- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Super Marisa World/Dialogue: Difference between revisions
m (→Chen Yakumo) |
|||
Line 631: | Line 631: | ||
これはこれは、妹君ではいか。 | これはこれは、妹君ではいか。 | ||
| width = 50% | | | width = 50% | | ||
Oh, look, it's the little sister. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 638: | Line 638: | ||
あ、マリサだ。あそぼ~。 | あ、マリサだ。あそぼ~。 | ||
| | | | ||
Hey, it's Marisa! Let's play~ | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 645: | Line 645: | ||
ああ、いいぜ。何してあそぶ? | ああ、いいぜ。何してあそぶ? | ||
| | | | ||
Okay, what do you wanna play? | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 652: | Line 652: | ||
解体ごっこ。 | 解体ごっこ。 | ||
| | | | ||
Taking stuff apart! | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 659: | Line 659: | ||
解体?ああそれでハンマーとヘルメットなのか。 | 解体?ああそれでハンマーとヘルメットなのか。 | ||
| | | | ||
Taking ... oh, that must be why you've got the hammer and the helmet. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 668: | Line 668: | ||
上から物が落ちてきたらあぶないよ? | 上から物が落ちてきたらあぶないよ? | ||
| | | | ||
Marisa doesn't have a helmet? | |||
Isn't that dangerous? What if something falls on you? | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 677: | Line 679: | ||
お前のパワーで殴られたらヘルメットは無意味だろ。 | お前のパワーで殴られたらヘルメットは無意味だろ。 | ||
| | | | ||
You're more dangerous than any falling objects. | |||
A helmet won't be any use if I get hit by your power. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 684: | Line 688: | ||
このハンマー、金色だから壁以外も敵に直接攻撃できるらしいよ。 | このハンマー、金色だから壁以外も敵に直接攻撃できるらしいよ。 | ||
| | | | ||
This hammer is rainbow-colored, so I can break anything except the walls in one hit! | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 693: | Line 697: | ||
そういうこわい奴はちゃんと閉じ込めておかなきゃな。 | そういうこわい奴はちゃんと閉じ込めておかなきゃな。 | ||
| | | | ||
Wow, that's pretty scary. | |||
If it's that powerful, we'd better put it away somewhere. | |||
|} | |} | ||
Revision as of 07:46, 29 September 2007
Return to Super Marisa World
Rumia
Marisa |
なんか出てきた~ |
Something popped out~ |
---|---|---|
Rumia |
わはー |
Waha- |
Marisa |
なんだ、ルーミアか。 随分と前衛的な格好だな。 |
Huh, it's Rumia. That outfit sure suits you well. |
Rumia |
えへへー、かわいいでしょー |
Ehehe, isn't it cute? |
Marisa |
ああ、かわいいかわいい。 で、こんなところでそんな格好で何をやっているんだ? |
Yeah, it sure is cute. So, anyway, what are you doing here in that get-up? |
Rumia |
マリサを待っていたんだよ。 |
I was waiting for Marisa! |
Marisa |
そいつは照れるぜ。 |
She's kinda shy. |
Rumia |
マリサはこれからさらわれたお姫様を助けにいくんでしょ? |
Marisa's gonna go help the captured princess now, right? |
Marisa |
お姫様かどうかは知らんが助けに行くというのはあっている。 |
I dunno about this "princess" business, but the captured part sounds about right. |
Rumia |
ところどころにおいしいものが隠されているから 見つけてくれたら助けになります |
There's lots of yummy things hidden around everywhere If you find them, they'll come in handy! |
Marisa |
わかった。道中で拾う食い物はお前にくれてやる。 |
Alright. If I find any food, I'll give it to you. |
Rumia |
それでは、SuperMarisaWorldはじまりはじまり~ |
And now, Super Marisa World is about to begin~ |
Ice World
Cirno
Marisa |
