- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Reimu and Yukari's Extra: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
*Back to [[Subterranean Animism: Reimu and Yukari's Scenario|Reimu and Yukari's Scenario]] | *Back to [[Subterranean Animism: Reimu and Yukari's Scenario|Reimu and Yukari's Scenario]] | ||
<center>[[Image:th11StageEXtitle.jpg|frame|none|]]</center> | <center>[[Image:th11StageEXtitle.jpg|frame|none|]]</center> | ||
Line 10: | Line 9: | ||
|-align="center" | |-align="center" | ||
| | | | ||
!width="50%"| 地獄のラブリービジター | !width="50%"|地獄のラブリービジター | ||
!width="50%"| The Lovely Visitor from Hell | !width="50%"|The Lovely Visitor from Hell | ||
|-align="center" | |-align="center" | ||
| | | | ||
Line 20: | Line 19: | ||
|-align="center" | |-align="center" | ||
| | | | ||
! BGM: ラストリモート | !BGM: ラストリモート | ||
! BGM: Last Remote | !BGM: Last Remote | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
!colspan="2" align="center"| [[Sanae Kotiya]] ENTERS | !colspan="2" align="center"|[[Sanae Kotiya]] ENTERS | ||
|- | |- | ||
! Sanae | !Sanae | ||
| | | | ||
あら、この寒い中参拝に来たのですか? | あら、この寒い中参拝に来たのですか? | ||
Line 41: | Line 40: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
!colspan="2" align="center"| [[Sanae Kotiya]] DEFEATED | !colspan="2" align="center"|[[Sanae Kotiya]] DEFEATED | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
何処に居るのかしら、あの馬鹿 | 何処に居るのかしら、あの馬鹿 | ||
Line 49: | Line 48: | ||
Hm, where is that idiot, anyway? | Hm, where is that idiot, anyway? | ||
|- | |- | ||
! Yukari | !Yukari | ||
| | | | ||
(神様を馬鹿呼ばわりしていいの?<br /> | (神様を馬鹿呼ばわりしていいの?<br /> | ||
Line 57: | Line 56: | ||
Well, I guess it is.) | Well, I guess it is.) | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
あの地獄鴉の言う事が本当なら、今回の一連の騒動は神奈子の仕業に決まっているわ | あの地獄鴉の言う事が本当なら、今回の一連の騒動は神奈子の仕業に決まっているわ | ||
Line 68: | Line 67: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
!colspan="2" align="center"| [[Koishi Komeiji]] ENTERS | !colspan="2" align="center"|[[Koishi Komeiji]] ENTERS | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
あ、丁度良いところに巫女を見つけたわ | あ、丁度良いところに巫女を見つけたわ | ||
Line 80: | Line 79: | ||
Do you know where the god of this shrine went? | Do you know where the god of this shrine went? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
おん?私も捜していた所よ | おん?私も捜していた所よ | ||
Line 86: | Line 85: | ||
Huh? I was just looking for them, too. | Huh? I was just looking for them, too. | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
え? 神社の巫女さんが神様を捜しているなんて滑稽だわ | え? 神社の巫女さんが神様を捜しているなんて滑稽だわ | ||
Line 96: | Line 95: | ||
You must be hiding them, right? | You must be hiding them, right? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
あんた、誰? | あんた、誰? | ||
Line 103: | Line 102: | ||
|-align="center" | |-align="center" | ||
| | | | ||
! 閉じた恋の瞳 | !閉じた恋の瞳 | ||
古明地 こいし | |||
古明地 こいし | !The Closed Eyes of Love | ||
! The Closed Eyes of Love | |||
[[Koishi Komeiji]] | [[Koishi Komeiji]] | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
私は古明地こいし<br /> | 私は古明地こいし<br /> | ||
Line 122: | Line 119: | ||
I came all the way here from the underground, but I can't find this shrine's god ... | I came all the way here from the underground, but I can't find this shrine's god ... | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
こめいじ……?どっかで聞いた事があるような | こめいじ……?どっかで聞いた事があるような | ||
Line 128: | Line 125: | ||
