- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Symposium of Post-mysticism/Shou Toramaru
Jump to navigation
Jump to search
Pages 136-138
< | Part 5: Is religion and faith necessary to Gensokyo | Symposium of Post-mysticism | Part 5: Nazrin | > |
毘沙門天の弟子 | Disciple of Vaiśravaṇa | |
寅丸 星 Toramaru Syou | Shou Toramaru | |
能力 財宝が集まる程度の能力 | Ability: Gathering treasure | |
危険度 低 | Threat level: Low | |
人間友好度 中 | Human friendship level: Medium | |
主な活動場所 命蓮寺等 | Main place of activity: Myouren Temple, etc. | |
命蓮寺では聖白蓮に次いで偉い僧侶である。白蓮が忙しいときなど、代わりに命蓮寺を守っている事が多い。 | The second highest ranked priest at the Myouren Temple, after Byakuren. She often takes care of the temple when Byakuren is busy. | |
現在は白蓮の弟子、という風に見えるが事情はもっと複雑だ。 | Currently it looks like she is Byakuren's disciple, although the circumstances are more complicated than that. | |
彼女は毘沙門天の化身であり、白蓮は毘沙門天を信仰している。命蓮寺には毘沙門天が祀られているのだ。 | She is an avatar of Bishamonten, while Byakuren is a follower of Bishamonten, and the Myouren Temple worships Bishamonten. | |
つまり白蓮は弟子の彼女を祀り、信仰している事になる。 | Therefore it means Byakuren both worships and follows her own disciple. | |
今はそんな複雑な関係だが、本を正せば彼女はただの妖獣である。虎の姿をした妖怪だったらしいが、過去の姿を覚えている者はいないし、本人も人間を喰っていた昔の姿には戻れないだろう。 | Although they have this complex relationship now, she was once a simple beast youkai. It is said that she had the form of a tiger at that time, but there is nobody that remembers this form. Even she herself probably cannot return to that man-eating form of the past. | |
彼女の元には富が集まってくるという非常に縁起の良い妖怪で、妖怪だらけの命蓮寺が人間にも人気があるのは彼女のお陰である。少しでもあやかろうとする人間に、白蓮が有難いお話で抑えようとする、それが命蓮寺の日常の一つだ。 | As a youkai who attracts wealth, and therefore good fortune in general, it's thanks to her that the youkai-infested Myouren Temple can be popular at all with the humans. After Shou attracts the humans who want a bit of good luck, Byakuren is able to reel them in rest of the way with her words. This is part of a normal day at Myouren Temple. | |
彼女の姿は、毘沙門天の偶像を真似た物である。本物の毘沙門天の姿とは大分異なるようだが、偶像の毘沙門天に大変似ている。 | Her appearance seems to be rather like a Bishamonten statues. She does not look very much like Bishamonten himself, but does strongly resemble the statues of him. | |
性格は温厚、冷静で威厳を保とうとしている。しかし、仲間内に時折見せる地の性格は感情的で、時には激昂する事もある。 | She has a gentle personality, and maintains an air of composure and dignity. However, when among friends she sometimes shows a different personality, becoming more emotional and sometimes even enraged. | |
ちなみにお寺にいるのだが、彼女は |
Incidentally, even though she stays at the Myouren Temple, she is a heavy drinker and often becomes uninhibited. | |
彼女の周辺 | Her Surroundings | |
---|---|---|
虎丸星[2]の使い魔として鼠のナズーリンがいるが、その使い魔こそが本来の毘沙門天の弟子だ。星がちゃんと代わりをしているのか監視する為に、毘沙門天が使わせたという。 | Shou has a mouse familiar named Nazrin, who is in fact an actual disciple of Bishamonten himself. He sent her to observe whether or not Shou was acting properly in his stead. | |
そういう理由も有り、時にナズーリンは星よりも尊大な態度を取る。 | For this reason, Nazrin sometimes behaves haughtier than Shou. | |
手に持っている謎のオブジェは毘沙門天の宝塔(別名レーザー宝塔)と呼ばれ、あらゆる物を焼き尽くす光を放つ武器だ。宝石を集め、その輝きをレーザーにして放つのである。高エネルギーのレーザーが地面に当たると、それがまた宝石となる(*1)。財宝の光で新たに財宝を生み出す(*2)、これが彼女が七福神の一柱と呼ばれている所以である。 | The mysterious object she holds in her hands is called Bishamonten's Pagoda (alias: Laser Pagoda), and is a weapon that can reduce anything to ash by shooting light. She gathers precious gems and uses their radiance to fire the laser. If she fires a high energy laser at the ground, more gems are created(*1). The light of treasures gives birth to new treasures(*2), this is why she is called a pillar of the Seven Gods of Luck. | |
財宝の妖怪である彼女は、余り体術を得意としない。彼女の強さの八割はこのレーザー宝塔である。 | As a treasure youkai, she isn't very skilled at martial arts. Her strength is about 80% from the Laser Pagoda. | |
また、長い鉾を持っているが、あれは威厳を保つ為の飾りだという。杖代わりに使っている。 | She also wields a long spear. This is for decorative purposes; it is primarily intended to lend her an air of majesty. She uses it as a walking stick. | |
対処法 | How to Deal With | |
命蓮寺にいる限り危険は少ないだろう。ただし、怒らせると無事でいられる保証は無い。 | As long as she is in the Myouren Temple there is little danger. However, if you anger her there is no guarantee of your safety. | |
特に宝塔は危険で、射程内に入ると確実に焼き尽くされるだろう。 | The Pagoda is especially dangerous. Once you enter its range you will certainly be reduced to ash. | |
七福神の一柱として信仰していれば、富をもたらしてくれるだろう。さらに、彼女を描いた絵を枕の下に入れて寝ると、良い夢を見られるという(*3) | If you worship her as a pillar of the Seven Gods of Luck, you will receive wealth. Moreover, if you put a picture of her under your pillow when you go to sleep, you will have pleasant dreams(*3). | |
*1 ガンマ線レーザーが土の性質を変えるだとか、永遠亭の八意永琳が説明している。 | 1: Gamma-class lasers change the nature of the earth or something, as explained by Eientei's Eirin Yagokoro. | |
*2 富の再分配。 | 2: Redistribution of wealth. | |
*3 信仰している事をアピールして、ナズーリンに財宝を奪われない為の目印だとも言われている。 | 3: It is said that this is a sign to prevent Nazrin from stealing treasures by showing that you have faith in Toramaru. |
References
< | Part 5: Is religion and faith necessary to Gensokyo | Symposium of Post-mysticism | Part 5: Nazrin | > |
|