蛙の食道を抜けるとそこはバカの巣だった |
So, I've fallen out of the frog's throat into the dummy's nest. |
---|---|---|
Cirno |
ムキー!!!出会い頭に⑨とは失礼ねー!! |
Grrrrr!!! Calling me ⑨ as soon as you see me, how rude!! |
Marisa |
そんな専門用語は言ってないぜ。 |
Hey, now, I didn't get that technical. |
Cirno |
あんた喧嘩売ってるのねー!! あたいに喧嘩うろうなんて二百由旬早いのよ |
You're just trying to pick a fight!! |
Marisa |
おいおい、由旬は距離の巣位だぜ |
Hey, light years are a unit of length, you know. |
Cirno |
そ...そんなこと知ってるわよ!! |
I ... I know that!! |
Letty Whiterock
Marisa |
?うあ、またずいぶん太ったな。 |
Woah, you got pretty fat again. |
---|---|---|
Letty |
失礼ね。 |
How rude. |
Marisa |
それは逆に軽すぎないか? |
Hm, actually, aren't you a little too thin? |
Letty |
だいたいなんで私が太っているってことにな |
Why are you saying I'm getting fatter in |
Marisa |
非公式設定では常識だぜ |
It's a pretty common unofficial set-up these days. |
Letty |
公式設定にはないでしょ |
But it's not official, right? |
Marisa |
「公式は非公式より奇なり」って諺 |
Haven't you heard the expression, |
Sky World
Mystia Lorelei
Mystia |
はらほろてぃあ~♪はらほろてぃあぁ~♪ |
|
---|---|---|
Marisa |
でたな歌う猛禽類 |
Ah, the singing bird of prey has appeared. |
Mystia |
思ったんだけど雀って猛禽類なの? |
Now that you mention it, are sparrows birds of prey? |
Marisa |
雀はともかく、お前は猛禽類だろ。 お前の頭にいる奴は何なんだ?少なくとも猛禽類ではなさそうだが |
Who knows? You sure are, though. What's that thing on your head, anyway? It doesn't really look like a bird of prey. |
Mystia |
さあ?よくわかんないけど・・・ 羽の生えた栗の形をした歩行するキノコだとか |
Well, who knows? I don't ... Maybe it's a walking chestnut-shaped mushroom with wings? |
Marisa |
ドリルキックで破裂しそうだな。 |
Looks like it'd blow up with a drill kick. |
Mystia |
えふしぃ版だから破裂しないそうよ。 |
It's the FC version, so I don't think so. |
Marisa |
なんだそりゃ? まあ、疑問に思ったことは実行してみればいいだけだ。 |
What the heck? Well, I guess all that's left is to test the theory out. |
Aya Shameimaru
Marisa |
うあ、しばらく見ないうちに随分と丸くなったな。 |
Whoa, you sure got round since the last time I saw you. |
---|---|---|
Aya |
なんで私がこんな役をやんなやいけないのよ~ |
Why do I have to play this part?? |
Marisa |
そりゃ、お前が鴉だからだろ?適役じゃないか |
'cos you're the crow, right? Isn't it fitting? |
Aya |
何を言ってるのよ 名前をみれば一目瞭然じゃないのよ |
What are you talking about?
Isn't it obvious from the name? |
Marisa |
私は知らないぜ よかったな。順当に行けばお星様になれるぜ。 |
I dunno. Oh, well. If I do this right you could turn into a star. |
Aya |
嫌ーーーー!!こんな姿で星座になるなんて嫌ーーーー!! |
Noooooooo!! I don't wanna become a constellation looking like this!!! |
Hills / Volcano World
Keine Kamishirasawa
Marisa |
だれだ?怪しい奴め顔を出せ!! |
Who's there? Show yourself! |
---|---|---|
Keine |
別に被りたくて被ってるわけじゃないわよ! |
It's not like I'm wearing this because I want to! |
Marisa |
なんだ、歴史の先生じゃないか。 似合ってるぜそのヘルメット |
Huh, it's the history teacher. Wow, that helmet really suits you. |
Keine |
そんなこと褒められても嬉しくないわよ! |
I did not want to hear you say that! |
Marisa |
全く、いつのまに掘りキャラにされてしまったんだ? 掘るのは非公式かもしれないが頭突きは公式設定だろ? |
Wow, when did you turn into a CAVing character? CAVED!!! is just fanon, but headbutting is official now. |
Keine |
く、そんな歴史なかったことにしてやる!! |
Tch, I'll turn that into something that never happened!! |
Marisa |
おいおい歴史の改竄はよくないぜ |
