• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Talk:Ten Desires: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Crown Princess: new section)
 
(29 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 36: Line 36:
::{{lang|ja|廟}} isn't only for Buddhistic place, e.g. [[Wikipedia:Temple of Confucius|{{lang|ja|孔子廟}}]], while {{lang|ja|廟}} is indeed facilities or monuments for dead/one's ancestors. 廟 originally means the building and site for Confucian (Chinese) people to pray at for their ancestors. (Confucianism's root characteristic is to pray for and look up to their ancestors, because its origin had started before Confucius appeared.) You can see the building ({{lang|ja|广}}) to pray at every morning ({{lang|ja|朝}}). After a while, "their ancestors" was generally turned into "their ancestors & Confucious", and "great figures they look up to".<br />
::{{lang|ja|廟}} isn't only for Buddhistic place, e.g. [[Wikipedia:Temple of Confucius|{{lang|ja|孔子廟}}]], while {{lang|ja|廟}} is indeed facilities or monuments for dead/one's ancestors. 廟 originally means the building and site for Confucian (Chinese) people to pray at for their ancestors. (Confucianism's root characteristic is to pray for and look up to their ancestors, because its origin had started before Confucius appeared.) You can see the building ({{lang|ja|广}}) to pray at every morning ({{lang|ja|朝}}). After a while, "their ancestors" was generally turned into "their ancestors & Confucious", and "great figures they look up to".<br />
::So, what I wanna say is we should wait until the concrete concept and story are had public; "mausoleum" would be better if there appears some facitily, which was built to honor something like God Spirit &dash; "temple" would be if it's difficult to associate the facility with... yes. --[[User:Masuo64|masuo64]] <sup>[[User Talk:Masuo64|Talk]]</sup> 16:17, 7 March 2011 (UTC)
::So, what I wanna say is we should wait until the concrete concept and story are had public; "mausoleum" would be better if there appears some facitily, which was built to honor something like God Spirit &dash; "temple" would be if it's difficult to associate the facility with... yes. --[[User:Masuo64|masuo64]] <sup>[[User Talk:Masuo64|Talk]]</sup> 16:17, 7 March 2011 (UTC)
:::Given that the plot is now known to take place within the Myouren Shrine cemetery, I have changed the translation back to "mausoleum". [[User:Arcorann|Arcorann]] 05:08, 29 April 2011 (UTC)
:::Given that the plot is now known to take place within the Myouren Temple cemetery, I have changed the translation back to "mausoleum". [[User:Arcorann|Arcorann]] 05:08, 29 April 2011 (UTC)


==Release date==
==Release date==
Line 42: Line 42:
Due to the earthquake, Reitaisai 8 was cancelled. Since Reitaisai was cancelled, the demo was not released at that date (March 13th). However, Reitaisai 8 was rescheduled to May 8th. It is reasonable to suspect that the demo release date is unknown, due to the cancellation and all. However, I would like to raise the counterpoint that I have not seen any indication that the trial ''was not going to be released at Reitaisai 8''. Is there any citation for this? [[User:Kiefmaster99|- Kiefmaster99]] 02:57, 22 March 2011 (UTC)
Due to the earthquake, Reitaisai 8 was cancelled. Since Reitaisai was cancelled, the demo was not released at that date (March 13th). However, Reitaisai 8 was rescheduled to May 8th. It is reasonable to suspect that the demo release date is unknown, due to the cancellation and all. However, I would like to raise the counterpoint that I have not seen any indication that the trial ''was not going to be released at Reitaisai 8''. Is there any citation for this? [[User:Kiefmaster99|- Kiefmaster99]] 02:57, 22 March 2011 (UTC)
:ZUN not yet reponsed in Twitter - [[User:KyoriAsh|KyoriAsh]] 05:17, 22 March 2011 (UTC)
:ZUN not yet reponsed in Twitter - [[User:KyoriAsh|KyoriAsh]] 05:17, 22 March 2011 (UTC)
Sure is taking him long enough.  He said he was thinking of April first before... - <small>—Preceding unsigned comment added by [[User:Sumisumi|Sumisumi]] ([[User talk:Sumisumi|talk]] • [[Special:Contributions/Sumisumi|contribs]]) 23:21, 8 April 2011 (UTC)</small>


==Full version release date?==
I heard it was going to be released at Comiket 80, but only from Wikipedia and some other less reliable sources. Decided not to edit it in until I get some confirmation, but it's certainly something to keep an ear out for. - [[User:HakureiIllusion|HakureiIllusion]] 01:06, 11 June 2011 (UTC)
:Although I haven't seen an original source saying that, it's a very safe assumption to make given that his usual timetable is to release the demo in the spring (during Reitaisai) and then release the full game during that summer's Comiket. Every TH x.0 Windows game pretty much follows this trend. [[User:Kiefmaster99|- Kiefmaster99]] 06:13, 11 June 2011 (UTC)


Sure is taking him long enough. He said he was thinking of April first before...
==Case art==
Enjoy~ http://i51.twitgoo.com/55nr83.jpg - [[User:HakureiIllusion|HakureiIllusion]] 03:22, 12 August 2011 (UTC)
 
