• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Talk:Double Spoiler

From Touhou Wiki
Revision as of 18:19, 8 June 2016 by Sukuna (talk | contribs) (→‎English Patch Dead Link)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Guys the new playable character isn't Aya, according to the Japanese commenters at nicovideo her name is himekaidou hatate. She's a royal tengu, meaning that her and aya aren't related in any way ... so we got ourselves a new character.

Except that's false; it says it's Aya right on ZUN's blog. Nereid0 05:18, March 14, 2010 (UTC)
Ignore me, for obvious reasons. Nereid0 04:05, March 15, 2010 (UTC)

I've noticed something about both this and Shoot the Bullet: Most of the boss sprites used in both are resized sprites from the portraits as opposed to original sprites. Is my observation correct in this? --StriderTuna 06:04, March 20, 2010 (UTC)

Meaning of "Spoiler"

Well, I'm frustrated from the chinese speaking forum about explanation of Spoiler, so I want to ask whether the "Spoiler" represent Neta or something else? - KyoriAsh 14:25, March 16, 2010 (UTC)

Duh, Spoiler means Spoiler~ XD -Dandan550 17:48, March 16, 2010 (UTC)
The title is Double Spoiler simply because of the two characters. Their newspapers can be referred to as spoilers, and during the Spoiler level itself you play as both Aya and Hatate, against each other. Double Spoiler stage, double newspapers, etc. And of course you have a attribute a bit to the fact that ZUN isn't fluent in English. Simple enough? - Drake Irving 23:24, March 16, 2010 (UTC)
So does it mean this Spoiler instead of Other disambiguation meaning? - KyoriAsh 02:39, March 17, 2010 (UTC)
I would wonder why anyone would think it to be otherwise... - Drake Irving 00:14, March 20, 2010 (UTC)
Sadly really got someone think otherwise, for example "Someone who spoil it", not "to reveal the plot" (not me, but those chinese) — KyoriAsh 01:28, March 20, 2010 (UTC)

ZUN annotates "competitive newspaper" with "spoiler", and "each other's competitive newspaper" with "double spoiler" here. ZUN also acknowledges that "'spoiler' also means netabare" here, and netabare is Japanese for what we call "spoilers". So ZUN obviously had something else in mind when he used the word spoiler. I think it's something like "competitive newspaper". _dk 01:55, March 20, 2010 (UTC)

How to Unlock Hatate

Hey is there a way to unlock Hatate? -Dandan550 17:55, March 16, 2010 (UTC)

Beat all scenes in Level Spoiler. 128.175.47.73 21:42, March 16, 2010 (UTC)
Ahahaha. I knew I had to do that. Thanks -Dandan550 22:05, March 16, 2010 (UTC)
Actually, you just have to beat all the missions in The Spoiler stage.

Call me stupid

I'm a real n00b at translation and whatnot, but we don't have a loose translation for the rōmaji "bunkachō"... when I used my poor translation abilities with the help of some online things, I got "Double Spoiler- Eastern/Oriental Letter Scrapbook". Should we put that on there or am I just being stupid? --AliceKirisame 19:23, September 2, 2010 (UTC)

We already have a translation of Bunkachou (Oriental Cultural Album) on StB's and BAiJR's pages, so I see no reason why we shouldn't put the translation here as well. 68.84.74.52 19:31, September 2, 2010 (UTC)

Strategy page now available

I've created the strategy page for those who needed it. - Rockmari 15:48, April 8, 2011 (UTC)

Hurray --Tsukihime 20:07, 8 April 2011 (UTC)

Double Spoiler Mac photography issue

Hello, I would just like to ask whether anyone has any experience with running this game on the OS system. Does anyone know if there is a way to have pictures taken display properly? Whenever taken, they always focus on the hud for whatever reason.
I am Risa. Best of fortune be with you. (talk) 14:29, 23 September 2015 (UTC)
Excuse me, does anyone have time to spare checking out this issue?
I am Risa. Best of fortune be with you. (talk) 20:36, 21 December 2015 (UTC)

English Patch Dead Link

The english translation link is dead, but I found the file "ds_english_patch_v101.rar" at http://bwass.org/bucket/index.php. Someone here with experience who can create a somewhat permanent download link? Svinto (talk) 18:31, 6 June 2016 (UTC)

Well, actually, I did find Moriya Shrine.Weelby. Every game up to Touhou 14 has already been pre-patched, so that has to be something.--Sukuna (talk) 18:18, 8 June 2016 (UTC)