- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Super Marisa World/Dialogue
Return to Super Marisa World
Rumia
Marisa |
なんか出てきた~ |
Something popped out~ |
---|---|---|
Rumia |
わはー |
Waha- |
Marisa |
なんだ、ルーミアか。 随分と前衛的な格好だな。 |
Huh, it's Rumia. That outfit sure suits you well. |
Rumia |
えへへー、かわいいでしょー |
Ehehe, isn't it cute? |
Marisa |
ああ、かわいいかわいい。 で、こんなところでそんな格好で何をやっているんだ? |
Yeah, it sure is cute. So, anyway, what are you doing here in that get-up? |
Rumia |
マリサを待っていたんだよ。 |
I was waiting for Marisa! |
Marisa |
そいつは照れるぜ。 |
She's kinda shy. |
Rumia |
マリサはこれからさらわれたお姫様を助けにいくんでしょ? |
Marisa's gonna go help the captured princess now, right? |
Marisa |
お姫様かどうかは知らんが助けに行くというのはあっている。 |
I dunno about this "princess" business, but the captured part sounds about right. |
Rumia |
ところどころにおいしいものが隠されているから 見つけてくれたら助けになります |
There's lots of yummy things hidden around everywhere If you find them, they'll come in handy! |
Marisa |
わかった。道中で拾う食い物はお前にくれてやる。 |
Alright. If I find any food, I'll give it to you. |
Rumia |
それでは、SuperMarisaWorldはじまりはじまり~ |
And now, Super Marisa World is about to begin~ |
Ice World
Cirno
Marisa |
蛙の食道を抜けるとそこはバカの巣だった |
So, I've fallen out of the frog's throat into the dummy's nest. |
---|---|---|
Cirno |
ムキー!!!出会い頭に⑨とは失礼ねー!! |
Grrrrr!!! Calling me ⑨ as soon as you see me, how rude!! |
Marisa |
そんな専門用語は言ってないぜ。 |
Hey, now, I didn't get that technical. |
Cirno |
あんた喧嘩売ってるのねー!! あたいに喧嘩うろうなんて二百由旬早いのよ |
You're just trying to pick a fight!! |
Marisa |
おいおい、由旬は距離の巣位だぜ |
Hey, light years are a unit of length, you know. |
Cirno |
そ...そんなこと知ってるわよ!! |
I ... I know that!! |
Letty Whiterock
Marisa |
?うあ、またずいぶん太ったな。 |
Woah, you got pretty fat again. |
---|---|---|
Letty |
失礼ね。 |
How rude. |
Marisa |
それは逆に軽すぎないか? |
Hm, actually, aren't you a little too thin? |
Letty |
だいたいなんで私が太っているってことにな |
Why are you saying I'm getting fatter in |
Marisa |
非公式設定では常識だぜ |
It's a pretty common unofficial set-up these days. |
Letty |
公式設定にはないでしょ |
But it's not official, right? |
Marisa |
「公式は非公式より奇なり」って諺 |
Haven't you heard the expression, |
Sky World
Mystia Lorelei
Mystia |
はらほろてぃあ~♪はらほろてぃあぁ~♪ |
|
---|---|---|
Marisa |
でたな歌う猛禽類 |
Ah, the singing bird of prey has appeared. |
Mystia |
思ったんだけど雀って猛禽類なの? |
Now that you mention it, are sparrows birds of prey? |
Marisa |
雀はともかく、お前は猛禽類だろ。 お前の頭にいる奴は何なんだ?少なくとも猛禽類ではなさそうだが |
Who knows? You sure are, though. What's that thing on your head, anyway? It doesn't really look like a bird of prey. |
Mystia |
さあ?よくわかんないけど・・・ 羽の生えた栗の形をした歩行するキノコだとか |
Well, who knows? I don't ... Maybe it's a walking chestnut-shaped mushroom with wings? |
Marisa |
ドリルキックで破裂しそうだな。 |
Looks like it'd blow up with a drill kick. |
Mystia |
えふしぃ版だから破裂しないそうよ。 |
It's the FC version, so I don't think so. |
Marisa |
なんだそりゃ? まあ、疑問に思ったことは実行してみればいいだけだ。 |
What the heck? Well, I guess all that's left is to test the theory out. |
Aya Shameimaru
Marisa |
うあ、しばらく見ないうちに随分と丸くなったな。 |
Whoa, you sure got round since the last time I saw you. |
---|---|---|
Aya |
なんで私がこんな役をやんなやいけないのよ~ |
Why do I have to play this part?? |
Marisa |
そりゃ、お前が鴉だからだろ?適役じゃないか |
'cos you're the crow, right? Isn't it fitting? |
Aya |
何を言ってるのよ 名前をみれば一目瞭然じゃないのよ |
What are you talking about?
