穴、何処まで続いているのよ! |
Just how far does this hole go!? |
|
Suika |
(……もうついたかえ) |
(...... are we there yet?) | |
Reimu |
知らないよ |
I don't know. | |
Parsee Mizuhashi ENTERS | |||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | ||
Parsee |
もしかして人間? 人間が旧都に何の用? |
Could you be a human? What business does a human have in the Ancient City? | |
Reimu |
旧都? |
Ancient City? | |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | ||
Parsee |
まさか私達の呪われた力を目当てに? |
Don't tell me you're here for our cursed power? | |
Suika |
(うんにゃ、そんなの興味ないよ) (あんたは橋姫かい?) |
(No way, who cares about that?) (Are you the bridge princess?) | |
Parsee |
私を知っているって、貴方は何者? |
You know about me? Who are you? | |
Reimu |
私はあんたの事なんて知らん |
I don't know anything about you! | |
Suika |
(嫉妬心に駆られる下賤な妖怪。 |
(She's a lowly youkai driven by jealousy. | |
Parsee |
ふん その下賤な力が人間には身近で恐ろしいのに |
Hmph, That lowly power should still be frightening to a human. | |
Reimu |
いやだから私はあんたの事なんてしらんけど |
Look, I don't know anything about you. | |
Parsee |
封じた筈の恐怖の妖怪 |
Then experience the power of a youkai of fear | |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | |||
Reimu |
勝手に話を進めないでよ |
Stop holding your own conversations! | |
Suika |
(そろそろ着くよ) |
(We're almost there.) | |
Reimu |
へ? |
Huh? | |
Suika |
(我々が住む世界へ) |
(The world where we live.) | |
Reimu |
ああん? |
Whaa? |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Forgotten Snowy Ancient City | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Former Streets of Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
Yuugi |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Hey, you're pretty good. No idea who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Reimu |
あんたと酒呑んでく気は無いんだけど |
But I don't want to go drinking with you. |
Reimu |
うぎぎ |
Geez! |
Yuugi |
あらあら、つれないねぇ |
Oh, you're so cold. |
Suika |
(おう! 誰かと思ったら勇儀じゃないか |
(Oh, I was wondering who that was! Yuugi, |
Yuugi |
あん? |
Huh? |
Suika |
(私だよ私。 暫く地上に遊び行ってた |
(Me, it's me! Don't tell me you forgot me just |
Yuugi |
その酔った声…… |
That drunken voice ... |
Suika |
(また、あんたらと四人で山登りたいねぇ) |
(I wanna go mountain climbing again, the four of us.) |
Yuugi |
あれまぁ、 随分と様変わりしちゃって…… いつからそんな趣味になっちゃったのさ? |
Wow, you sure have changed a lot... When did you pick up those tastes, anyway? |
Reimu |
知るか あんたが話している相手は私じゃないわ |
How should I know? You're not talking to me. |
Yuugi |
うん? |
Huh? |
Reimu |
あいつは地上にいるよ |
She's above ground. |
Yuugi |
地上? |
Above ground? |
Reimu |
知り合いって事は、あんたも鬼なのね? |
If you're friends, you're an oni too, right? |
語られる怪力乱神 |
The Rumored Unnatural Phenomenon | |
Yuugi |
もちろん ま、山っていっても今は山に居ないけどね |
Of course. Of course, I can't climb many mountains down here. |
Reimu |
ふーん |
Hmm. |
Yuugi |
あはははは! 地獄だったここも今や我々の楽園 地上の賢者達にも感謝しているよ それより、あんた! 人間の癖に強いし 久しぶりにわくわくしてきたよ! |
Ahahahaha! This place may have been Hell once, but now it's our paradise. We're even thankful for the sages above ground. But more importantly, you! You're a human, yet you're strong. I haven't been this excited in a long time! |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Reimu |
……どうして私の周りはこんな奴ばかり |
... why am I always surrounded by |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! 流石、萃香の知り合いたけあれね! |
Well done! Only a friend of Suika could be this strong! |
Reimu |
で、本当に地上を攻める気はないの? |
So, you really don't want to attack the overworld? |
Yuugi |
ないない 地下に落とされた怨霊達を鎮める代わりに 地底世界は私達の楽園 |
No way. The underworld was given to us The underworld is our paradise. |
Suika |
(それがさぁ、何か最近おかしいんだよ |
(It's been weird lately, though. |
Yuugi |
お、萃香 |
Oh, Suika. |
Suika |
(そう、地霊達と混じって怨霊がね |
(Yep, together with a bunch of earth spirits. |
Yuugi |
……うーむ? |
... really? |
Reimu |
何の話? |
What are you talking about? |
Suika |
(説明してないもん) (ま、そんな訳でこの人間に調査を (我々じゃ、内密に動けないし) |
(That's 'cos nobody's given one.) (Anyway, I asked this human to look into (Since we can't act in secret.) |
Yuugi |
ああ、そうかい! |
Oh, I see! |
Reimu |
何処に行って何を調査すりゃ良いのか |
But I have no idea where to go or |