Komeiji ... ? I think I've heard that name before. | Komeiji ... ? I think I've heard that name before. | ||
|- | |- | ||
! Yukari | !Yukari | ||
| | | | ||
(ほら、地霊殿で聞いたんじゃ無い?) | (ほら、地霊殿で聞いたんじゃ無い?) | ||
Line 134: | Line 131: | ||
(You heard it in the Palace of the Earth Spirits, remember?) | (You heard it in the Palace of the Earth Spirits, remember?) | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
貴方、地霊殿を知っているの!? | 貴方、地霊殿を知っているの!? | ||
Line 140: | Line 137: | ||
You know about the Palace!? | You know about the Palace!? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
最近行ったわ | 最近行ったわ | ||
Line 146: | Line 143: | ||
I went there a little bit ago. | I went there a little bit ago. | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
もしかして……貴方 | もしかして……貴方 | ||
Line 156: | Line 153: | ||
The human my sister was talking about? | The human my sister was talking about? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
嫌な予感がするよー!もりもりと | 嫌な予感がするよー!もりもりと | ||
Line 162: | Line 159: | ||
I've got a bad feeling about this! | I've got a bad feeling about this! | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
お姉ちゃんが中々腕が立つけど凶暴で頭の中が空っぽの巫女にやられたって | お姉ちゃんが中々腕が立つけど凶暴で頭の中が空っぽの巫女にやられたって | ||
Line 168: | Line 165: | ||
My sister's pretty strong, but she got beaten by a vicious, empty-headed shrine maiden. | My sister's pretty strong, but she got beaten by a vicious, empty-headed shrine maiden. | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
さとりの妹さんねあんたももしや……考えてる事を…… | さとりの妹さんねあんたももしや……考えてる事を…… | ||
Line 174: | Line 171: | ||
Hey, if you're Satori's sister, does that mean ... you can ... | Hey, if you're Satori's sister, does that mean ... you can ... | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
心の事? | 心の事? | ||
Line 188: | Line 185: | ||
Reading people's minds is depressing, there's nothing good about it. | Reading people's minds is depressing, there's nothing good about it. | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
それは良かった | それは良かった | ||
Line 199: | Line 196: | ||
|-align="center" | |-align="center" | ||
| | | | ||
! BGM: ハルトマンの妖怪少女 | !BGM: ハルトマンの妖怪少女 | ||
! BGM: Hartmann's Youkai Girl | !BGM: Hartmann's Youkai Girl | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
ちょっと待ってよ! | ちょっと待ってよ! | ||
Line 225: | Line 222: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
!colspan="2" align="center"| [[Koishi Komeiji]] DEFEATED | !colspan="2" align="center"|[[Koishi Komeiji]] DEFEATED | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
さっすがぁ貴方、ただもんじゃないわね | さっすがぁ貴方、ただもんじゃないわね | ||
Line 233: | Line 230: | ||
You sure aren't just any ordinary person. | You sure aren't just any ordinary person. | ||
|- | |- | ||
! Yukari | !Yukari | ||
| | | | ||
(ほんと、ただもんじゃないわね)) | (ほんと、ただもんじゃないわね)) | ||
Line 239: | Line 236: | ||
(You really aren't, are you?) | (You really aren't, are you?) | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
普通の人間のつもりだって | 普通の人間のつもりだって | ||
Line 249: | Line 246: | ||
Anyway, why are you looking for the gods? | Anyway, why are you looking for the gods? | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
ほら、お姉ちゃんのおくうは地獄鴉の癖にすんごく強くなったでしょ? | ほら、お姉ちゃんのおくうは地獄鴉の癖にすんごく強くなったでしょ? | ||
Line 259: | Line 256: | ||
Anybody would want to find them and become strong if they heard that, right? | Anybody would want to find them and become strong if they heard that, right? | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
