- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Reimu and Yukari's Scenario: Difference between revisions
m (→Stage 4: Missed a line.) |
Kageshirou (talk | contribs) No edit summary |
||
(48 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav|[[Subterranean Animism/Story|Story]]|Prologue|R1=Reimu and Yukari's Extra|R1l=Extra Scenario|R2=Extra Story}} | |||
==Stage 1== | |||
[[File:Th11Stage1Title.png|frame|The Wind Blowing From the Thankless Land]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =忘恩の地から吹く風 | |||
| en =The Wind Blowing From the Thankless Land | |||
== Stage 1 == | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
{| | | ja =幻想風穴 | ||
| en =Fantastic Blowhole | |||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
忘恩の地から吹く風 | | ja ={{lang|en|BGM:}} 暗闇の風穴 | ||
| en =BGM: The Dark Blowhole | |||
The Wind Blowing From the Thankless Land | }} | ||
|- | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Kisume]] ENTERS | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =[[Kisume]] DEFEATED | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
| ja =何でこんなじめじめした所に来なきゃ<br />いけないの? | |||
BGM: 暗闇の風穴 | | en =Why did I have to come down to such a<br />soaking wet place? | ||
}} | |||
BGM: The Dark | {{DialogTable | ||
| | | char =??? | ||
| ja =(……霊夢。聞こえるかしら?……) | |||
Reimu | | en =(... Reimu. Can you hear me?... ) | ||
| | }} | ||
何でこんなじめじめした所に来なきゃ<br/> | {{DialogTable | ||
いけないの? | | char =Reimu | ||
| | | ja =うぇ?<br />ついに幻聴が | ||
Why did I have to come down to such a<br/> | | en =Huh?<br />And now I'm hearing things. | ||
soaking wet place? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
??? | | ja =(……陰陽玉を通じて会話が<br /> 出来るようにしておいたわ) | ||
| | |||
(……霊夢。聞こえるかしら?……) | |||
| | |||
( ... Reimu. | |||
Reimu | |||
| | |||
うぇ?<br/> | |||
ついに幻聴が | |||
| | |||
Huh?<br/> | |||
And now I'm hearing things. | |||
Yukari | |||
| | |||
(……陰陽玉を通じて会話が<br/> | |||
出来るようにしておいたわ) | |||
(貴方がサボらない様に) | (貴方がサボらない様に) | ||
| | | en =(... I made it so we can talk<br />through your yin-yang orbs.) | ||
(... I made it so we can talk<br/> | |||
through your | |||
(So I can make sure you don't slack off.) | (So I can make sure you don't slack off.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =知るかい | ||
知るかい | |||
大体、こんな暗くてサボりようのない<br/> | 大体、こんな暗くてサボりようのない<br />洞窟に送り込んでおいて | ||
洞窟に送り込んでおいて | | en =As if! | ||
| | |||
As if! | |||
First of all, you sent me into this cave,<br/> | First of all, you sent me into this cave,<br />which is no place to loaf around. | ||
which is no place to loaf around. | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Yamame Kurodani]] ENTERS | ||
}} | |||
[[Yamame Kurodani]] ENTERS | {{DialogTable | ||
| char =??? | |||
| ja =おお?<br />人間とは珍しいねぇ | |||
| en =Oh?<br />A human? How unusual. | |||
| | }} | ||
おお?<br/> | {{DialogTable|h1 | ||
人間とは珍しいねぇ | | ja =暗い洞窟の明るい網<br />黒谷ヤマメ | ||
| | | en =The Bright Net in the Dark Cave<br />[[Yamame Kurodani]] | ||
Oh?<br/> | }} | ||
A human? | {{DialogTable | ||
| | | char =Yamame | ||
| | | ja =地底に遊びに来たのかい?<br />あそこは今お祭り騒ぎよ | ||
暗い洞窟の明るい網<br/> | |||
黒谷ヤマメ | |||
The Bright Net in the Dark | |||
Yamame Kurodani | |||
Yamame | |||
| | |||
地底に遊びに来たのかい?<br/> | |||
あそこは今お祭り騒ぎよ | |||
誰も拒みゃしないから楽しんでおいき | 誰も拒みゃしないから楽しんでおいき | ||
| | | en =Did you come to play underground?<br />They're having a big feast down there now. | ||
Did you come to play underground?<br/> | |||
They're having a big feast down there now. | |||
They won't turn away anyone, so go have fun. | They won't turn away anyone, so go have fun. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yukari | | char =Yukari | ||
| | | ja =(……霊夢) | ||
(……霊夢) | |||
(敵よ、霊夢。 倒しなさい) | (敵よ、霊夢。 倒しなさい) | ||
| | | en =(..... Reimu.) | ||
( | |||
(That's an enemy, Reimu. | (That's an enemy, Reimu. Defeat her.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =敵かなぁ | ||
敵かなぁ | | en =Is it really? | ||
| | }} | ||
Is it really? | {{DialogTable | ||
| char =Yamame | |||
| ja =あらあら大歓迎よ | |||
Yamame | | en =Oh, what a warm welcome. | ||
| | }} | ||
あらあら大歓迎よ | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
Oh, what a warm welcome. | | ja =敵かどうかというとそんなでも<br />ない気がするけど…… | ||
Reimu | |||
| | |||
敵かどうかというとそんなでも<br/> | |||
ない気がするけど…… | |||
倒す事には変わりはない | 倒す事には変わりはない | ||
| | | en =I don't really know if she's an enemy<br />or not... | ||
I don't really know if she's an enemy<br/> | |||
or not ... | |||
But I guess the usual thing would be to beat her | But I guess the usual thing would be to beat her. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yamame | | char =Yamame | ||
| | | ja =お、独り言の多い人間め<br />地下に落とされた妖怪達の力を見たいのね | ||
お、独り言の多い人間め<br/> | | en =Hey, you self-talking human. You're looking for the<br />power of the youkai who got banished down here, right? | ||
地下に落とされた妖怪達の力を見たいのね | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
Hey, you self-talking human. | | ja ={{lang|en|BGM:}} 封じられた妖怪 ~ {{lang|en|Lost Place}} | ||
power of the youkai who got banished down here, right? | | en =BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Yamame Kurodani]] DEFEATED | |||
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place | }} | ||
{{DialogTable | |||
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | | char =Reimu | ||
| ja =独り言が多いってさ | |||
| en =Do I talk to myself that much? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(疲れているんじゃない?) | |||
| en =(Are you getting tired?) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =はあ、疲れるに決まってるじゃない<br />余り乗り気じゃないし | |||
| en =Of course I'm getting tired.<br />It's not like I want to be down here, anyway. | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 2== | |||
[[File:Th11Stage2Title.png|frame|The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =地上と過去を結ぶ深道 | |||
| en =The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |||
}} | |||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =地獄の深道 | |||
| en =The Deep Road to Hell | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 渡る者の途絶えた橋 | |||
| en =BGM: The Bridge People No Longer Cross | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =この穴、何処まで続いているのよ! | |||
| en =Just how far does this hole go!? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(……もうすぐよ) | |||
== Stage 2 == | |||
{| | |||
| | |||
地上と過去を結ぶ深道 | |||
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |||
|- | |||
| | |||
地獄の深道 | |||
| | |||
The Deep Road to Hell | |||
| | |||
| | |||
BGM: 渡る者の途絶えた橋 | |||
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |||
Reimu | |||
| | |||
この穴、何処まで続いているのよ! | |||
| | |||
Just how far does this hole go!? | |||
Yukari | |||
| | |||
(……もうすぐよ) | |||
(もうすぐ、旧都に辿り着く筈) | (もうすぐ、旧都に辿り着く筈) | ||
| | | en =(... you're almost there.) | ||
(... you're almost there.) | |||
(You should reach the | (You should reach the Former Capital soon.) | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Parsee Mizuhashi]] ENTERS | ||
}} | |||
[[Parsee Mizuhashi]] ENTERS | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja ={{lang|en|BGM:}} 緑眼のジェラシー | ||
| | | en =BGM: Green-eyed Jealousy | ||
}} | |||
BGM: 緑眼のジェラシー | {{DialogTable | ||
| char =??? | |||
BGM: Green-eyed Jealousy | | ja =もしかして人間? | ||
| | |||
もしかして人間? | |||
人間が旧都に何の用? | 人間が旧都に何の用? | ||
| | | en =Oh, are you a human? | ||
Oh, are you a human? | |||
What does a human want in the | What does a human want in the Former Capital? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =旧都? | ||
旧都? | | en =Former Capital? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| | | ja =地殻の下の嫉妬心<br />水橋パルスィ | ||
| | | en =The Jealousy Beneath the Earth's Crust<br />[[Parsee Mizuhashi]] | ||
}} | |||
地殻の下の嫉妬心<br/> | {{DialogTable | ||
水橋パルスィ | | char =Parsee | ||
| ja =まさか私達の呪われた力を目当てに? | |||