Isn't it obvious from the name? |
Marisa |
私は知らないぜ よかったな。順当に行けばお星様になれるぜ。 |
I dunno. Oh, well. If I do this right you could turn into a star. |
Aya |
嫌ーーーー!!こんな姿で星座になるなんて嫌ーーーー!! |
Noooooooo!! I don't wanna become a constellation looking like this!!! |
Hills / Volcano World
Keine Kamishirasawa
Marisa |
だれだ?怪しい奴め顔を出せ!! |
Who's there? Show yourself! |
---|---|---|
Keine |
別に被りたくて被ってるわけじゃないわよ! |
It's not like I'm wearing this because I want to! |
Marisa |
なんだ、歴史の先生じゃないか。 似合ってるぜそのヘルメット |
Huh, it's the history teacher. Wow, that helmet really suits you. |
Keine |
そんなこと褒められても嬉しくないわよ! |
I did not want to hear you say that! |
Marisa |
全く、いつのまに掘りキャラにされてしまったんだ? 掘るのは非公式かもしれないが頭突きは公式設定だろ? |
Wow, when did you turn into a CAVing character? CAVED!!! is just fanon, but headbutting is official now. |
Keine |
く、そんな歴史なかったことにしてやる!! |
Tch, I'll turn that into something that never happened!! |
Marisa |
おいおい歴史の改竄はよくないぜ |
Hey, hey, rewriting history is bad. |
Fujiwara no Mokou
Marisa |
熱い厚い、暑くて死ぬぜ。 流石、涼しそうな格好だな。 |
Man, it's so hot, I'm gonna die. Oh wow, your outfit looks nice and cool. |
---|---|---|
Mokou |
別に涼しくなんてないわよ!! なんで私がこんな格好になってるのよ!? |
It's not!! Why do I have to wear this outfit, anyway!? |
Marisa |
踏んでも踏んでもリザレクションするからだろ? |
'cos no matter how much you die, you keep coming back. |
Mokou |
だからってなんでこんな格好になっちゃったのよ!? 一体どうなっちゃってるのよ!? |
But still, why do I have to wear this stupid outfit!? What the hell is going on!? |
Marisa |
さあな。とりあえず片っ端からぶっ倒してみてるが。 |
Who knows? Anyway, time to see if I can totally beat you. |
Mokou |
ぶっ倒す?不死身の私を? |
What? You think you can beat an immortal like me? |
Marisa |
撃っても撃っても倒せない奴は 溶鉱炉に落とすのが定番だぜ。 |
If they won't die when you kill them ... You usually have to drop them in the lava. |
Scarlet Devil Mansion
Hong Meiling
Meiling |
た~す~け~て~ぇ |
So~meo~ne He~lp me~ |
---|---|---|
Marisa |
何遊んでんだ? |
The heck are you playing? |
Meiling |
遊んでるんじゃないわよ!! |
I'm not playing anything!! |
Marisa |
実に楽しそうだ。 で、なんでそんな危険そうな遊びをしてるんだ? |
Actually, that looks fun. Anyway, why are you playing something so dangerous? |
Meiling |
あんたがまた侵入したからお仕置きされたのよ。 |
I got punished because you snuck in again. |
Marisa |
それは悪かったな。 |
Oh, my bad. |
Meiling |
悪いと思ってるなら助けなさいよ。 |
If you're sorry, then help me! |
Marisa |
わかった。そこから出してやるよ。 |
Alright. I'll get you out of there. |
Meiling |
え?本当 |
What? Really? |
Marisa |
但し、下にな。 |
