- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Reimu and Yukari's Scenario: Difference between revisions
m (→Stage 3: Typo.) |
|||
Line 420: | Line 420: | ||
| | | | ||
! colspan="2" align="center" | | ! colspan="2" align="center" | | ||
[[Yuugi Hoshiguma]] | [[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING | ||
|- | |- | ||
! | ! |
Revision as of 05:52, 13 July 2008
- Return to Subterranean Animism: Translation
- Back to Prologue
- Forward to Reimu and Yukari's Extra
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Wind Hole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Wind Hole | |
Reimu |
何でこんなじめじめした所に来なきゃ |
Why did I have to come down to such a |
??? |
(……霊夢。聞こえるかしら?……) |
( ... Reimu. Can you hear me? ... ) |
Reimu |
うぇ? |
Huh? |
Yukari |
(……陰陽玉を通じて会話が (貴方がサボらない様に) |
(... I made it so we can talk (So I can make sure you don't slack off.) |
Reimu |
知るかい 大体、こんな暗くてサボりようのない |
As if! First of all, you sent me into this cave, |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
Yamame |
おお? |
Oh? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cavern | |
Yamame |
地底に遊びに来たのかい? 誰も拒みゃしないから楽しんでおいき |
Did you come to play underground? They won't turn away anyone, so go have fun. |
Yukari |
(……霊夢) (敵よ、霊夢。 倒しなさい) |
(...... Reimu.) (That's an enemy, Reimu. Beat her.) |
Reimu |
敵かなぁ |
Is it really? |
Yamame |
あらあら大歓迎よ |
Oh, what a warm welcome. |
Reimu |
敵かどうかというとそんなでも 倒す事には変わりはない |
I don't really know if she's an enemy But I guess the usual thing would be to beat her! |
Yamame |
お、独り言の多い人間め |
Hey, you self-talking human. You're looking for the |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Reimu |
独り言が多いってさ |
Do I talk to myself that much? |
Yukari |
(疲れているんじゃない?) |
(Are you getting tired?) |
Reimu |
はあ、疲れるに決まってるじゃない |
Of course I'm getting tired. |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |
---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |
Reimu |
この穴、何処まで続いているのよ! |
Just how far does this hole go!? |
Yukari |
(……もうすぐよ) (もうすぐ、旧都に辿り着く筈) |
(... you're almost there.) (You should reach the Ancient City soon.) |
Parsee Mizuhashi ENTERS | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | |
Parsee |
もしかして人間? 人間が旧都に何の用? |
Oh, are you a human? What does a human want in the Ancient City? |
Reimu |
旧都? |
Ancient City? |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | |
Parsee |
まさか私達の呪われた力を目当てに? |
Are you coming to look for our cursed power? |
Yukari |
(……霊夢) (地底の妖怪達は、忌み嫌われた能力を (出会い頭に倒しなさい) |
(...... Reimu.) (All the youkai underground have fearsome, (Just beat her while you're passing by her.) |
Reimu |
むむむ、話が読めないわ 私はただ、温泉が楽しめれば良いのに |
I can never tell what you're going to say next! I just wanted to relax in some hot springs. |
Yukari |
(ふふふ、騙してなどいないわ) |
(Hmhmhm, I'm not tricking anyone.) |
Parsee |
地上の光が妬ましい 貴方には恨みはないけど |
I'm jealous of the light above ground. I don't have anything against you, but |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | ||
Reimu |
何よ今の奴 |
What was her problem? |
Yukari |
(彼女はこの世とあの世を |
(She is a youkai of jealousy binding |
Reimu |
この世とあの世? なんかあの世にいける奴が多すぎない? |
This world and the next? Aren't there too many people who can go back and forth between |
Yukari |
(それだけ、人間の死は妖怪にとって |
(That's just because human death has a bewitching |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Snowy Forgotten Ancient City | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Former Streets of Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
Yuugi |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! |
Hey, you're pretty good. Dunno who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING | ||
Yuugi |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Reimu |
あんたと酒呑んでく気は無いんだけど |
But I don't want to go drinking with you. |
Reimu |
うぎぎ |
Geez! |
Yuugi |
あらあら、つれないねぇ |
Oh, you're so cold. |
Yukari |
(……霊夢、話を聞いてあげたら?) |
(... Reimu, why don't we listen to what she has to say?) |
Reimu |
そもそも、目的もよく判らないし |
I don't even know what we're down here for. |
語られる怪力乱神 |
The Rumored Unnatural Phenomenon | |
Yuugi |
一体、誰の下に向かってるんだい? |
Just whose tail are you after, anyway? |
Reimu |
知らない |
I don't know. |
Yuugi |
おや、迷子かい? 穴があったから入っちゃったのかな? |
Oh, are you lost? Did you wander into some hole that opened up? |
Reimu |
知らないわよ! |
Whatever! |
Yuugi |
あん? |
Huh? |
Yukari |
(私は地上の妖怪を進入させない約束をした) (そして貴方達は地底に大都市を築いた) (ただ、その代わりに地中に眠る怨霊達を |
(I promised not to let any youkai from above down here.) (And then you all built a great city underground.) (But, in return I believe you promised to make sure the |
Yuugi |
まあな、そういう約束だねって |
Yeah, we have a deal like that, but who are |
Yukari |
(なのに、間欠泉と一緒に怨霊が沸いてくる |
(And yet, the evil spirits started pouring out when that |
Yuugi |
え? 地下から沸いてきた? うーん 一人しか知らんな |
Huh? They're pouring out? Well, I can't think of I only know of one, |
Yukari |
(そいつは関係無いわ、きっと |
(She's got nothing to do with this, I'm sure. |
Yuugi |
そうだなぁ…… |
Hm, let's see ... |
Reimu |
勝手に話を進めないでよ |
Stop leading the conversation by yourself! |
Yuugi |
お前はその珠の向こうにいる妖怪に言われて |
You came here because the youkai in that jewel |
Reimu |
そうよ、よく判ったわね |
Yep, you got it right on. |
Yuugi |
地霊殿ってのは、旧地獄の中心に建っている そこには偉そうにしている奴らがいるんだよ |
The Palace of the Earth Spirits is a building right in A bunch of stuck-up folks live there. |
Reimu |
ふーん |
Hmm. |
Yukari |
(ふふふ、多分すぐにはいけないわよ? |
(Hohoho, I think it'll be a while before we can set out, |
Reimu |
うん? |
Hm? |
Yuugi |
そこの珠の向こうの妖怪は 我々、鬼の性格が! |
That youkai in the jewel knows Because, we oni |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! そこまで力があるのなら地霊殿に行っても |
Well done! If you're that powerful, you'll have no problems at the |
Reimu |
何だって? |
What? |
Yuugi |
そうよ? ここは昔、地獄の繁華街だったんだけど、 今や地底はただの忘れられた怨霊達の牢獄 ま、人間はその事を忘れて久しいのかも |
Uh, yeah? Long ago, this was Hell's shopping district, Now it's just a forgotten prison for evil spirits. Well, that's an old story, I'm sure humans don't |
Yukari |
(貴方達(おにたち)が約束を破るとは思っていない |
(I wouldn't have thought you oni would break your promise. |
Reimu |
紫、あんた何か隠してない? |
Yukari, you're not hiding something, are you? |
Yukari |
(ああ、神社にあったお茶はいまいち |
(Oh, the tea at the shrine wasn't |
Reimu |
留守番に勝手に飲むな! |
Don't drink it all while I'm gone! |
- Back to Prologue
- Forward to Reimu and Yukari's Extra
Return to Subterranean Animism: Translation