The Jealousy Beneath the Earth's Crust<br/> | | en =Are you coming to look for our cursed power? | ||
[[Parsee Mizuhashi]] | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
Parsee | | ja =(……霊夢) | ||
| | |||
まさか私達の呪われた力を目当てに? | |||
| | |||
Are you coming to look for our cursed power? | |||
Yukari | |||
| | |||
(……霊夢) | |||
(地底の妖怪達は、忌み嫌われた能力を<br/> | (地底の妖怪達は、忌み嫌われた能力を<br /> 持つ者ばかり…) | ||
持つ者ばかり…) | |||
(出会い頭に倒しなさい) | (出会い頭に倒しなさい) | ||
| | | en =(...... Reimu.) | ||
(...... Reimu.) | |||
(All the youkai underground have fearsome,<br/> | (All the youkai underground have fearsome,<br />detestable powers... ) | ||
detestable powers ... ) | |||
(Just beat her while you're passing by her.) | (Just beat her while you're passing by her.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =むむむ、話が読めないわ | ||
むむむ、話が読めないわ | |||
私はただ、温泉が楽しめれば良いのに<br/> | 私はただ、温泉が楽しめれば良いのに<br />何か紫に騙された気がする | ||
何か紫に騙された気がする | | en =I can never tell what you're going to say next! | ||
| | |||
I can never tell what you're going to say next! | |||
I just wanted to relax in some hot springs.<br/> | I just wanted to relax in some hot springs.<br />I think you tricked me, Yukari. | ||
I think you tricked me, Yukari. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
Yukari | | ja =(ふふふ、騙してなどいないわ) | ||
| | | en =(Hmhmhm, I'm not tricking anyone.) | ||
(ふふふ、騙してなどいないわ) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(Hmhmhm, I'm not tricking anyone.) | | char =Parsee | ||
| ja =地上の光が妬ましい<br />巡る風が妬ましい | |||
Parsee | |||
| | |||
地上の光が妬ましい<br/> | |||
巡る風が妬ましい | |||
貴方には恨みはないけど<br/> | 貴方には恨みはないけど<br />私が貴方を討つ理由など幾らでも作れるわ | ||
私が貴方を討つ理由など幾らでも作れるわ | | en =I'm jealous of the light above ground.<br />I'm jealous of the gentle breezes. | ||
| | |||
I'm jealous of the light above ground.<br/> | |||
I'm jealous of the gentle breezes. | |||
I don't have anything against you, but<br/> | I don't have anything against you, but<br />I can make up lots of reasons to attack you. | ||
I can make up lots of reasons to attack you. | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Parsee Mizuhashi]] DEFEATED | ||
}} | |||
[[Parsee Mizuhashi]] DEFEATED | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =何よ今の奴 | |||
Reimu | | en =What was her problem? | ||
| | }} | ||
何よ今の奴 | {{DialogTable | ||
| | | char =Yukari | ||
What was her problem? | | ja =(彼女はこの世とあの世を<br /> 未練で繋ぐ嫉妬の妖怪) | ||
| en =(She is a youkai of jealousy binding<br />this world to the next through her regrets.) | |||
}} | |||
Yukari | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
(彼女はこの世とあの世を<br/> | | ja =この世とあの世? | ||
未練で繋ぐ嫉妬の妖怪) | |||
| | |||
(She is a youkai of jealousy binding<br/> | |||
this world to the next through her regrets.) | |||
Reimu | |||
| | |||
この世とあの世? | |||
なんかあの世にいける奴が多すぎない?<br/> | なんかあの世にいける奴が多すぎない?<br />死神とか亡霊とか | ||
死神とか亡霊とか | | en =This world and the next? | ||
| | |||
This world and the next? | |||
Aren't there too many people who can go back and forth between<br/> | Aren't there too many people who can go back and forth between<br />the two? Reapers, ghosts, and... | ||
the two? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
Yukari | | ja =(それだけ、人間の死は妖怪にとって<br /> 魅力的、って事ですわ) | ||
| | | en =(That's just because human death has a bewitching<br />effect on youkai.) | ||
(それだけ、人間の死は妖怪にとって<br/> | }} | ||
魅力的、って事ですわ) | {{DialogTable/Footer}} | ||
| | |||
(That's just because human death has a bewitching<br/> | |||
effect on youkai.) | |||
==Stage 3== | |||
[[File:Th11Stage3Title.png|frame|The Snowy Forgotten Former Capital]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
== Stage 3 == | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =忘れられた雪の旧都 | |||
{| | | en =The Snowy Forgotten Former Capital | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =旧地獄街道 | |||
| en =The Streets of a Former Hell | |||
}} | |||
The Snowy Forgotten | {{DialogTable|h1 | ||
|- | | ja ={{lang|en|BGM:}} 旧地獄街道を行く | ||
| | | en =BGM: Walking the Streets of a Former Hell | ||
}} | |||
旧地獄街道 | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS | ||
The | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =??? | ||
| ja =あんた、なかなやるね | |||
BGM: 旧地獄街道を行く | |||
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |||
| | |||
| | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS | |||
| | |||
あんた、なかなやるね | |||
何者か知らんけど、 | 何者か知らんけど、 | ||
暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | 暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | ||
| | | en =Hey, you're pretty good. | ||
Hey, you're pretty good. | |||
Dunno who you are, but they say<br/> | Dunno who you are, but they say<br />a rowdy welcome is best for a rowdy guest! | ||
a rowdy welcome is best for a rowdy guest! | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING | ||
}} | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING | {{DialogTable | ||
| char =??? | |||
| ja =気に入った! | |||
| | |||
気に入った! | |||
もっと愉しませてあげるから<br/> | もっと愉しませてあげるから<br />駄目になるまでついてきなよ! | ||
駄目になるまでついてきなよ! | | en =I like you! | ||
| | |||
I like you! | |||
We'll have lots more fun, so<br/> | We'll have lots more fun, so<br />keep following until you can't take anymore! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =あんたと酒呑んでく気は無いんだけど | ||
| | | en =But I don't want to go drinking with you. | ||
あんたと酒呑んでく気は無いんだけど | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
But I don't want to go drinking with you. | | char =Reimu | ||
| ja =うぎぎ<br />目の前をうろちょろと邪魔よ! | |||
| en =Geez!<br />Quit wandering around in front of me, you're in the way! | |||
Reimu | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
うぎぎ<br/> | | char =??? | ||
目の前をうろちょろと邪魔よ! | | ja =あらあら、つれないねぇ<br />地上の奴らが降りてくる事なんて殆ど無いのに | ||
| | | en =Oh, you're so cold.<br />And people from above almost never come down here. | ||
Geez!<br/> | }} | ||
Quit wandering around in front of me, you're in the way! | {{DialogTable | ||
| char =Yukari | |||
| ja =(……霊夢、話を聞いてあげたら?) | |||
| en =(... Reimu, why don't we listen to what she has to say?) | |||
| | }} | ||
あらあら、つれないねぇ<br/> | {{DialogTable | ||
地上の奴らが降りてくる事なんて殆ど無いのに | | char =Reimu | ||
| | | ja =そもそも、目的もよく判らないし<br />紫(あんた)は何か当てがあるんでしょ? | ||
Oh, you're so cold.<br/> | | en =I don't even know what we're down here for.<br />You're after something, right, Yukari? | ||
And people from above almost never come down here. | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =語られる怪力乱神<br />星熊 勇儀 | |||
Yukari | | en =The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits<br />[[Yuugi Hoshiguma]] | ||
| | }} | ||
(……霊夢、話を聞いてあげたら?) | {{DialogTable | ||
| | | char =Yuugi | ||
(... Reimu, why don't we listen to what she has to say?) | | ja =一体、誰の下に向かってるんだい? | ||
| en =Just whose tail are you after, anyway? | |||
}} | |||
Reimu | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
そもそも、目的もよく判らないし<br/> | | ja =知らない | ||
紫(あんた)は何か当てがあるんでしょ? | | en =I don't know. | ||
| | }} | ||
I don't even know what we're down here for.<br/> | {{DialogTable | ||
You're after something, right, Yukari? | | char =Yuugi | ||
| | | ja =おや、迷子かい?<br />迷って地下に潜っちゃうなんて | ||
| | |||
語られる怪力乱神<br/> | |||
星熊 勇儀 | |||
The | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] | |||
Yuugi | |||
| | |||
一体、誰の下に向かってるんだい? | |||
| | |||
Just whose tail are you after, anyway? | |||
Reimu | |||
| | |||
知らない | |||
| | |||
I don't know. | |||
Yuugi | |||
| | |||
おや、迷子かい?<br/> | |||
迷って地下に潜っちゃうなんて | |||
穴があったから入っちゃったのかな? | 穴があったから入っちゃったのかな? | ||
| | | en =Oh, are you lost?<br />How did you wander all the way down here? | ||
Oh, are you lost?<br/> | |||
How did you wander all the way down here? | |||
Did you wander into some hole that opened up? | Did you wander into some hole that opened up? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =知らないわよ!<br />私は無理矢理地下に行かされたの! | ||