Hey, hey, rewriting history is bad. |
Fujiwara no Mokou
Marisa |
熱い厚い、暑くて死ぬぜ。 流石、涼しそうな格好だな。 |
Man, it's so hot, I'm gonna die. Oh wow, your outfit looks nice and cool. |
---|---|---|
Mokou |
別に涼しくなんてないわよ!! なんで私がこんな格好になってるのよ!? |
It's not!! Why do I have to wear this outfit, anyway!? |
Marisa |
踏んでも踏んでもリザレクションするからだろ? |
'cos no matter how much you die, you keep coming back. |
Mokou |
だからってなんでこんな格好になっちゃったのよ!? 一体どうなっちゃってるのよ!? |
But still, why do I have to wear this stupid outfit!? What the hell is going on!? |
Marisa |
さあな。とりあえず片っ端からぶっ倒してみてるが。 |
Who knows? Anyway, time to see if I can totally beat you. |
Mokou |
ぶっ倒す?不死身の私を? |
What? You think you can beat an immortal like me? |
Marisa |
撃っても撃っても倒せない奴は 溶鉱炉に落とすのが定番だぜ。 |
If they won't die when you kill them ... You usually have to drop them in the lava. |
Scarlet Devil Mansion
Hong Meiling
Meiling |
た~す~け~て~ぇ |
So~meo~ne He~lp me~ |
---|---|---|
Marisa |
何遊んでんだ? |
The heck are you playing? |
Meiling |
遊んでるんじゃないわよ!! |
I'm not playing anything!! |
Marisa |
実に楽しそうだ。 で、なんでそんな危険そうな遊びをしてるんだ? |
Actually, that looks fun. Anyway, why are you playing something so dangerous? |
Meiling |
あんたがまた侵入したからお仕置きされたのよ。 |
I got punished because you snuck in again. |
Marisa |
それは悪かったな。 |
Oh, my bad. |
Meiling |
悪いと思ってるなら助けなさいよ。 |
If you're sorry, then help me! |
Marisa |
わかった。そこから出してやるよ。 |
Alright. I'll get you out of there. |
Meiling |
え?本当 |
What? Really? |
Marisa |
但し、下にな。 |
Only if you get below. |
Meiling |
ちょwwwwwおまwwwwww |
Hey lolololololololol you little lololololololololololol |
Sakuya Izayoi
Marisa |
お、これは最大級の変化だな |
Oh, this is the biggest transformation yet. |
---|---|---|
Sakuya |
なんで私がこんな格好になってるのよ |
Why the hell do I look like this!? |
Marisa |
これぞ悪魔の犬鎖、似合ってるぜ |
This sure is fitting for the devil's lap dog. |
Sakuya |
そんなこと言われても嬉しくないわよ |
Whatever, this still sucks. |
Marisa |
それより、パチュリーをしらないか? |
More importantly, know anything about Patchouli? |
Sakuya |
知らないわよ。勝手に探したら? |
No, I don't. Have you tried looking for her yourself? |
Marisa |
そうさせてもらうぜ |
Guess I'd better make you let me. |
Flandre Scarlet
Marisa |
これはこれは、妹君ではいか。 |
Oh, look, it's the little sister. |
---|---|---|
Flandre |
あ、マリサだ。あそぼ~。 |
Hey, it's Marisa! Let's play~ |
Marisa |
ああ、いいぜ。何してあそぶ? |
Okay, what do you wanna play? |
Flandre |
解体ごっこ。 |
Taking stuff apart! |
Marisa |
解体?ああそれでハンマーとヘルメットなのか。 |
Taking ... oh, that must be why you've got the hammer and the helmet. |
Flandre |
マリサはヘルメットしないの? 上から物が落ちてきたらあぶないよ? |
Marisa doesn't have a helmet? Isn't that dangerous? What if something falls on you? |
Marisa |
落下物よりお前自身の方がよっぽどあぶないぜ。 お前のパワーで殴られたらヘルメットは無意味だろ。 |
You're more dangerous than any falling objects. A helmet won't be any use if I get hit by your power. |
Flandre |
このハンマー、金色だから壁以外も敵に直接攻撃できるらしいよ。 |
This hammer is rainbow-colored, so I can break anything except the walls in one hit! |
Marisa |
ああ、そいつはこわいなぁ。 そういうこわい奴はちゃんと閉じ込めておかなきゃな。 |
Wow, that's pretty scary. If it's that powerful, we'd better put it away somewhere. |