おや、参拝客が二人も今日はごちそうね! | おや、参拝客が二人も今日はごちそうね! | ||
Line 265: | Line 262: | ||
Well, now, two visitors today? Excellent! | Well, now, two visitors today? Excellent! | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
あ、いた。山の神様その2何処にいたのよ、捜してたのよ? | あ、いた。山の神様その2何処にいたのよ、捜してたのよ? | ||
Line 271: | Line 268: | ||
There you are. Where did the other god of the mountain go? I've been looking for her. | There you are. Where did the other god of the mountain go? I've been looking for her. | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
ちょっと買い出しにね | ちょっと買い出しにね | ||
Line 277: | Line 274: | ||
She's just out on a shopping trip. | She's just out on a shopping trip. | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
あら、もしかして山の神様?ちょっとお願い良いかしら? | あら、もしかして山の神様?ちょっとお願い良いかしら? | ||
Line 283: | Line 280: | ||
Oh, are you one of the gods of the mountain? Can I ask you something? | Oh, are you one of the gods of the mountain? Can I ask you something? | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
霊夢、こいつ誰? | 霊夢、こいつ誰? | ||
Line 289: | Line 286: | ||
Reimu, who's this? | Reimu, who's this? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
地獄のこいし | 地獄のこいし | ||
Line 295: | Line 292: | ||
She's Koishi, from Hell. | She's Koishi, from Hell. | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
へー小石ねぇ……妖怪かと思ったわで、何かしら? | へー小石ねぇ……妖怪かと思ったわで、何かしら? | ||
| | | | ||
Huh. Koishi, a little rock? ... I thought she was a youkai. Well, what is it?<br /> | Huh. Koishi, a little rock? ... I thought she was a youkai. Well, what is it?<br /> | ||
[] | [''Koishi can mean "little rock" in Japanese - 小石''] | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
うん。私のペットにも何か神様の一つでも与えて欲しいわぁ | うん。私のペットにも何か神様の一つでも与えて欲しいわぁ | ||
Line 308: | Line 305: | ||
Mm. I was hoping I could get something from the gods for my pets. | Mm. I was hoping I could get something from the gods for my pets. | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
……どういう事? | ……どういう事? | ||
Line 314: | Line 311: | ||
... ... what do you mean? | ... ... what do you mean? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
そうそう思い出した<br /> | そうそう思い出した<br /> | ||
Line 322: | Line 319: | ||
Were you up to something in the underground world? | Were you up to something in the underground world? | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
地底……?もしかして、山の産業革命計画の事かしら? | 地底……?もしかして、山の産業革命計画の事かしら? | ||
Line 328: | Line 325: | ||
Underground ... ? Are you talking about our Mountain Industrial Revolution project? | Underground ... ? Are you talking about our Mountain Industrial Revolution project? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
産業革命計画?? | 産業革命計画?? | ||
Line 334: | Line 331: | ||
Industrial revolution project?? | Industrial revolution project?? | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
この間、河童の工場を見学してね<br /> | この間、河童の工場を見学してね<br /> | ||
Line 350: | Line 347: | ||
Kanako loves technological revolutions. | Kanako loves technological revolutions. | ||
|- | |- | ||
! Yukari | !Yukari | ||
| | | | ||
(それで、核のエネルギーを得ようと<br /> | (それで、核のエネルギーを得ようと<br /> | ||
Line 358: | Line 355: | ||
in order to obtain atomic energy?) | in order to obtain atomic energy?) | ||
|- | |- | ||
! Suwako | !Suwako | ||
| | | | ||
私は河童に核は危ないんじゃないの?って言ったんだけどね | 私は河童に核は危ないんじゃないの?って言ったんだけどね | ||