知らないわよ!<br/> | | en =Whatever!<br />I was forced to come down here! | ||
私は無理矢理地下に行かされたの! | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Whatever!<br/> | | char =Yuugi | ||
I was forced to come down here! | | ja =あん? | ||
| en =Huh? | |||
}} | |||
Yuugi | {{DialogTable | ||
| | | char =Yukari | ||
あん? | | ja =(私は地上の妖怪を進入させない約束をした) | ||
| | |||
Huh? | |||
Yukari | |||
| | |||
(私は地上の妖怪を進入させない約束をした) | |||
(そして貴方達は地底に大都市を築いた) | (そして貴方達は地底に大都市を築いた) | ||
(ただ、その代わりに地中に眠る怨霊達を<br/> | (ただ、その代わりに地中に眠る怨霊達を<br /> 出てこないように鎮める約束だった筈) | ||
出てこないように鎮める約束だった筈) | | en =(I promised not to let any youkai from above down here.) | ||
| | |||
(I promised not to let any youkai from above down here.) | |||
(And then you all built a great city underground.) | (And then you all built a great city underground.) | ||
(But, in return I believe you promised to make sure the<br/> | (But, in return I believe you promised to make sure the<br />vengeful spirits underground would remain pacified.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
Yuugi | | ja =まあな、そういう約束だねって<br />そんな事を知っているなんて、貴方は誰? | ||
| | | en =Yeah, we have a deal like that, but who are<br />you if you know about that? | ||
まあな、そういう約束だねって<br/> | }} | ||
そんな事を知っているなんて、貴方は誰? | {{DialogTable | ||
| | | char =Yukari | ||
Yeah, we have a deal like that, but who are<br/> | | ja =(なのに、間欠泉と一緒に怨霊が沸いてくる<br /> なんて、約束が違うんじゃないの?) | ||
you if you know about that? | | en =(And yet, the vengeful spirits started pouring out when that<br />geyser erupted. That's not what you promised, is it?) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yukari | | char =Yuugi | ||
| | | ja =え? 地下から沸いてきた?<br />怨霊? | ||
(なのに、間欠泉と一緒に怨霊が沸いてくる<br/> | |||
なんて、約束が違うんじゃないの?) | |||
| | |||
(And yet, the | |||
geyser erupted. | |||
Yuugi | |||
| | |||
え? 地下から沸いてきた?<br/> | |||
怨霊? | |||
うーん<br/> | うーん<br />私は旧都から地上に行ってる奴なんて…… | ||
私は旧都から地上に行ってる奴なんて…… | |||
一人しか知らんな<br/> | 一人しか知らんな<br />だけどそいつは…… | ||
だけどそいつは…… | | en =Huh? They're pouring out?<br />The vengeful spirits? | ||
| | |||
Huh? | |||
The | |||
Well, I can't think of<br/> | Well, I can't think of<br />Many people who've left the Former Capital to go above ground... | ||
Many people who've left the | |||
I only know of one,<br/> | I only know of one,<br />But [[Suika Ibuki|she]]'s... | ||
But she's ... | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
Yukari | | ja =(そいつは関係無いわ、きっと<br /> 何か他に思い当たる節はある?) | ||
| | | en =(She's got nothing to do with this, I'm sure.<br />Can you remember any other times?) | ||
(そいつは関係無いわ、きっと<br/> | }} | ||
何か他に思い当たる節はある?) | {{DialogTable | ||
| | | char =Yuugi | ||
(She's got nothing to do with this, I'm sure.<br/> | | ja =そうだなぁ……<br />間欠泉なら地霊殿の奴らの仕業じゃないかな | ||
Can you remember any other times?) | | en =Hm, let's see...<br />A geyser probably means it's the Palace of the Earth Spirits. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yuugi | | char =Reimu | ||
| | | ja =勝手に話を進めないでよ<br />地霊殿って何? そこに行けばいいの? | ||
そうだなぁ……<br/> | | en =Stop leading the conversation by yourself.<br />What's the Palace of the Earth Spirits? Can we go there? | ||
間欠泉なら地霊殿の奴らの仕業じゃないかな | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Hm, let's see ...<br/> | | char =Yuugi | ||
A geyser probably means it's the Palace of the Earth Spirits. | | ja =お前はその珠の向こうにいる妖怪に言われて<br />やってきたんだな | ||
| en =You came here because the youkai in that jewel<br />told you to, right? | |||
}} | |||
Reimu | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
勝手に話を進めないでよ<br/> | | ja =そうよ、よく判ったわね | ||
地霊殿って何? そこに行けばいいの? | | en =Yep, you got it right on. | ||
| | }} | ||
Stop leading the conversation by yourself | {{DialogTable | ||
What's the Palace of the Earth Spirits? | | char =Yuugi | ||
| ja =地霊殿ってのは、旧地獄の中心に建っている<br />お屋敷だよ | |||
Yuugi | |||
| | |||
お前はその珠の向こうにいる妖怪に言われて<br/> | |||
やってきたんだな | |||
| | |||
You came here because the youkai in that jewel<br/> | |||
told you to, right? | |||
Reimu | |||
| | |||
そうよ、よく判ったわね | |||
| | |||
Yep, you got it right on. | |||
Yuugi | |||
| | |||
地霊殿ってのは、旧地獄の中心に建っている<br/> | |||
お屋敷だよ | |||
そこには偉そうにしている奴らがいるんだよ | そこには偉そうにしている奴らがいるんだよ | ||
| | | en =The Palace of the Earth Spirits is a building right in<br />the middle of what used to be Hell here. | ||
The Palace of the Earth Spirits is a building right in<br/> | |||
the middle of what used to be Hell here. | |||
A bunch of stuck-up folks live there. | A bunch of stuck-up folks live there. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =ふーん<br />取り敢えずそこに向かってみようかな | ||
ふーん<br/> | | en =Hmm.<br />I guess we should go there, then. | ||
取り敢えずそこに向かってみようかな | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Hmm.<br/> | | char =Yukari | ||
I guess we should go there, then. | | ja =(ふふふ、多分すぐにはいけないわよ?<br /> 目の前にこいつがいる限り) | ||
| en =(Hohoho, I think it'll be a while before we can set out,<br />as long as she's there, anyway.) | |||
}} | |||
Yukari | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
(ふふふ、多分すぐにはいけないわよ?<br/> | | ja =うん? | ||
目の前にこいつがいる限り) | | en =Hm? | ||
| | }} | ||
(Hohoho, I think it'll be a while before we can set out,<br/> | {{DialogTable | ||
as long as she's there, anyway.) | | char =Yuugi | ||
| ja =そこの珠の向こうの妖怪は<br />良く判っているね! | |||
Reimu | |||
| | |||
うん? | |||
| | |||
Hm? | |||
Yuugi | |||
| | |||
そこの珠の向こうの妖怪は<br/> | |||
良く判っているね! | |||
我々、鬼の性格が!<br/> | 我々、鬼の性格が!<br />強い者を見ると力比べしたくなる性格が! | ||
強い者を見ると力比べしたくなる性格が! | | en =That youkai in the jewel knows<br />what's going on! | ||
| | |||
That youkai in the jewel knows<br/> | |||
what's going on! | |||
Because, we oni<br/> | Because, we oni<br />always want to compare our strength to strong people we meet! | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja ={{lang|en|BGM:}} 華のさかづき大江山 | ||
| en =BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |||
BGM: 華のさかづき大江山 | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | | status =[[Yuugi Hoshiguma]] DEFEATED | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] DEFEATED | | ja =お見事! | ||
Yuugi | |||
| | |||
お見事! | |||
そこまで力があるのなら地霊殿に行っても<br/> | そこまで力があるのなら地霊殿に行っても<br />大丈夫だわ! | ||
大丈夫だわ! | | en =Well done! | ||
| | |||
Well done! | |||
If you're that powerful, you'll have no problems at the<br/> | If you're that powerful, you'll have no problems at the<br />Palace of the Earth Spirits! | ||
Palace of the Earth Spirits! | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =何だって?<br />あんた、鬼だって? | ||
| | | en =What?<br />You're an oni? | ||
何だって?<br/> | }} | ||
あんた、鬼だって? | {{DialogTable | ||
| | | char =Yuugi | ||
What?<br/> | | ja =そうよ?<br />鬼は地上を捨てて、ここに移る住んだの | ||
You're an oni? | |||
Yuugi | |||
| | |||
そうよ?<br/> | |||
鬼は地上を捨てて、ここに移る住んだの | |||
ここは昔、地獄の繁華街だったんだけど、<br/> | ここは昔、地獄の繁華街だったんだけど、<br />今や地獄は閻魔様に持って行かれて…… | ||
今や地獄は閻魔様に持って行かれて…… | |||
今や地底はただの忘れられた怨霊達の牢獄 | 今や地底はただの忘れられた怨霊達の牢獄 | ||
ま、人間はその事を忘れて久しいのかも<br/> | ま、人間はその事を忘れて久しいのかも<br />知れないけどね | ||
知れないけどね | | en =Uh, yeah?<br />We cast aside the above ground world and moved here. | ||
| | |||
Uh, yeah?<br/> | |||
We cast aside the above ground world and moved here | |||
Long ago, this was Hell's shopping district,<br />but now the Yamas have made off with Hell, so... | |||
Now it's just a forgotten prison for vengeful spirits. | |||
Well, that's an old story, I'm sure humans don't<br />remember anymore. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(貴方達(おにたち)が約束を破るとは思っていない<br /> さ、そいつを地霊殿まで案内してあげて | |||
| en =(I wouldn't have thought you oni would break your promise.<br />Now, take her to the Palace of the Earth Spirits.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =紫、あんた何か隠してない? | |||
| en =Yukari, you're not hiding something, are you? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(ああ、神社にあったお茶はいまいち<br /> 美味しくなかったわ) | |||