Remilia Scarlet
Remilia |
がーーーおーーーー |
Ga----o---- |
---|---|---|
Marisa |
お、今度は被り物か。 |
Oh, I see you've got a full costume. |
Remilia |
そうよ。西洋龍よ。 |
Yes. I'm a western style dragon. |
Marisa |
なんとも迫力に欠けた龍だな。 で、なんで龍なんだ? |
You're a pretty weak-looking dragon. Hey, why are you a dragon, anyway? |
Remilia |
吸血鬼といえばドラキュラでしょ? ドラキュラといえば龍の子でしょ? |
Because vampires are all about Dracula, right? And Dracula is the Son of the Dragon, right? |
Marisa |
そーなのかー 大げさな理由を後付けしているが 羽が似ていただけとかじゃないのか? |
Is that so~ It sounds like your reason is total retcon, but ... Isn't it really just because the wings matched you? |
Remilia |
別にいいんじゃないの? |
Isn't that okay? |
Marisa |
ところでパチュリーはどうした? |
Anyway, where's Patchouli? |
Remilia |
さあ?そういえば最近みてないわね。 |
Who knows? Hm, I haven't seen her lately, have I? |
Marisa |
少しは心配してやれよ。 |
Maybe you should be a little worried for her. |
Hakugyokurou
Prismriver Sisters
As of version 1.02 of this game, this battle has no dialogue.
Youmu Konpaku
As of version 1.02 of this game, this battle has no dialogue.
The Sun (Merupo)
As of version 1.02 of this game, this battle has no dialogue. It is highly unlikely this battle will ever recieve any dialogue.
Yuyuko Saigyouji
Marisa |
・・・・・・ わかってるんだぜ。そこにいるんだろ? ・・・・・・ だるまさんが・・・ ころんだぜ!! ・・・・・・ |
...... Oh, I get it. You're out there, right? ...... Red light ... Green light! ...... |
---|---|---|
Yuyuko |
あらら、バレちゃった? |
Aww, you found me out? |
Marisa |
でか!! 一体何をどれだけ盗み食いしたらそんな体になるんだ? |
You're HUGE!! What the heck did you eat to get that big? |
Yuyuko |
あなたは今まで盗んだ魔道書の数を覚えているの? |
Hmph, can you remember how many magic books you've stolen? |
Marisa |
0冊私は盗みを働いたことなどないぜ |
None, I would never do such a thing. |
Yuyuko |
あなたも食べちゃおうかな? |
Hm, maybe I should eat you, too? |
Marisa |
たべてもいいぜ。だがその前にパチュリーを出せ! |
Fine, whatever. But first, hand over Patchouli! |
Yuyuko |
パチュリー?何それ?おいしいの? |
Patchouli? What's that? Is it delicious? |
Marisa |
お前さては食ったな!!吐き出せ!! |
You ate her, you fiend!! I'll make you spit her back up!! |
Eientei
Tewi Inaba
Tewi |
幸せの杵はいかがですかぁ~? |
How would you like a mallet of happiness? |
---|---|---|
Marisa |
お、面白そうだな。何がどう幸せなんだ? |
Oh, that looks interesting. What makes it a mallet "of happiness", though? |
Tewi |
この杵で一発頭を殴るとあら不思議 幸せの国に飛んでいけるのです。 |
If you get hit on the head just once, oh! How mysterious! It'll send you straight to happy land. |
Marisa |
あいにく、私は幻想郷で十分満足だ。 |
Sorry, I like Gensokyo just fine enough, thanks. |
Tewi |
あら?嘘など言ってないわよ? |
Oh? I'm not lying, you know? |
Marisa |
本当なのはよくわかっている。 |
Oh, I know the truth well enough. |
Tewi |
今なら数百発単位でお届けできますよ~。 |
I'm sure I could get through if I just hit you a couple hundred times~ |
Marisa |
しつこい詐欺ウサギだな。 そんなに幸せが好きならまずお前を幸せにしてやるよ。 |
You're persistent little swindler, aren't you? If you like happiness so much, I'll be sure to make you happy. |
Reisen Udongein Inaba
Marisa |
あ、座薬だ |
Oh, hey, Suppository. |
---|---|---|
Reisen |
相変わらず失礼な人ね。 で、何の用かしら? |
Just as rude as ever, I see. Okay, what do you want? |
Marisa |
パチュリーを知らないか? |