Only if you get below. |
Meiling |
ちょwwwwwおまwwwwww |
Hey lolololololololol you little lololololololololololol |
Sakuya Izayoi
Marisa |
お、これは最大級の変化だな |
Oh, this is the biggest transformation yet. |
---|---|---|
Sakuya |
なんで私がこんな格好になってるのよ |
Why the hell do I look like this!? |
Marisa |
これぞ悪魔の犬鎖、似合ってるぜ |
This sure is fitting for the devil's lap dog. |
Sakuya |
そんなこと言われても嬉しくないわよ |
Whatever, this still sucks. |
Marisa |
それより、パチュリーをしらないか? |
More importantly, know anything about Patchouli? |
Sakuya |
知らないわよ。勝手に探したら? |
No, I don't. Have you tried looking for her yourself? |
Marisa |
そうさせてもらうぜ |
Guess I'd better make you let me. |
Flandre Scarlet
Marisa |
これはこれは、妹君ではいか。 |
Oh, look, it's the little sister. |
---|---|---|
Flandre |
あ、マリサだ。あそぼ~。 |
Hey, it's Marisa! Let's play~ |
Marisa |
ああ、いいぜ。何してあそぶ? |
Okay, what do you wanna play? |
Flandre |
解体ごっこ。 |
Taking stuff apart! |
Marisa |
解体?ああそれでハンマーとヘルメットなのか。 |
Taking ... oh, that must be why you've got the hammer and the helmet. |
Flandre |
マリサはヘルメットしないの? 上から物が落ちてきたらあぶないよ? |
Marisa doesn't have a helmet? Isn't that dangerous? What if something falls on you? |
Marisa |
落下物よりお前自身の方がよっぽどあぶないぜ。 お前のパワーで殴られたらヘルメットは無意味だろ。 |
You're more dangerous than any falling objects. A helmet won't be any use if I get hit by your power. |
Flandre |
このハンマー、金色だから壁以外も敵に直接攻撃できるらしいよ。 |
This is a golden hammer, so I can break anything except the walls in one hit! |
Marisa |
ああ、そいつはこわいなぁ。 そういうこわい奴はちゃんと閉じ込めておかなきゃな。 |
Wow, that's pretty scary. If it's that powerful, we'd better put it away somewhere. |
Remilia Scarlet
Remilia |
がーーーおーーーー |
Ga----o---- |
---|---|---|
Marisa |
お、今度は被り物か。 |
Oh, I see you've got a full costume. |
Remilia |
そうよ。西洋龍よ。 |
Yes. I'm a western style dragon. |
Marisa |
なんとも迫力に欠けた龍だな。 で、なんで龍なんだ? |
You're a pretty weak-looking dragon. Hey, why are you a dragon, anyway? |
Remilia |
吸血鬼といえばドラキュラでしょ? ドラキュラといえば龍の子でしょ? |
Because vampires are all about Dracula, right? And Dracula is the Son of the Dragon, right? |
Marisa |
そーなのかー 大げさな理由を後付けしているが 羽が似ていただけとかじゃないのか? |
Is that so~ It sounds like your reason is total retcon, but ... Isn't it really just because the wings matched you? |
Remilia |
別にいいんじゃないの? |
Isn't that okay? |
Marisa |
ところでパチュリーはどうした? |
Anyway, where's Patchouli? |
Remilia |
さあ?そういえば最近みてないわね。 |
Who knows? Hm, I haven't seen her lately, have I? |
Marisa |
少しは心配してやれよ。 |