| en =(Oh, the tea at the shrine wasn't<br />very good.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =留守中に勝手に飲むな! | |||
| en =Don't drink it all while I'm gone! | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 4== | |||
[[File:Th11Stage4Title.png|frame|Those Terrifying Eyes Nobody Loves]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =誰からも好かれない恐怖の目 | |||
| en =Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |||
}} | |||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =地霊殿 | |||
| en =Palace of the Earth Spirits | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} ハートフェルトファンシー | |||
| en =BGM: Heartfelt Fancy | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =Cat ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =Cat DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =鬼の言う事を真に受けて<br />こんな大きな屋敷に来ちゃったけど | |||
肝心なこの館の住人っぽい人が全く見えない | 肝心なこの館の住人っぽい人が全く見えない | ||
……猫はいたけど | ……猫はいたけど | ||
| | | en =I know we took that oni at her word and<br />came to this huge mansion, but | ||
I know we took that oni at her word and came to this huge mansion, but | |||
I don't see anyone who looks like they'd be in charge. | I don't see anyone who looks like they'd be in charge. | ||
... there was that cat, though. | ... there was that cat, though. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yukari | | char =Yukari | ||
| | | ja =(ふむ) | ||
(さっきの猫に主人を連れてきて貰えば<br /> 良かったわね) | |||
| | | en =(Hmm.) | ||
(Hmm. | |||
We should have had that cat take us to its master.) | (We should have had that cat take us<br />to its master.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =猫に止めを刺せば良かったなぁ<br />死体の臭いにつられて出てきたかも知れない | ||
猫に止めを刺せば良かったなぁ<br/> | | en =I wish we could have finished off that cat.<br />It might have been attracted by the smell of dead bodies. | ||
死体の臭いにつられて出てきたかも知れない | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
I wish we could have finished off that cat.<br/> | | status =[[Satori Komeiji]] ENTERS | ||
It might have been attracted by the smell of dead bodies. | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =??? | ||
| ja =……来客なんて珍しい | |||
[[Satori Komeiji]] | |||
……なるほど、私の猫が迷惑を<br />掛けてしまったようね | |||
| en =... visitors? How unusual. | |||
| | ... I see, my cat must have<br />caused you some trouble. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | | char =Reimu | ||
... visitors? | | ja =やっと妖怪らしい妖怪に出会えたわ | ||
... I see, my cat must have caused you some trouble. | |||
Reimu | |||
| | |||
さあ、色々訊きたい事があるの | さあ、色々訊きたい事があるの | ||
| | | en =Finally, someone that looks like a youkai. | ||
Finally, someone that looks like a youkai. | |||
There's a lot I want to ask you ... | There's a lot I want to ask you... | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| | | ja =言わなくても判るわ | ||
……神社の近くに不思議な間欠泉?<br/> | ……神社の近くに不思議な間欠泉?<br />……あら、そのままでも良いと思ってるの | ||
……え? 喉が渇いたって?<br/> | ……え? 喉が渇いたって?<br />そう、お茶の用意でもしましょうか? | ||
そう、お茶の用意でもしましょうか? | | en =You don't have to tell me that. | ||
| | |||
You don't have to tell me that. | ...... a strange geyser near a shrine?<br />...... oh, I think that would be fine, too. | ||
... ... a strange geyser near a shrine?<br/> | |||
... ... oh, I think that would be fine, too. | ...... Hmm? You're thirsty?<br />Why don't I put on some tea? | ||
... ... Hmm? | }} | ||
Why don't I put on some tea? | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =あー?<br />何を独り言してるのよ | |||
Reimu | |||
| | さっきから何故か暑くて<br />……喉が渇いてるのは確かだけど | ||
あー?<br/> | |||
お茶でも出してくれるって<br />あんた使用人か何か? | |||
| en =Huh?<br />What are you talking to yourself about? | |||
| | I've been hot for some reason for a while<br />... so yes, I'm thirsty | ||
Huh?<br/> | |||
What are you talking to yourself about? | but if you're talking about making tea<br />are you a servant, or what? | ||
I've been hot for some reason for a while ... so yes, I'm thirsty | }} | ||
but if you're talking about making tea | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja ={{lang|en|BGM:}} 少女さとり ~ {{lang|en|3rd eye}} | ||
| en =BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |||
Satori | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =怨霊も恐れ怯む少女<br />古明地さとり | |||
| en =The Girl Even the Vengeful Spirits Fear<br />[[Satori Komeiji]] | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =申し遅れました<br />私はさとり、この地霊殿の主です | |||
私には隠し事は一切出来ませんよ | 私には隠し事は一切出来ませんよ | ||
何故なら、貴方の考えている事が<br />全て聞こえてきてしまうのですから…… | |||
< | | en =Oh, excuse me. I'm Satori<br />the master of the Palace of the Earth Spirits. | ||
There's nothing that's hidden from me.<br /> | |||
That's because I can hear<br />everything you're thinking... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =なんと! 会話いらずね<br />じゃあ早速お茶でも | |||
| en =What!? I guess we don't need to talk then.<br />Some tea would be nice, right away, please! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(……霊夢、最初に言った事を忘れたの?) | |||
(地底に棲む妖怪は<br /> 出会い頭に倒しなさい、と) | |||
| en =(...... Reimu, I told you before, didn't I?) | |||
| | |||
| | |||
| | |||
! | |||
I | |||
| | |||
| | |||
| | |||
... ... | |||
I | |||
(You should beat any youkai<br />you encounter underground right away.) | |||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =しょうがないじゃない<br />私はまだ怨霊とかよく判らないし | |||
| en =Oh well. I still don't know<br />anything about the vengeful spirits. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =一体、誰と話しているの……? | |||
……そう、地上に居る妖怪と話しているのね | |||
……<br />…… | |||
……流石に地上は遠すぎてその妖怪の心は<br />読めないわ | |||
| | | en =Who ''are'' you talking to? | ||
... I see, a youkai that's above ground. | |||
...<br />... | |||
... I knew it, above ground is too far away,<br />so I can't read her heart. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | | char =Yukari | ||
| ja =(貴方かしら?<br /> 忌まわしき間欠泉を止める事が出来るのは) | |||
| en =(I wonder if you're the one who could<br />stop that dreadful geyser?) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | | char =Satori | ||
| ja =間欠泉? 間欠泉ねぇ……<br />また私のペットが何かやらかしたのかしら? | |||
| en =A geyser? Hm, a geyser...<br />I wonder if one of my pets did something they shouldn't have again? | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| | | ja =(ペット?<br /> さっきの猫の事かしら) | ||
| en =(Pet?<br />Oh, like that cat?) | |||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Satori | |||
| | | ja =でもそこの人間は「間欠泉は残しても良い」と<br />考えているようだけど | ||
| en =But, it seems that human doesn't mind<br />if the geyser stays. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| | | ja =(霊夢……<br /> そろそろ妖怪退治の本分を思い出しなさい) | ||
| en =(Reimu...<br />you should really get around to taking care of her.) | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Reimu | ||
| ja =んー<br />そうねぇ | |||
| en =Mmm.<br />I guess. | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =そう「面倒だからみんな倒して地上に帰ろう」<br />と考えているのね | |||
| | | en =Yes, she's thinking,<br />"Being down here is a pain, so I'll just beat everyone and go home." | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =その通りよ<br />流石会話いらずね! | |||
| en =Exactly.<br />We really don't need to talk, do we!? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =地上の間欠泉は恐らく私のペットか<br />うちの怨霊の手によるものでしょう | |||
| | |||
私が調べても良いのですが…… | |||
貴方には平和的に解決するという<br />心は持っていないようね | |||
| en =The geyser was probably caused by one of my pets<br />or one of the spirits in this mansion. | |||
| | I don't mind looking into it, but... | ||
You don't seem to be of a mind<br />to settle this peacefully. | |||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =当たり前じゃない<br />誰が妖怪の言う事なんて真に受けるのよ | |||
| en =Of course not.<br />Who would take a youkai at their word? | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| | | ja =しかし、鬼の言う事は真に受けた<br />そして地上の妖怪の事を信用している | ||
| | 貴方がその妖怪の事を思い出している事が<br />私にも判るよ | ||
| | さあ、心に武器を持って!<br />自分の心象と戦うが良いわ! | ||
| en =But, you trusted that oni...<br />And you're relying on that youkai from above. | |||