Line 368: | Line 365: | ||
So? How did it go? | So? How did it go? | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
あんたらねぇ | あんたらねぇ | ||
Line 382: | Line 379: | ||
I had to go all the way to the Hell of Blazing Fires because of you! | I had to go all the way to the Hell of Blazing Fires because of you! | ||
|- | |- | ||
! Yukari | !Yukari | ||
| | | | ||
(ふー……霊夢、ご苦労さん<br /> | (ふー……霊夢、ご苦労さん<br /> | ||
Line 396: | Line 393: | ||
You can go home and rest, in the hot springs or whatever.) | You can go home and rest, in the hot springs or whatever.) | ||
|- | |- | ||
! Koishi | !Koishi | ||
| | | | ||
話まだー? | 話まだー? | ||
Line 406: | Line 403: | ||
I want to find a god with the gloomy power of love for my pets ... | I want to find a god with the gloomy power of love for my pets ... | ||
|- | |- | ||
! Reimu | !Reimu | ||
| | | | ||
あんたにそんな神様の力くれてやるもんですか | あんたにそんな神様の力くれてやるもんですか | ||
Line 417: | Line 414: | ||
---- | ---- | ||
*Return to [[Subterranean Animism: Translation]] | *Return to [[Subterranean Animism: Translation]] | ||
[[Category:Subterranean Animism]] | [[Category:Subterranean Animism]] |
Revision as of 03:26, 17 July 2009
- Return to Subterranean Animism: Translation
- Back to Reimu and Yukari's Scenario
地獄のラブリービジター | The Lovely Visitor from Hell | |
---|---|---|
守矢神社 |
Moriya Shrine | |
BGM: ラストリモート | BGM: Last Remote | |
Sanae Kotiya ENTERS | ||
Sanae |
あら、この寒い中参拝に来たのですか? うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね! |
Oh, did you come to visit the shrine in this cold weather? Hoho, I know how to give you a proper greeting this time. You can't let yourself be trapped by common sense in Gensokyo, right? |
Sanae Kotiya DEFEATED | ||
Reimu |
何処に居るのかしら、あの馬鹿 |
Hm, where is that idiot, anyway? |
Yukari |
(神様を馬鹿呼ばわりしていいの? |
(Is it okay to call gods idiots? |
Reimu |
あの地獄鴉の言う事が本当なら、今回の一連の騒動は神奈子の仕業に決まっているわ 地底進出でも企んでいたのかしら? |
If what that hell raven said is true, all the fighting I've been through is Kanako's doing. Is she trying to take over the underground, too? |
Koishi Komeiji ENTERS | ||
Koishi |
あ、丁度良いところに巫女を見つけたわ ここの神様が何処に行ったのか知らない? |
Oh, what a perfect time to find a shrine maiden. Do you know where the god of this shrine went? |
Reimu |
おん?私も捜していた所よ |
Huh? I was just looking for them, too. |
Koishi |
え? 神社の巫女さんが神様を捜しているなんて滑稽だわ 本当は隠してるんでしょ? |
Heh? The shrine's maiden is looking for its god? That's funny. You must be hiding them, right? |
Reimu |
あんた、誰? |
Who are you? |
閉じた恋の瞳
古明地 こいし |
The Closed Eyes of Love | |
Koishi |
私は古明地こいし わざわざ地底から出てきたってのに神様が見つからないなんて…… |
I'm Koishi Komeiji, I came all the way here from the underground, but I can't find this shrine's god ... |
Reimu |
こめいじ……?どっかで聞いた事があるような |
Komeiji ... ? I think I've heard that name before. |
Yukari |
(ほら、地霊殿で聞いたんじゃ無い?) |
(You heard it in the Palace of the Earth Spirits, remember?) |
Koishi |
貴方、地霊殿を知っているの!? |
You know about the Palace!? |
Reimu |
最近行ったわ |
I went there a little bit ago. |
Koishi |
もしかして……貴方 お姉ちゃんが言ってた地上の人間? |
Hey, are you ... The human my sister was talking about? |
Reimu |
嫌な予感がするよー!もりもりと |
I've got a bad feeling about this! |
Koishi |
お姉ちゃんが中々腕が立つけど凶暴で頭の中が空っぽの巫女にやられたって |
My sister's pretty strong, but she got beaten by a vicious, empty-headed shrine maiden. |
Reimu |
さとりの妹さんねあんたももしや……考えてる事を…… |
Hey, if you're Satori's sister, does that mean ... you can ... |
Koishi |
心の事? 私は閉ざしちゃったわ覚りの瞳 人の心なんて見ても落ち込むだけで良い事なんて何一つ無いもん |