Maybe you should be a little worried for her. |
Hakugyokurou
Prismriver Sisters
Merlin |
ようこそ、プリズムリバー楽団へ |
Welcome to the Prismriver Ensemble! |
---|---|---|
Marisa |
あ、騒霊チンドン屋だ |
Oh, it's the ghostly chindon'ya. |
Lyrica |
ちがうちがう~ |
No, that's not right~ |
Marisa |
じゃあ鼓笛隊か? |
Hm, then maybe you're the drum and fife corps? |
Lunasa |
・・・うちの楽団には鼓も笛もいない |
... our ensemble doesn't have any drums or flutes. |
Marisa |
なに?笛がいないだと? 『魔法の笛でひとっ飛び』じゃなかったのか? |
What? No flutes? What about "using the magic flutes to fly"? |
Merlin |
あら?ひとっ飛びしたい? |
Hm? You want to fly? |
Marisa |
いや遠慮しておく。 笛でなくラッパだとひとっ飛びでは済まなそうだ。 |
Um, no thanks. It sounds like you'll do more than just fly if it's a flute and not a trumpet. |
Lyrica |
暴走、暴走~ |
Run crazy, run crazy~ |
Merlin |
そういうわけだから別のネタを楽しんで行ってね |
Okay, that's enough, let's play with another meme, now. |
Lyrica |
名付けて『コンチェルトグロッソ VV』 |
I'll call it "Concerto Grosso VV". |
Marisa |
何がどうVVなんだ? とりあえずワープできないんじゃ来た甲斐ががなかったな |
What's this "VV", anyway? Anyway, this was a waste of time if I can't warp anywhere. |
Lyrica |
まあまあそう言わずに・・・ |
Well, you don't have to go that far ... |
Lunasa |
今日は気圧も高いから・・・ |
The barometer's reading is high today, so ... |
Merlin |
とっておきのコンサート聴かせてあげるわ |
We'll let you hear our extra special concert! |
Marisa |
アンコールは無用だぜ |
I don't need an encore! |
Youmu Konpaku
Youmu |
む、なに奴!? |
Hmph, who're you!? |
---|---|---|
Marisa |
あー私か?私はパチュリー・ノーレッジ。魔女だぜ。 |
Oh, me? I'm Patchouli Knowledge. I'm a witch! |
Youmu |
なんだ、マリサか。 |
Huh, it's Marisa. |
Marisa |
だからそういっているだろ |
That's what I said! |
Youmu |
それで、そのパチュリーがどうかしたのか? |
So, did something happen to this Patchouli? |
Marisa |
お前がさらったのを連れ戻しに来た。 |
I've just come to take back what you've stolen. |
Youmu |
私は何も知らない。別をあたってくれ。 |
I don't know what you're talking about. Please explain. |
Marisa |
そうか。ところで、なんだか8bitな花が咲いているな。 |
I see. By the way, what's with all these 8bit-ish flowers everywhere? |
Youmu |
取る気か?これを取るならただではすまない。 |
You want to pick some? If you do, you're not getting off lightly. |
Marisa |
いいからよこせ!! |
Whatever, just hand her over!! |
Youmu |
取るなら斬る! |
If you're going to pick them, I'll kill you! |
Marisa |
斬るなら取る! |
If you're going to kill me, I'll pick them! |
The Sun (Merupo)
As of version 1.05 of this game, this battle has no dialogue. It is highly unlikely this battle will ever receive any dialogue.