I know everything you remember<br />about that youkai, too. | |||
Now, arm your heart, and do battle<br />against your own feelings! | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Satori Komeiji]] PAUSES | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =さあ、これからが本番よ! | |||
眠りを覚ます{{ruby-ja|恐怖の記憶|トラウマ}}で眠るがいい! | |||
| en =Now, this is where it really begins! | |||
| | |||
| | Go and sleep with a trauma so frightful it will wake you up! | ||
}} | |||
[[ | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Satori Komeiji]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | | char =Satori | ||
| ja =あらら<br />こんな地底深くまで降りてくるだけあるわ〜 | |||
| | | en =Oh my.<br />Well, you did manage to come this deep underground~ | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
! | | char =Reimu | ||
| ja =どっかで見た事のある弾幕だったわね | |||
| | | en =Hm, those danmaku look awfully familiar. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Satori | |||
| | | ja =そりゃそうよ、貴方の心の中にあった弾幕だもの。<br />私はそれを真似ただけ…… | ||
| en =Of course, they're danmaku that stood out in your heart.<br />I just imitated them... | |||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Yukari | |||
| ja =(それはともかく、今度は貴方の心当たり<br /> を霊夢に教えてやってくださる?) | |||
| en =(In any case, why don't you tell Reimu<br />about what's in your heart now?) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | | char =Satori | ||
| ja =えーっと、間欠泉を止める方法でしたっけ?<br />それなら私のペットに会うと良いわ | |||
| en =Hmm, how to stop the geyser, was it?<br />You should talk to my pet, then. | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Reimu | ||
| ja =ペットって猫の事?<br />それならさっき会ったけど…… | |||
| | | en =You mean that cat?<br />I think we met before... | ||
}} | |||
Yukari | {{DialogTable | ||
| | | char =Satori | ||
| ja =猫にはそんな能力はありません<br />私は数多くのペットを飼っていますから | |||
| | |||
( | この屋敷の中庭に、さらに地下深く<br />最深部に通じる穴があります。 | ||
| | |||
その先に居るはずですわ | |||
| | ……え?<br />「ペットなら呼べばいいのに」ですか? | ||
| | どうも、私はペットに避けられるのですよ<br />この力の所為かしらね | ||
| en =The cat isn't that powerful.<br />I have lots of pets here. | |||
In the courtyard of this mansion, there's a hole<br />that leads to the deepest part of the underground. | |||
She should be there. | |||
... Hm?<br />"If she's your pet, why not just call her?" | |||
My pet has been avoiding me lately.<br />I wonder if it's because of my power? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =ペットだけじゃなくて誰からも<br />好かれなさそうね。会話が成立しなくて | |||
| en =I don't think anyone likes her, not just her pets.<br />Nobody would get to finish their sentences. | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 5== | |||
[[File:Th11Stage5Title.png|frame|Hellfires of Times Past]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =昔時の業火 | |||
| en =Hellfires of Times Past | |||
| | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
| | | ja =灼熱地獄跡 | ||
| en =Remains of the Blazing Hell | |||
|- | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 廃獄ララバイ | |||
| | | en =BGM: Lullaby of Deserted Hell | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
|} | | ja =あー暑いわねー<br />冬服着てきて損したわ | ||
| en =Oh, it's so hot.<br />I wish I hadn't worn winter clothes. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(それ、冬服だったの?) | |||
| en =(Those are winter clothes?) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =中庭ってこんな地獄のようなところとは<br />思わなかったわ | |||
| en =I wouldn't have imagined such a hellish place<br />would be under their courtyard. | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =Cat ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =……猫? | |||
あの猫、地霊殿からずっと付いてくるんだけど<br />何か嫌ねぇ | |||
| en =... a cat? | |||
I think that cat's been following me from the Palace,<br />how creepy. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(マタタビ持ってる?) | |||
| en =(Do you have any catnip?) | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 死体旅行 ~ {{lang|en|Be of good cheer!}} | |||
| en =BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =Cat TRANSFORMS into [[Rin Kaenbyou]] | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| ja =じゃじゃーん | |||
お姉さん、楽しい事してるね!<br />あたいも混ぜてくれるかい? | |||
| en =Tada~ | |||
Looks like you're havin' fun, sis!<br />Mind if I join ya? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =わ!<br />猫が猫になった! | |||
| en =Aah!<br />The cat turned into a cat! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(それを言うなら猫が猫車になった、かな?) | |||
| en =(You mean, the cat turned into a cat-wheelbarrow?) | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =地獄の輪禍<br />お燐 | |||
| en =Hell's Wheel Accident<br />[[Rin Kaenbyou|Orin]] | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =猫の姿のままの方が楽なんだけど<br />会話がまともに出来ないし | |||
それに、あのままじゃお姉さんに負けそう<br />だったから元の姿に戻しちゃった | |||
| en =It's more fun being a cat,<br />but I can't really talk like that. | |||
Besides, it looked like I was gonna lose to ya,<br />so I had to change back. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =さっきのさとりが言ってたペットって<br />やっぱりあんたかな? | |||
| en =Are you the pet Satori<br />was talking about? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(猫は違うって言ってたような) | |||
| en =(I think she said it wasn't the cat.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =見てた見てた聞いてたよ<br />ご主人様の勇姿、お姉さんの野望! | |||
間欠泉を止めるんだって?<br />止めときな止めときな | |||
あいつは危ない奴さ!<br />ここらで一番危険な地底の鳥だ | |||
| en =I was watching, and listening.<br />To my master's gallantry, and your plot! | |||
You wanna stop the geyser?<br />Ya better not! | |||
She's really dangerous, ya know?<br />She's the most dangerous bird underground. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =ここまできて引き下がる訳にいかないでしょ?<br />自分だって危ない猫の癖に | |||
| en =There's no way we can turn back now!<br />Even if you're a dangerous cat. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(そうそう、うちの猫は何処に行ったっけ?<br /> すぐ居なくなって困るのよねぇ) | |||
(自分の式神なら自分でちゃんとプログラム<br /> して欲しいわね。バグの無いように) | |||
| en =(Hm, I wonder where [[Chen|our cat]] went off to?<br />It's such a pain when she just suddenly disappears like that.) | |||
(I wish you'd take care to program your own familiar<br />properly. Without any bugs.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =ま、そんな危険な鳥を相手にする位なら<br />私とやるよ! | |||
| en =Well, if you're gonna go up against that dangerous bird,<br />you gotta fight me first! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =望むところ!<br />もう散々猫の貴方と戦った気もするけど | |||
| en =Perfect!<br />I think we already fought you a few times as a cat, though... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =人間の貴方を殺して、業火の車は重くなる〜♪<br />あー死体運びは楽しいなぁ! | |||
| en =If I kill you, human, my hellfire cart will get heavy~♪<br />Man, carrying off corpses is fun! | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =お見事!<br />あたいが人間に負けるとは思わなかったわ | |||
| en =Good job!<br />Wouldn't've thought I'd lose to a human. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =あー、暑くてやってらんないわ | |||
さっさと終わらせよう | |||
| en =Oh, it's so hot I can't stand it | |||
I just wanted to be done with it. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =お姉さんならきっとあいつもやってくれるわね!<br />期待して待ってるわ | |||
| en =Hey, sis, I bet you can beat her for me!<br />I'll be waiting for you! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =変な感じねぇ | |||
| en =What a weird feeling. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(ここまで来たら後は一本道<br />もう行くしかないわ) | |||
| en =(It looks like there's only one road up ahead.<br />All we can do is go forward.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =その、この先に居るペットってどんな奴なの? | |||
| en =I wonder what the pet down that road will be like? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =うちらと同じでさとり様のペットなんだけどね | |||
最近、果てしなく強大な力を手に入れたのよ<br />それで誰の手にも負えなくなって…… | |||
うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や<br />魑魅魍魎を飲み込んだりする事で力を得るの | |||