Know anything about Patchouli? |
Reisen |
パチュリー?何のことかしら? |
Patchouli? What are you talking about? |
Marisa |
お前じゃ話にならん。 |
Bah, you're no good. Go bring someone with more information. |
Reisen |
言いたい放題ね。 |
I can tell you as much as you want. |
Marisa |
とりあえず通らせてもらうぜ。 |
Anyway, just let me through. |
Reisen |
通らせるわけないでしょ。 |
Absolutely not. |
Marisa |
おおやる気か?喧嘩を買う気なら売るぜ。 |
Oh, you wanna fight? I've got your fight right here. |
Reisen |
あら?私の目を見て真っ直ぐ歩けるかしら? |
Oh? You think you can walk straight after looking into my eyes? |
Marisa |
いくら波長を変えたところで所詮、主砲は座薬だろ? |
No matter how much you change the wavelength, your main weapon is still suppositories, right? |
Reisen |
だから座薬っていうなー!! |
Dammit, stop calling me Suppository! |
Eirin Yagokoro
Marisa |
お、マッドサイエンティスト発見 |
Alright, I found the mad scientist. |
---|---|---|
Eirin |
マッドは余計よ |
"Mad" is going a bit too far. |
Marisa |
また妖しげなカプセルを発明したのか? |
Did you find another suspicious capsule? |
Eirin |
妖しげは余計よ |
"Suspicious" is going a bit too far. |
Marisa |
お、その派手なのは知ってるぜ アレだろ?4つ揃うと毛玉が駆除できるんだろ? |
Oh, I know that thing. If you get four in a row, it kills the fuzzies, right? |
Eirin |
ちがうわよ。 カプセルに長時間触れると毛玉になるのよ |
No. If it comes into contact with the capsule for a long time, it turns into fuzzies. |
Marisa |
そりゃ薬事回収決定だな |
Oh, a "pharmaceutical discovery" setting. |
Eirin |
あなたに回収できるかしら? |
I wonder if you can manage that? |
Kaguya Houraisan
Marisa |
おいおい、いろいろとあっているけど間違っているぜ。 |
Hey, hey, that kind of works for you, but ... that's not right! |
---|---|---|
Kaguya |
そうなのよ。 本来なら私がさらわれたお姫様のはずなのに |
That's right. I should have been the captured princess this time! |
Marisa |
いや、それは間違ってないだろ。 考慮するべき点はなんでお前だけSTGなんだ? |
That's ... not what I meant. Why are you the only one that got a shooting game type character? |
Kaguya |
え?東方シリーズといえばSTGでしょ? |
Hmm? Of course. Touhou is a shooting game series, right? |
Marisa |
2次作に本家の常識は通用しないぜ。 たまには外に出てみろよ。 |
Since when does that matter in fan games? You need to get out once in a while. |
Kaguya |
永淋が出させてくれないんだから仕方ないじゃない。 |
Eirin won't ever let me go out, so I can't really help it. |
Marisa |
まあいいや。ところでパチュリーを知らないか? |
Eh, whatever. Anyway, know anything about Patchouli? |
Kaguya |
パチュリー?誰かしら? |
Patchouli? Who's that? |
Marisa |
そういえば面識ないんだっけ? じゃあ用はない。じゃあな。 |
Oh yeah, you never met her, did you? Geez, you're useless. See you. |
Kaguya |
え、ちょっと待ちなさいよ。 せっかくなんだから横STG版の五つの難題を解いていきなさいよ |
W, wait just a minute. You've got to solve my side-shooter style five impossible requests! |
Marisa |
無理するなよ。いいとこ本家の劣化コピーが限度だろ? |
Get real. Don't you know you have limits as a copy from the original games? |
Kaguya |
酷いこと言わないの。作者が気にしちゃうから。 |
Don't say such horrible things. The author might notice. |
Yukarispace
Chen Yakumo
Marisa |
謎の球体生物出現か!? |
A mysterious round creature appears! |
---|---|---|
Chen |
にゃーん |
Meo~w |
Marisa |
なんだ、豚か。 |
What are you, a pig? |
Chen |
え、ちょっと、豚じゃなくて猫だってば。 |
Hey now, I'm a cat, not a pig. |
Marisa |
ああ、そうかい。 上のスキマの配置からてっきり豚だと思ったんだが。 |