Yuyuko Saigyouji
Marisa |
・・・・・・ わかってるんだぜ。そこにいるんだろ? ・・・・・・ だるまさんが・・・ ころんだぜ!! ・・・・・・ |
...... Oh, I get it. You're out there, right? ...... Red light ... Green light! ...... |
---|---|---|
Yuyuko |
あらら、バレちゃった? |
Aww, you found me out? |
Marisa |
でか!! 一体何をどれだけ盗み食いしたらそんな体になるんだ? |
You're HUGE!! What the heck did you eat to get that big? |
Yuyuko |
あなたは今まで盗んだ魔道書の数を覚えているの? |
Hmph, can you remember how many magic books you've stolen? |
Marisa |
0冊私は盗みを働いたことなどないぜ |
None, I would never do such a thing. |
Yuyuko |
あなたも食べちゃおうかな? |
Hm, maybe I should eat you, too? |
Marisa |
たべてもいいぜ。だがその前にパチュリーを出せ! |
Fine, whatever. But first, hand over Patchouli! |
Yuyuko |
パチュリー?何それ?おいしいの? |
Patchouli? What's that? Is it delicious? |
Marisa |
お前さては食ったな!!吐き出せ!! |
You ate her, you fiend!! I'll make you spit her back up!! |
Eientei
Tewi Inaba
Tewi |
幸せの杵はいかがですかぁ~? |
How would you like a mallet of happiness? |
---|---|---|
Marisa |
お、面白そうだな。何がどう幸せなんだ? |
Oh, that looks interesting. What makes it a mallet "of happiness", though? |
Tewi |
この杵で一発頭を殴るとあら不思議 幸せの国に飛んでいけるのです。 |
If you get hit on the head just once, oh! How mysterious! It'll send you straight to happy land. |
Marisa |
あいにく、私は幻想郷で十分満足だ。 |
Sorry, I like Gensokyo just fine enough, thanks. |
Tewi |
あら?嘘など言ってないわよ? |
Oh? I'm not lying, you know? |
Marisa |
本当なのはよくわかっている。 |
Oh, I know the truth well enough. |
Tewi |
今なら数百発単位でお届けできますよ~。 |
I'm sure I could get through if I just hit you a couple hundred times~ |
Marisa |
しつこい詐欺ウサギだな。 そんなに幸せが好きならまずお前を幸せにしてやるよ。 |
You're persistent little swindler, aren't you? If you like happiness so much, I'll be sure to make you happy. |
Reisen Udongein Inaba
Marisa |
あ、座薬だ |
Oh, hey, Suppository. |
---|---|---|
Reisen |
相変わらず失礼な人ね。 で、何の用かしら? |
Just as rude as ever, I see. Okay, what do you want? |
Marisa |
パチュリーを知らないか? |
Know anything about Patchouli? |
Reisen |
パチュリー?何のことかしら? |
Patchouli? What are you talking about? |
Marisa |
お前じゃ話にならん。 |
Bah, you're no good. Go bring someone with more information. |
Reisen |
言いたい放題ね。 |
I can tell you as much as you want. |
Marisa |
とりあえず通らせてもらうぜ。 |
Anyway, just let me through. |
Reisen |
通らせるわけないでしょ。 |
Absolutely not. |
Marisa |
おおやる気か?喧嘩を買う気なら売るぜ。 |
Oh, you wanna fight? I've got your fight right here. |
Reisen |
あら?私の目を見て真っ直ぐ歩けるかしら? |
Oh? You think you can walk straight after looking into my eyes? |
Marisa |
いくら波長を変えたところで所詮、主砲は座薬だろ? |
No matter how much you change the wavelength, your main weapon is still suppositories, right? |
Reisen |
だから座薬っていうなー!! |
Dammit, stop calling me Suppository! |
Eirin Yagokoro
Marisa |
お、マッドサイエンティスト発見 |
Alright, I found the mad scientist. |
---|---|---|
Eirin |
マッドは余計よ |
"Mad" is going a bit too far. |
Marisa |
また妖しげなカプセルを発明したのか? |
Did you find another suspicious capsule? |