でもあいつは……何処で見つけたのかしらねぇ<br />神様の力なんて飲み込んで | |||
| en =She's one of Miss Satori's pets, just like me, but... | |||
She got really powerful lately, it's like she can do anything.<br />So, nobody can really take care of her... | |||
We animals get really powerful when we live long, and we<br />can get powerful by swallowing up ghosts and vengeful spirits. | |||
But, she's... I wonder where she found it?<br />Hard to believe she swallowed up the power of the gods. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(今の聞いた?) | |||
| en =(Did you hear that?) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =うん<br />神様って消化に良いのかなぁ | |||
| en =Yes.<br />I wonder if gods are easy to digest... | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 6== | |||
[[File:Th11Stage6Title.png|frame|The Tempestuous Second Sun]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =荒々しい二つ目の太陽 | |||
| en =The Tempestuous Second Sun | |||
}} | |||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =地底都市最深部 | |||
| en =The Deepest Part of the Underground City | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 業火マントル | |||
| en =BGM: Hellfire Mantle | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Rin Kaenbyou]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =そうそう、一つ忘れてたよ | |||
| en =Oh yeah, I forgot something. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =? | |||
| en =? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja ={{ruby-ja|地獄の底|ここら}}で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない<br />死体が欲しけりゃ | |||
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! | |||
| en =If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left. | |||
If I want your corpse, | |||
I'd better take ya down here! | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =だー、もう駄目! | |||
こんな所にいたら目的の鳥を見つける前に<br />焼け死んじゃうわよ。焼け巫女よ焼け巫女 | |||
| en =I can't take it anymore! | |||
I'm going to be burned to death before we ever find that bird.<br />I'm turning into a fried shrine maiden here. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yukari | |||
| ja =(大丈夫、もう見つかる寸前よ) | |||
| en =(Don't worry, I'm sure we're about to find her.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =何の根拠があって言ってるのか判らないけれど<br />私もそう思う。 | |||
| en =I have no idea what makes you say that<br />but I think you're right. | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Utsuho Reiuji]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| ja =やっと見つけたわ! | |||
貴方が噂の地上から来た変わり者ね? | |||
私に会いに来るって噂を聞いて<br />いてもたってもいられなかったわ | |||
| en =I finally found you! | |||
You're the weird person from above everyone's been talking about, right? | |||
I heard you were coming to find me<br />but I couldn't find you anywhere. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =ほらね。<br />そろそろ見つかると思った | |||
私の勘に間違いは無いんだから | 私の勘に間違いは無いんだから | ||
| | | en =Hm, speak of the devil, eh? | ||
Hm, speak of the devil, eh? | |||
I guess my intuition is as good as ever. | I guess my intuition is as good as ever. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| | | ja =貴方の目的は間欠泉を止める事ですって? | ||
貴方の目的は間欠泉を止める事ですって? | | en =You're trying to stop the geyser, right? | ||
| | }} | ||
You're trying to stop the geyser, right? | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =まぁ……そうね | |||
Reimu | |||
| | 止めるのは一緒に出てくる怨霊だけで<br />温泉は残してくれても良いんだけど | ||
| en =Uh... right. | |||
| | Though, I wouldn't mind it if the geyser stayed<br />and only those spirits went away... | ||
Uh ... right. | }} | ||
Though, I wouldn't mind it if the geyser stayed and only those spirits went away ... | {{DialogTable | ||
| char =??? | |||
| ja =はるか遠くの地上からわざわざ来てくれたのに<br />こんな事言うのも心苦しいんだけど…… | |||
| | 間欠泉は止まらないわよ<br />もう遅い、遅すぎたわ | ||
はるか遠くの地上からわざわざ来てくれたのに<br/> | | en =You came all the way down here from above ground,<br />so I hate to tell you this, but... | ||
The geyser won't stop.<br />It's too late for that. | |||
| | }} | ||
You came all the way down here from above ground,<br/> | {{DialogTable | ||
| char =Yukari | |||
The geyser won't stop. | | ja =(何ですって?) | ||
| en =(What did you say?) | |||
}} | |||
Yukari | {{DialogTable | ||
| | | char =??? | ||
(何ですって?) | | ja =間欠泉は私が手に入れた究極の力の余剰分を<br />地上に逃すためだけの穴 | ||
| | | en =The geyser is just a hole to let the excess<br />part of my ultimate power escape. | ||
(What did you say?) | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =熱かい悩む神の火<br />霊烏路 空 | |||
| en =Scorching, Troublesome Divine Flame<br />[[Utsuho Reiuji]] | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Utsuho | |||
| ja =私はもう究極の力を手にしてしまった | |||
| | |||
The geyser is just a hole to let the excess part of my ultimate power escape.<br/> | その力を使う度に間欠泉が湧くの<br />だから止める事が出来ない | ||
I've already obtained the ultimate power. | | en =I've already obtained the ultimate power. | ||
Every time I use it, the geyser gushes forth. | |||
Every time I use it, the geyser gushes forth.<br />So, I can't stop it. | |||
}} | |||
Reimu | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
究極の力だって?<br/> | | ja =究極の力だって?<br />使う度に間欠泉が湧くって、湯沸しの力かしら | ||
使う度に間欠泉が湧くって、湯沸しの力かしら | | en =The ultimate power?<br />If a geyser happens every time, does that mean it's the power of a teakettle? | ||
| | }} | ||
The ultimate power?<br/> | {{DialogTable | ||
If a geyser happens every time, does that mean it's the power of a teakettle? | | char =Yukari | ||
| ja =(霊夢、貴方なら見える筈<br /> 目の前の鳥は、何の神を喰らったと思う?) | |||
| en =(Reimu, you should be able to see it. | |||
Yukari | Which god did that bird eat up?) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Reimu | ||
(Reimu, you should be able to see it. | | ja =うーん……お湯を沸かす神様?<br />謎ね | ||
何にしてもここまで来たらこいつを倒せば<br />間欠泉が止まる筈 | |||
Reimu | | en =Hmmmm... the kind that can draw a hot bath?<br />Who knows? | ||
| | |||
Anyway, we came all this way, so if we<br />just beat her the geyser should stop. | |||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
Hmmmm ... the kind that can draw a hot bath | | char =Utsuho | ||
Anyway, we came all this way, so if we just beat her the geyser should stop. | | ja =ふふふ、そうこなくちゃね! | ||
貴方を倒した後は地上にこの力を試しに行く<br />つもりよ | |||
Utsuho | |||
| | うふふ、哀れ地上は新しい灼熱地獄に<br />生まれ変わる | ||
| en =Hahaha, I guess it comes to that, after all! | |||
Once I beat you, I'm going to go above<br />ground to test out this power of mine. | |||
| | |||
Hahaha, I guess it comes to that, after all! | Hohoho, that pathetic place will be<br />reborn as a new Blazing Hell. | ||
Once I beat you, I'm going to go above ground to test out this power of mine. | }} | ||
Hohoho, that pathetic place will be reborn as a new Blazing Hell | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =ほんと、良かったわね<br />地上に行く前に私に会えて | |||
Reimu | |||
| | 地上に住む究極の巫女の力で倒されて<br />貴方は地上侵略を諦める事が出来るんだもん | ||
| en =Hm, it's a good thing you ran into<br />me before you went up there. | |||
| | You'll be beaten by the power of the ultimate shrine maiden,<br />which will stop your invasion plans. | ||
Hm, it's a good thing you ran into me before you went up there. | }} | ||
You'll be beaten by the power of the ultimate shrine maiden, which will stop your invasion plans. | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja ={{lang|en|BGM:}} 霊知の太陽信仰 ~ {{lang|en|Nuclear Fusion}} | ||
| en =BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |||
Utsuho | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Utsuho | |||
| ja =黒い太陽、ヤタガラス様<br />我に力を与えてくださった事に感謝します | |||
| | 地上に降り注ぐ太陽の光<br />それは新しい原子を創る核融合の熱 | ||
Lord Yatagarasu, the Black Sun. | |||
The sunlight that rains down on the Earth is a nuclear furnace that will create new atoms. | 究極の核融合で身も心も幽霊も妖精も<br />フュージョンし尽くすがいい! | ||
| en =Lord Yatagarasu, the Black Sun.<br />Thank you for giving me your power. | |||