Read your mind? I've already closed my eye of enlightment. (jp: satori) Reading people's minds is depressing, there's nothing good about it. |
Reimu |
それは良かった じゃ、神奈子も諏訪子も見つからないし私はここら辺で |
Oh, thank goodness. Well, I can't find Kanako or Suwako, so I think I'll be- |
BGM: ハルトマンの妖怪少女 | BGM: Hartmann's Youkai Girl | |
Koishi |
ちょっと待ってよ! 山の神は見つからなかったけど、良い人間を見つけたわ 私はおくうに神の力を与えた強い者を捜していたの でも、おくうを倒した貴方はもっと強い筈! お姉ちゃんすら敵わなかった貴方の力是非見せて欲しいわー! |
Hey, just a minute! I couldn't find the gods of the mountain, but I found a good human. I was looking for the strong person who gave Okuu the power of the gods. But, if you beat Okuu, that must mean you're even stronger! I definitely want to see the power of the person even my sister couldn't fight! |
Koishi Komeiji DEFEATED | ||
Koishi |
さっすがぁ貴方、ただもんじゃないわね |
You sure aren't just any ordinary person. |
Yukari |
(ほんと、ただもんじゃないわね)) |
(You really aren't, are you?) |
Reimu |
普通の人間のつもりだって ところで、何で神様を捜していたの? |
I told you, I'm just trying to be a normal human. Anyway, why are you looking for the gods? |
Koishi |
ほら、お姉ちゃんのおくうは地獄鴉の癖にすんごく強くなったでしょ? 聞いたら、山の神に強くして貰ったってさ興味あるじゃない? |
Well, they were able to make sis's Okuu really strong even though she's just a hell raven, right? Anybody would want to find them and become strong if they heard that, right? |
Suwako |
おや、参拝客が二人も今日はごちそうね! |
Well, now, two visitors today? Excellent! |
Reimu |
あ、いた。山の神様その2何処にいたのよ、捜してたのよ? |
There you are. Where did the other god of the mountain go? I've been looking for her. |
Suwako |
ちょっと買い出しにね |
She's just out on a shopping trip. |
Koishi |
あら、もしかして山の神様?ちょっとお願い良いかしら? |
Oh, are you one of the gods of the mountain? Can I ask you something? |
Suwako |
霊夢、こいつ誰? |
Reimu, who's this? |
Reimu |
地獄のこいし |
She's Koishi, from Hell. |
Suwako |
へー小石ねぇ……妖怪かと思ったわで、何かしら? |
Huh. Koishi, a little rock? ... I thought she was a youkai. Well, what is it? |
Koishi |
うん。私のペットにも何か神様の一つでも与えて欲しいわぁ |
Mm. I was hoping I could get something from the gods for my pets. |
Suwako |
……どういう事? |
... ... what do you mean? |
Reimu |
そうそう思い出した |
Oh yeah, now I remember. |
Suwako |
地底……?もしかして、山の産業革命計画の事かしら? |
Underground ... ? Are you talking about our Mountain Industrial Revolution project? |
Reimu |
産業革命計画?? |
Industrial revolution project?? |
Suwako |
この間、河童の工場を見学してね 神奈子が、新しいエネルギー資源があれば、革命が起こる筈だって ほら、神奈子は技術革命が好きだから |
We've been inspecting the kappa's industrial facilities. Kanako said that if they could find a new energy source, it would create a revolution. Kanako loves technological revolutions. |
Yukari |
(それで、核のエネルギーを得ようと |
(So, you sent the yatagarasu underground |
Suwako |
私は河童に核は危ないんじゃないの?って言ったんだけどね それで?上手くいったのかしら? |
I told her "wouldn't nuclear power be dangerous for the kappa?", but still.... So? How did it go? |
Reimu |
あんたらねぇ 何かするつもりならみんなに言ってから行動してよね! その所為で灼熱の地獄まで行かされたんだから! |
Hey, you guys... Next time, tell everyone about it before you start! I had to go all the way to the Hell of Blazing Fires because of you! |
Yukari |
(ふー……霊夢、ご苦労さん (今回の事件は全容が見えたから |
(Hmm ... good work, Reimu. (I see how all of this happened now. |
Koishi |
話まだー? 私のペットには恋い焦がれるような陰惨な力の神様が欲しいなー |
Are you done talking? I want to find a god with the gloomy power of love for my pets ... |
Reimu |
あんたにそんな神様の力くれてやるもんですか |
You think anyone would give you that kind of power? |
- Back to Reimu and Yukari's Scenario
- Return to Subterranean Animism: Translation