Eirin |
妖しげは余計よ |
"Suspicious" is going a bit too far. |
Marisa |
お、その派手なのは知ってるぜ アレだろ?4つ揃うと毛玉が駆除できるんだろ? |
Oh, I know that thing. If you get four in a row, it kills the fuzzies, right? |
Eirin |
ちがうわよ。 カプセルに長時間触れると毛玉になるのよ |
No. If it comes into contact with the capsule for a long time, it turns into fuzzies. |
Marisa |
そりゃ薬事回収決定だな |
Oh, a "pharmaceutical discovery" setting. |
Eirin |
あなたに回収できるかしら? |
I wonder if you can manage that? |
Kaguya Houraisan
Marisa |
おいおい、いろいろとあっているけど間違っているぜ。 |
Hey, hey, that kind of works for you, but ... that's not right! |
---|---|---|
Kaguya |
そうなのよ。 本来なら私がさらわれたお姫様のはずなのに |
That's right. I should have been the captured princess this time! |
Marisa |
いや、それは間違ってないだろ。 考慮するべき点はなんでお前だけSTGなんだ? |
That's ... not what I meant. Why are you the only one that got a shooting game type character? |
Kaguya |
え?東方シリーズといえばSTGでしょ? |
Hmm? Of course. Touhou is a shooting game series, right? |
Marisa |
2次作に本家の常識は通用しないぜ。 たまには外に出てみろよ。 |
Since when does that matter in fan games? You need to get out once in a while. |
Kaguya |
永淋が出させてくれないんだから仕方ないじゃない。 |
Eirin won't ever let me go out, so I can't really help it. |
Marisa |
まあいいや。ところでパチュリーを知らないか? |
Eh, whatever. Anyway, know anything about Patchouli? |
Kaguya |
パチュリー?誰かしら? |
Patchouli? Who's that? |
Marisa |
そういえば面識ないんだっけ? じゃあ用はない。じゃあな。 |
Oh yeah, you never met her, did you? Geez, you're useless. See you. |
Kaguya |
え、ちょっと待ちなさいよ。 せっかくなんだから横STG版の五つの難題を解いていきなさいよ |
W, wait just a minute. You've got to solve my side-shooter style five impossible requests! |
Marisa |
無理するなよ。いいとこ本家の劣化コピーが限度だろ? |
Get real. Don't you know you have limits as a copy from the original games? |
Kaguya |
酷いこと言わないの。作者が気にしちゃうから。 |
Don't say such horrible things. The author might notice. |
Yukarispace
Chen Yakumo
Marisa |
謎の球体生物出現か!? |
A mysterious round creature appears! |
---|---|---|
Chen |
にゃーん |
Meo~w |
Marisa |
なんだ、豚か。 |
What are you, a pig? |
Chen |
え、ちょっと、豚じゃなくて猫だってば。 |
Hey now, I'm a cat, not a pig. |
Marisa |
ああ、そうかい。 上のスキマの配置からてっきり豚だと思ったんだが。 |
Oh, really? I figured you had to be a pig based on the way the gaps up there are arranged. |
Chen |
鳴き声関係ないし。 |
Didn't you hear me go "meow" up there? |
Marisa |
しかし最近の猫は炬燵でなくとも丸くなるのか? |
But, I hear that cats these days get fat if they stay curled up under the futon. |
Chen |
そういう迷信を信じちゃだめ!! |
Don't believe that sort of superstitious nonsense!! |
Marisa |
私は目の前の現実しか信じないぜ。 ところでパチュリーをしらないか? |
I can only judge based on the reality in front of me. By the way, know anything about Patchouli? |
Chen |
何それ? |
What's that? |
Marisa |
猫が知っているわけないか。 お前の主か主の主あたりが怪しいな。 |
Yeah, no way a cat would know. After all, your master, or your master's master, is the suspicious one. |
Chen |
藍様に手を出す気?許さないよ。 |