The sunlight that rains down on the Earth<br />is a nuclear furnace that will create new atoms. | |||
My ultimate nuclear fusion will burn up<br />every body, heart, phantom, and fairy! | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Utsuho Reiuji]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player is playing on Easy or has continued | |||
}} | |||
{{DialogTable|statusnr | |||
| status =Ending No. 7 | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player has not continued and is playing on Normal or higher | |||
}} | |||
{{DialogTable|statusnr | |||
| status =Ending No. 1 | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
{{SubpageNav|[[Subterranean Animism/Story|Story]]|Prologue|R1=Reimu and Yukari's Extra|R1l=Extra Scenario|R2=Extra Story}} | |||
{{Project Translations Notice}} | |||
[[Category: Subterranean Animism]] | {{Navbox SA}} | ||
[[Category:Subterranean Animism]] | |||
[[Category:Story Translations]] | |||
[[pl:Subterranean Animism/Fabuła/Scenariusz Reimu i Yukari]] |
Revision as of 06:53, 16 January 2016
< | Prologue | Story | Extra Scenario Extra Story |
> |
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Blowhole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Blowhole | |
Kisume ENTERS | ||
Kisume DEFEATED | ||
Reimu |
何でこんなじめじめした所に来なきゃ |
Why did I have to come down to such a |
??? |
(……霊夢。聞こえるかしら?……) |
(... Reimu. Can you hear me?... ) |
Reimu |
うぇ? |
Huh? |
Yukari |
(……陰陽玉を通じて会話が (貴方がサボらない様に) |
(... I made it so we can talk (So I can make sure you don't slack off.) |
Reimu |
知るかい 大体、こんな暗くてサボりようのない |
As if! First of all, you sent me into this cave, |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
??? |
おお? |
Oh? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cave | |
Yamame |
地底に遊びに来たのかい? 誰も拒みゃしないから楽しんでおいき |
Did you come to play underground? They won't turn away anyone, so go have fun. |
Yukari |
(……霊夢) (敵よ、霊夢。 倒しなさい) |
(..... Reimu.) (That's an enemy, Reimu. Defeat her.) |
Reimu |
敵かなぁ |
Is it really? |
Yamame |
あらあら大歓迎よ |
Oh, what a warm welcome. |
Reimu |
敵かどうかというとそんなでも 倒す事には変わりはない |
I don't really know if she's an enemy But I guess the usual thing would be to beat her. |
Yamame |
お、独り言の多い人間め |
Hey, you self-talking human. You're looking for the |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Reimu |
独り言が多いってさ |
Do I talk to myself that much? |
Yukari |
(疲れているんじゃない?) |
(Are you getting tired?) |
Reimu |
はあ、疲れるに決まってるじゃない |
Of course I'm getting tired. |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |
---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |
Reimu |
この穴、何処まで続いているのよ! |
Just how far does this hole go!? |
Yukari |
(……もうすぐよ) (もうすぐ、旧都に辿り着く筈) |
(... you're almost there.) (You should reach the Former Capital soon.) |
Parsee Mizuhashi ENTERS | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | |
??? |
もしかして人間? 人間が旧都に何の用? |
Oh, are you a human? What does a human want in the Former Capital? |
Reimu |
旧都? |
Former Capital? |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | |
Parsee |
まさか私達の呪われた力を目当てに? |
Are you coming to look for our cursed power? |
Yukari |
(……霊夢) (地底の妖怪達は、忌み嫌われた能力を (出会い頭に倒しなさい) |
(...... Reimu.) (All the youkai underground have fearsome, (Just beat her while you're passing by her.) |
Reimu |
むむむ、話が読めないわ 私はただ、温泉が楽しめれば良いのに |
I can never tell what you're going to say next! I just wanted to relax in some hot springs. |
Yukari |
(ふふふ、騙してなどいないわ) |
(Hmhmhm, I'm not tricking anyone.) |
Parsee |
地上の光が妬ましい 貴方には恨みはないけど |
I'm jealous of the light above ground. I don't have anything against you, but |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | ||
Reimu |
何よ今の奴 |
What was her problem? |
Yukari |
(彼女はこの世とあの世を |
(She is a youkai of jealousy binding |
Reimu |
この世とあの世? なんかあの世にいける奴が多すぎない? |
This world and the next? Aren't there too many people who can go back and forth between |
Yukari |
(それだけ、人間の死は妖怪にとって |
(That's just because human death has a bewitching |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Snowy Forgotten Former Capital | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Streets of a Former Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
??? |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! |
Hey, you're pretty good. Dunno who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING | ||
??? |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Reimu |
あんたと酒呑んでく気は無いんだけど |
But I don't want to go drinking with you. |
Reimu |
うぎぎ |
Geez! |
??? |
あらあら、つれないねぇ |
Oh, you're so cold. |
Yukari |
(……霊夢、話を聞いてあげたら?) |
(... Reimu, why don't we listen to what she has to say?) |
Reimu |
そもそも、目的もよく判らないし |
I don't even know what we're down here for. |
語られる怪力乱神 |
The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits | |
Yuugi |
一体、誰の下に向かってるんだい? |
Just whose tail are you after, anyway? |
Reimu |
知らない |
I don't know. |
Yuugi |
おや、迷子かい? 穴があったから入っちゃったのかな? |
Oh, are you lost? Did you wander into some hole that opened up? |
Reimu |
知らないわよ! |
Whatever! |
Yuugi |
あん? |
Huh? |
Yukari |
(私は地上の妖怪を進入させない約束をした) (そして貴方達は地底に大都市を築いた) (ただ、その代わりに地中に眠る怨霊達を |
(I promised not to let any youkai from above down here.) (And then you all built a great city underground.) (But, in return I believe you promised to make sure the |
Yuugi |
まあな、そういう約束だねって |
Yeah, we have a deal like that, but who are |
Yukari |
(なのに、間欠泉と一緒に怨霊が沸いてくる |
(And yet, the vengeful spirits started pouring out when that |
Yuugi |
え? 地下から沸いてきた? うーん 一人しか知らんな |
Huh? They're pouring out? Well, I can't think of I only know of one, |
Yukari |
(そいつは関係無いわ、きっと |
(She's got nothing to do with this, I'm sure. |
Yuugi |
そうだなぁ…… |
Hm, let's see... |
Reimu |
勝手に話を進めないでよ |
Stop leading the conversation by yourself. |
Yuugi |
お前はその珠の向こうにいる妖怪に言われて |
You came here because the youkai in that jewel |
Reimu |
そうよ、よく判ったわね |
Yep, you got it right on. |
Yuugi |
地霊殿ってのは、旧地獄の中心に建っている そこには偉そうにしている奴らがいるんだよ |
The Palace of the Earth Spirits is a building right in A bunch of stuck-up folks live there. |
Reimu |
ふーん |
Hmm. |
Yukari |
(ふふふ、多分すぐにはいけないわよ? |
(Hohoho, I think it'll be a while before we can set out, |
Reimu |
うん? |
Hm? |
Yuugi |
そこの珠の向こうの妖怪は 我々、鬼の性格が! |
That youkai in the jewel knows Because, we oni |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! そこまで力があるのなら地霊殿に行っても |
Well done! If you're that powerful, you'll have no problems at the |
Reimu |
何だって? |
What? |
Yuugi |
そうよ? ここは昔、地獄の繁華街だったんだけど、 今や地底はただの忘れられた怨霊達の牢獄 ま、人間はその事を忘れて久しいのかも |
Uh, yeah? Long ago, this was Hell's shopping district, Now it's just a forgotten prison for vengeful spirits. Well, that's an old story, I'm sure humans don't |
Yukari |
(貴方達(おにたち)が約束を破るとは思っていない |
(I wouldn't have thought you oni would break your promise. |
Reimu |
紫、あんた何か隠してない? |
Yukari, you're not hiding something, are you? |
Yukari |
(ああ、神社にあったお茶はいまいち |
(Oh, the tea at the shrine wasn't |
Reimu |
留守中に勝手に飲むな! |
Don't drink it all while I'm gone! |
Stage 4
誰からも好かれない恐怖の目 |
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |
---|---|---|
地霊殿 |
Palace of the Earth Spirits | |
BGM: ハートフェルトファンシー |
BGM: Heartfelt Fancy | |
Cat ENTERS | ||
Cat DEFEATED | ||
Reimu |
鬼の言う事を真に受けて 肝心なこの館の住人っぽい人が全く見えない ……猫はいたけど |
I know we took that oni at her word and I don't see anyone who looks like they'd be in charge. ... there was that cat, though. |
Yukari |
(ふむ) (さっきの猫に主人を連れてきて貰えば |
(Hmm.) (We should have had that cat take us |
Reimu |
猫に止めを刺せば良かったなぁ |
I wish we could have finished off that cat. |
Satori Komeiji ENTERS | ||
??? |
……来客なんて珍しい ……なるほど、私の猫が迷惑を |
... visitors? How unusual. ... I see, my cat must have |
Reimu |
やっと妖怪らしい妖怪に出会えたわ さあ、色々訊きたい事があるの |
Finally, someone that looks like a youkai. There's a lot I want to ask you... |
??? |
言わなくても判るわ ……神社の近くに不思議な間欠泉? ……え? 喉が渇いたって? |
You don't have to tell me that. ...... a strange geyser near a shrine? ...... Hmm? You're thirsty? |