Oh, really? I figured you had to be a pig based on the way the gaps up there are arranged. |
Chen |
鳴き声関係ないし。 |
Didn't you hear me go "meow" up there? |
Marisa |
しかし最近の猫は炬燵でなくとも丸くなるのか? |
But, I hear that cats these days get fat if they stay curled up under the futon. |
Chen |
そういう迷信を信じちゃだめ!! |
Don't believe that sort of superstitious nonsense!! |
Marisa |
私は目の前の現実しか信じないぜ。 ところでパチュリーをしらないか? |
I can only judge based on the reality in front of me. By the way, know anything about Patchouli? |
Chen |
何それ? |
What's that? |
Marisa |
猫が知っているわけないか。 お前の主か主の主あたりが怪しいな。 |
Yeah, no way a cat would know. After all, your master, or your master's master, is the suspicious one. |
Chen |
藍様に手を出す気?許さないよ。 |
I won't let you do anything to Ran-sama! |
Marisa |
主を出すには式を目も当てられない状態にすればいいんだよな。 |
Huh, I guess the best way to bring out the master is to ignore their familiar. |
Ran Yakumo
Ran |
テンコーーーーーー!! |
TENKOOOOOOOOOOOOOOOO!! |
---|---|---|
Marisa |
・・・・・・ |
...... |
Ran |
ーーーーーー・・・・ |
...... |
Marisa |
・・・・・・ |
...... |
Ran |
・・・・・・ |
...... |
Marisa |
いや、何も言うまい。 |
Come on, you've gotta say something. |
Ran |
なんでこんなことになったのかしら・・・ |
Why ... did I end up like this ... |
Marisa |
ネタキャラの運命なんてそんなものだ。 ところでパチュリーを知らないか?・・・て、聞くだけ無駄か。 とっとと目も当てられない状態にしてやるぜ。 |
That's the fate of a gag character. So, you know anything about Patchouli? ... wait, I can't keep asking that. I'll make it so I can ignore you. |
Yukari Yakumo
As of version 1.01 of this game, this battle does not exist.
Suika Ibuki
Marisa |
おい、パチュリーを出せ!! |
Hey, bring out Patchouli!! |
---|---|---|
Suika |
うわばれてるし |
Woah, the secret's out. |
Marisa |
なんだ本当にお前だったのか |
Huh, it really was you? |
Suika |
ちょ、山を掛けられた? |
Y, you were bluffing the whole time? |
Marisa |
いや、最初からわかっていたぜ。 古来より鬼が姫様をさらうのは常識だぜ。 |
Nah, I knew it was you from the start. It's common sense that it's the oni that kidnaps the princess. |
Suika |
しかし何でわたしがカメの役やってるんだろ カメだったらもっとふさわしいのがいるのに |
But, why am I playing the role of turtle? There's probably someone better suited to being a turtle. |
Marisa |
カメなのは本質じゃないだろ? それに、すい夢想の発売が3ヶ月遅かったら玄 |
But you need a turtle, right? Besides, if Suimusou had come out three months later, |
Suika |
な...なんだってーーー!? |
Wh- ... what was that!? |
Marisa |
で、だ。 |
So, anyway. |
Suika |
別に何もやってないけど? |
Nothing, really? |
Marisa |
まあいい。シナリオどおりお前をぶっ倒せば |
Whatever. I just have to beat you like |
Suika |
あれ?そういうシナリオなの? |
Oh? Is this that kind of story? |
Marisa |
ラスボスは主人公に倒される宿命だぜ。 |
The last boss' fate is to be beaten by the main character. |
Suika Ibuki DEFEATED | ||
Marisa |
なんだかよくわからんが |
I don't really get what's going on, |
Patchouli |
ありがとう! やっと、幻想郷に平和が戻りました。 ------------------- おしまいっ! |
Thank you! Gensokyo has finally become peaceful again. ------------------- The end! |
Marisa |
それだけかよ!! |
What the hell, is that it!? |
Credits Roll | ||
Marisa |
そういえば・・・ 結局、今回の騒ぎは何だったんだ? |
Come to think of it ... Just what was the big deal behind all this stuff? |
Patchouli |
実は・・・・私の実験魔法(ぼそ) |
Actually ... it was my magic experiment. |