I won't let you do anything to Ran-sama! |
Marisa |
主を出すには式を目も当てられない状態にすればいいんだよな。 |
Huh, I guess the best way to bring out the master is to ignore their familiar. |
Ran Yakumo
Ran |
テンコーーーーーー!! |
TENKOOOOOOOOOOOOOOOO!! |
---|---|---|
Marisa |
・・・・・・ |
...... |
Ran |
ーーーーーー・・・・ |
...... |
Marisa |
・・・・・・ |
...... |
Ran |
・・・・・・ |
...... |
Marisa |
いや、何も言うまい。 |
Come on, you've gotta say something. |
Ran |
なんでこんなことになったのかしら・・・ |
Why ... did I end up like this ... |
Marisa |
ネタキャラの運命なんてそんなものだ。 ところでパチュリーを知らないか?・・・て、聞くだけ無駄か。 とっとと目も当てられない状態にしてやるぜ。 |
That's the fate of a gag character. So, you know anything about Patchouli? ... wait, I can't keep asking that. I'll make it so I can ignore you. |
Yukari Yakumo
Marisa |
どこまで逃げる気だ いい加減出て来い |
|
---|---|---|
Yukari |
呼ばれて出てきて・・・ |
|
Marisa |
呼んでないぜ。 |
|
Yukari |
あらそう?じゃ、失礼するわ。 |
|
Marisa |
待て。 去るなら出すものを出してから去ってもらおうか。 |
|
Yukari |
出すもの?何かしら? 心当たりがありすぎるわ。 |
|
Marisa |
パチュリーのことに決まっているだろう。 |
|
Yukari |
ああ、そのことね。 それに関しては私は無関係だわ。 |
|
Marisa |
嘘を言うな。 人をさらう様な奴はお前以外だとあと一人位さいかしらないぜ。 |
|
Yukari |
その一人が正解ね。 |
|
Marisa |
ああ、きっとそうだぜ。 |
|
Yukari |
だから私はこれで失礼するわ。 |
|
Marisa |
待て。 |
|
Yukari |
まだ何かあるの? |
|
Marisa |
私の信条に「毛玉を投げられたら投げ返す」というのがある。 もちろん今決めたのだが。 |
|
Yukari |
あら?毛玉地獄で私と勝負する気? |
Suika Ibuki
Marisa |
おい、パチュリーを出せ!! |
Hey, bring out Patchouli!! |
---|---|---|
Suika |
うわばれてるし |
Woah, the secret's out. |
Marisa |
なんだ本当にお前だったのか |
Huh, it really was you? |
Suika |
ちょ、山を掛けられた? |
Y, you were bluffing the whole time? |
Marisa |
いや、最初からわかっていたぜ。 古来より鬼が姫様をさらうのは常識だぜ。 |
Nah, I knew it was you from the start. It's common sense that it's the oni that kidnaps the princess. |
Suika |
しかし何でわたしがカメの役やってるんだろ カメだったらもっとふさわしいのがいるのに |
But, why am I playing the role of turtle? There's probably someone better suited to being a turtle. |
Marisa |
カメなのは本質じゃないだろ? それに、すい夢想の発売が3ヶ月遅かったら玄 |
But you need a turtle, right? Besides, if Suimusou had come out three months later, |
Suika |
な...なんだってーーー!? |
Wh- ... what was that!? |
Marisa |
で、だ。 |
So, anyway. |
Suika |
別に何もやってないけど? |
Nothing, really? |
Marisa |
まあいい。シナリオどおりお前をぶっ倒せば |
Whatever. I just have to beat you like |
Suika |
あれ?そういうシナリオなの? |
Oh? Is this that kind of story? |
Marisa |
ラスボスは主人公に倒される宿命だぜ。 |
The last boss' fate is to be beaten by the main character. |
Suika Ibuki DEFEATED | ||
Marisa |
なんだかよくわからんが |
I don't really get what's going on, |
Patchouli |
ありがとう! やっと、幻想郷に平和が戻りました。 ------------------- おしまいっ! |
Thank you! Gensokyo has finally become peaceful again. ------------------- The end! |
Marisa |
それだけかよ!! |
What the hell, is that it!? |
Credits Roll | ||
Marisa |
そういえば・・・ 結局、今回の騒ぎは何だったんだ? |
Come to think of it ... Just what was the big deal behind all this stuff? |
Patchouli |
実は・・・・私の実験魔法(ぼそ) |
Actually ... it was my magic experiment. |