Reimu |
あー? さっきから何故か暑くて お茶でも出してくれるって |
Huh? I've been hot for some reason for a while but if you're talking about making tea |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 |
The Girl Even the Vengeful Spirits Fear | |
Satori |
申し遅れました 私には隠し事は一切出来ませんよ 何故なら、貴方の考えている事が |
Oh, excuse me. I'm Satori There's nothing that's hidden from me. |
Reimu |
なんと! 会話いらずね |
What!? I guess we don't need to talk then. |
Yukari |
(……霊夢、最初に言った事を忘れたの?) (地底に棲む妖怪は |
(...... Reimu, I told you before, didn't I?) (You should beat any youkai |
Reimu |
しょうがないじゃない |
Oh well. I still don't know |
Satori |
一体、誰と話しているの……? ……そう、地上に居る妖怪と話しているのね …… ……流石に地上は遠すぎてその妖怪の心は |
Who are you talking to? ... I see, a youkai that's above ground. ... ... I knew it, above ground is too far away, |
Yukari |
(貴方かしら? |
(I wonder if you're the one who could |
Satori |
間欠泉? 間欠泉ねぇ…… |
A geyser? Hm, a geyser... |
Yukari |
(ペット? |
(Pet? |
Satori |
でもそこの人間は「間欠泉は残しても良い」と |
But, it seems that human doesn't mind |
Yukari |
(霊夢…… |
(Reimu... |
Reimu |
んー |
Mmm. |
Satori |
そう「面倒だからみんな倒して地上に帰ろう」 |
Yes, she's thinking, |
Reimu |
その通りよ |
Exactly. |
Satori |
地上の間欠泉は恐らく私のペットか 私が調べても良いのですが…… 貴方には平和的に解決するという |
The geyser was probably caused by one of my pets I don't mind looking into it, but... You don't seem to be of a mind |
Reimu |
当たり前じゃない |
Of course not. |
Satori |
しかし、鬼の言う事は真に受けた 貴方がその妖怪の事を思い出している事が さあ、心に武器を持って! |
But, you trusted that oni... I know everything you remember Now, arm your heart, and do battle |
Satori Komeiji PAUSES | ||
Satori |
さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます |
Now, this is where it really begins! Go and sleep with a trauma so frightful it will wake you up! |
Satori Komeiji DEFEATED | ||
Satori |
あらら |
Oh my. |
Reimu |
どっかで見た事のある弾幕だったわね |
Hm, those danmaku look awfully familiar. |
Satori |
そりゃそうよ、貴方の心の中にあった弾幕だもの。 |
Of course, they're danmaku that stood out in your heart. |
Yukari |
(それはともかく、今度は貴方の心当たり |
(In any case, why don't you tell Reimu |
Satori |
えーっと、間欠泉を止める方法でしたっけ? |
Hmm, how to stop the geyser, was it? |
Reimu |
ペットって猫の事? |
You mean that cat? |
Satori |
猫にはそんな能力はありません この屋敷の中庭に、さらに地下深く その先に居るはずですわ ……え? どうも、私はペットに避けられるのですよ |
The cat isn't that powerful. In the courtyard of this mansion, there's a hole She should be there. ... Hm? My pet has been avoiding me lately. |
Reimu |
ペットだけじゃなくて誰からも |
I don't think anyone likes her, not just her pets. |
Stage 5
昔時の業火 |
Hellfires of Times Past | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Remains of the Blazing Hell | |
BGM: 廃獄ララバイ |
BGM: Lullaby of Deserted Hell | |
Reimu |
あー暑いわねー |
Oh, it's so hot. |
Yukari |
(それ、冬服だったの?) |
(Those are winter clothes?) |
Reimu |
中庭ってこんな地獄のようなところとは |
I wouldn't have imagined such a hellish place |
Cat ENTERS | ||
Reimu |
……猫? あの猫、地霊殿からずっと付いてくるんだけど |
... a cat? I think that cat's been following me from the Palace, |
Yukari |
(マタタビ持ってる?) |
(Do you have any catnip?) |
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer! |
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | |
Cat TRANSFORMS into Rin Kaenbyou | ||
??? |
じゃじゃーん お姉さん、楽しい事してるね! |
Tada~ Looks like you're havin' fun, sis! |
Reimu |
わ! |
Aah! |
Yukari |
(それを言うなら猫が猫車になった、かな?) |
(You mean, the cat turned into a cat-wheelbarrow?) |
地獄の輪禍 |
Hell's Wheel Accident | |
Rin |
猫の姿のままの方が楽なんだけど それに、あのままじゃお姉さんに負けそう |
It's more fun being a cat, Besides, it looked like I was gonna lose to ya, |
Reimu |
さっきのさとりが言ってたペットって |
Are you the pet Satori |
Yukari |
(猫は違うって言ってたような) |
(I think she said it wasn't the cat.) |
Rin |
見てた見てた聞いてたよ 間欠泉を止めるんだって? あいつは危ない奴さ! |
I was watching, and listening. You wanna stop the geyser? She's really dangerous, ya know? |
Reimu |
ここまできて引き下がる訳にいかないでしょ? |
There's no way we can turn back now! |
Yukari |
(そうそう、うちの猫は何処に行ったっけ? (自分の式神なら自分でちゃんとプログラム |
(Hm, I wonder where our cat went off to? (I wish you'd take care to program your own familiar |
Rin |
ま、そんな危険な鳥を相手にする位なら |
Well, if you're gonna go up against that dangerous bird, |
Reimu |
望むところ! |
Perfect! |
Rin |
人間の貴方を殺して、業火の車は重くなる〜♪ |
If I kill you, human, my hellfire cart will get heavy~♪ |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Rin |
お見事! |
Good job! |
Reimu |
あー、暑くてやってらんないわ さっさと終わらせよう |
Oh, it's so hot I can't stand it I just wanted to be done with it. |
Rin |
お姉さんならきっとあいつもやってくれるわね! |
Hey, sis, I bet you can beat her for me! |
Reimu |
変な感じねぇ |
What a weird feeling. |
Yukari |
(ここまで来たら後は一本道 |
(It looks like there's only one road up ahead. |
Reimu |
その、この先に居るペットってどんな奴なの? |
I wonder what the pet down that road will be like? |
Rin |
うちらと同じでさとり様のペットなんだけどね 最近、果てしなく強大な力を手に入れたのよ うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や でもあいつは……何処で見つけたのかしらねぇ |
She's one of Miss Satori's pets, just like me, but... She got really powerful lately, it's like she can do anything. We animals get really powerful when we live long, and we But, she's... I wonder where she found it? |
Yukari |
(今の聞いた?) |
(Did you hear that?) |
Reimu |
うん |
Yes. |
Stage 6
荒々しい二つ目の太陽 |
The Tempestuous Second Sun | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
The Deepest Part of the Underground City | |
BGM: 業火マントル |
BGM: Hellfire Mantle | |
Rin Kaenbyou ENTERS | ||
Rin |
そうそう、一つ忘れてたよ |
Oh yeah, I forgot something. |
Reimu |
? |
? |
Rin |
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! |
If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left. If I want your corpse, I'd better take ya down here! |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Reimu |
だー、もう駄目! こんな所にいたら目的の鳥を見つける前に |
I can't take it anymore! I'm going to be burned to death before we ever find that bird. |
Yukari |
(大丈夫、もう見つかる寸前よ) |
(Don't worry, I'm sure we're about to find her.) |
Reimu |
何の根拠があって言ってるのか判らないけれど |
I have no idea what makes you say that |
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
??? |
やっと見つけたわ! 貴方が噂の地上から来た変わり者ね? 私に会いに来るって噂を聞いて |
I finally found you! You're the weird person from above everyone's been talking about, right? I heard you were coming to find me |
Reimu |
ほらね。 私の勘に間違いは無いんだから |
Hm, speak of the devil, eh? I guess my intuition is as good as ever. |
??? |
貴方の目的は間欠泉を止める事ですって? |
You're trying to stop the geyser, right? |
Reimu |
まぁ……そうね 止めるのは一緒に出てくる怨霊だけで |
Uh... right. Though, I wouldn't mind it if the geyser stayed |
??? |
はるか遠くの地上からわざわざ来てくれたのに 間欠泉は止まらないわよ |
You came all the way down here from above ground, The geyser won't stop. |
Yukari |
(何ですって?) |
(What did you say?) |
??? |
間欠泉は私が手に入れた究極の力の余剰分を |
The geyser is just a hole to let the excess |
熱かい悩む神の火 |
Scorching, Troublesome Divine Flame | |
Utsuho |
私はもう究極の力を手にしてしまった その力を使う度に間欠泉が湧くの |
I've already obtained the ultimate power. Every time I use it, the geyser gushes forth. |
Reimu |
究極の力だって? |
The ultimate power? |
Yukari |
(霊夢、貴方なら見える筈 |
(Reimu, you should be able to see it. Which god did that bird eat up?) |
Reimu |
うーん……お湯を沸かす神様? 何にしてもここまで来たらこいつを倒せば |
Hmmmm... the kind that can draw a hot bath? Anyway, we came all this way, so if we |
Utsuho |
ふふふ、そうこなくちゃね! 貴方を倒した後は地上にこの力を試しに行く うふふ、哀れ地上は新しい灼熱地獄に |
Hahaha, I guess it comes to that, after all! Once I beat you, I'm going to go above Hohoho, that pathetic place will be |
Reimu |
ほんと、良かったわね 地上に住む究極の巫女の力で倒されて |
Hm, it's a good thing you ran into You'll be beaten by the power of the ultimate shrine maiden, |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |
Utsuho |
黒い太陽、ヤタガラス様 地上に降り注ぐ太陽の光 究極の核融合で身も心も幽霊も妖精も |
Lord Yatagarasu, the Black Sun. The sunlight that rains down on the Earth My ultimate nuclear fusion will burn up |
Utsuho Reiuji DEFEATED | ||
If player is playing on Easy or has continued | ||
Ending No. 7 | ||
If player has not continued and is playing on Normal or higher | ||
Ending No. 1 |
< | Prologue | Story | Extra Scenario Extra Story |
> |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|