Talk:List of Spell Cards/Touhou Project 3: Difference between revisions

No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 66: Line 66:


:It's a pun. 尽 (ジン) is pronounced the same as 刃 (ジン). 尽 means "all out", "final", "exhaust", or "to use [something] all up". In the card, Nemuno throws a flurry of knives randomly. It basically means "all out blade", "last resort blade", or "blade exhaustion" as in to use all of the knives she has available in a last ditch effort. "Exhaustion Sign" by itself makes no sense in English, it has no connection to Nemuno at all. But in Japanese it's an amusing pun. [[User:Ennin|Ennin]] ([[User talk:Ennin|talk]]) 22:21, 10 January 2019 (UCT)
:It's a pun. 尽 (ジン) is pronounced the same as 刃 (ジン). 尽 means "all out", "final", "exhaust", or "to use [something] all up". In the card, Nemuno throws a flurry of knives randomly. It basically means "all out blade", "last resort blade", or "blade exhaustion" as in to use all of the knives she has available in a last ditch effort. "Exhaustion Sign" by itself makes no sense in English, it has no connection to Nemuno at all. But in Japanese it's an amusing pun. [[User:Ennin|Ennin]] ([[User talk:Ennin|talk]]) 22:21, 10 January 2019 (UCT)
::Alright. I mean, even without the "blade" part one could at least imagine Nemuno is exhausting ''herself'' in the attack, but ok. Maybe it's better to also use a footnote then? [[User:PK|PK]] ([[User talk:PK|talk]]) 23:05, 10 January 2019 (UCT)
2,198

edits