It either looks like that character is an oni or someone with a jester hat. XD --[[User:Hikaruxz|Hikaruxz]] 16:16, 12 August 2011 (UTC)
:Looks like there's some horns on that character. And maybe a little ribbon on one of the horns. Third oni? [[User:OMGOSHlol|OMGOSHlol]] 23:09, 12 August 2011 (UTC)
 
Reminds me of Merlin...lol that would be a laugh if that is.<br>
Reimu: Now to see who's responsible!<br>
Merlin: Hiii~<br>
Reimu: What the...a prismriver sister?<br>
Merlin: That's right. It's a good day isn't it? Look at all these souls^^<br>
Reimu:....D:<[[User:MaronaPossessed|MaronaPossessed]] 19:43, 12 August 2011 (UTC)
:To be honest, that's always what I envisioned Layla to look like. And if it IS her, it would fit with all the hints that have been suggesting Mima... - [[User:HakureiIllusion|HakureiIllusion]] 19:47, 12 August 2011 (UTC)
::Or that...now that you mention it [[User:MaronaPossessed|MaronaPossessed]] 19:48, 12 August 2011 (UTC)
 
== Wrong Date? ==
 
After you finish Ten Desires, in the credits part, the date says "October".It is very likely an error, thought I'm just sharing this, what do you think? Just an error?
:Image error, and I ripped the image already, confirmed - [[User:KyoriAsh|KyoriAsh]] 08:24, 14 August 2011 (UTC)
 
== Alternate ending? ==
 
There seems to be an alternate set of Extra endings if you 1cc the stage with more than 3 bombs (ZUN says this after a normal Extra playthrough), can someone dig for the script for those endings? [[User:Deadkid dk|_dk]] 12:01, 16 August 2011 (UTC)
:Gah, I got ahead of myself. His words are "If you clear with more than 3 bombs with a character you already 1cc'ed with then you can get a different ending. (Only for no-continues and above normal difficulty)" So it looks like he was talking about actual endings (like the ones after you beat stage 6), forget what I said about digging the script. =\ [[User:Deadkid dk|_dk]] 12:12, 16 August 2011 (UTC)
::Are these No. 1-4? [[User:Kiefmaster99|- Kiefmaster99]] 15:30, 16 August 2011 (UTC)
:::I'm guessing these are the No. 2, 4, 6, 8 endings that people are not sure how to get. [[User:Deadkid dk|_dk]] 23:51, 16 August 2011 (UTC)
::::Two type of ending for each character, another "parallel" ending require you clear Normal and above without continue and '''MUST HAVE 3 BOMBS AND ABOVE''' to achieve - [[User:KyoriAsh|KyoriAsh]] 02:38, 17 August 2011 (UTC)
:::::Okay; got No. 2 so I assumed 1-4. Do you still need them? [[User:Kiefmaster99|- Kiefmaster99]] 17:18, 18 August 2011 (UTC)
::::::Well...I don't "need" them, have they're nice to have lol. I only asked for the script before because I thought ZUN was talking about the endings in Extra (doesn't the Extra stage's stories feel kind of incomplete somehow?) [[User:Deadkid dk|_dk]] 19:05, 18 August 2011 (UTC)
 
==Ten Desire Neta?==
I found [http://www.nicovideo.jp/watch/nm14215185 this] during some finding in NicoVideo, and I'm impressed of what the video describe even before the official game had released. In it the video mentions Mononobe clan and Prince Shotoku, might as well write this neta to somewhere else? - [[User:KyoriAsh|KyoriAsh]] 21:00, 22 August 2011 (UTC)
 
== Translation progress? ==
 
Has there been any progress on an english translation patch for Ten Desires?  I've seen no mention on gensokyo.org or shrinemaiden.org, and aside from the wiki, those are the only resources I'm aware of for such efforts. <small>—Preceding unsigned comment added by [[User:TA|TA]] ([[User talk:TA|talk]] • [[Special:Contributions/TA|contribs]]) 22:15, 13 September 2011</small>
:If it's any site that would make a TL patch, it would be gensokyo.org, as they have the reputation of creating patches for mainstay games, plus some others. Also due to this, shrinemaiden.org wouldn't touch it. You're better off asking at gensokyo.org. [[User:Kiefmaster99|- Kiefmaster99]] 23:33, 12 September 2011 (UTC)
::Just realized this has been posted on gensokyo.org since the release date: "We’re getting the gears moving on the patch process as well; we can’t give any kind of date for when it’ll be ready, but we hope to have the game in English for everyone soon!". So they're definitely working on it; question is "How long?" [[User:Kiefmaster99|- Kiefmaster99]] 05:22, 2 October 2011 (UTC)
 
== Crown Princess ==
 
I'd like to correct the translation of Miko's title as "Crown Princess" instead of "prince". She was referred to by the others as 太子 (lit. "great child"), it's a word that indicates imperial succeessor without denoting gender. It's the same in Chinese (太子, "tàitziə̌") and Vietnamese (thái tử) language. However, since it's customary to have a male child to success the throne, normal translation of 太子 for historical records and novel is "crown prince", even though "crown princess" is also correct (indeed the word 太子 had been used for [http://en.wikipedia.org/wiki/Ly_Chieu_Hoang the last princess of the Lý Dynasty], Vietnam, before she became an Empress).
 
Since Miko a girl, I think it's natural to apply correct English.--[[User:Saluki|Saluki]] 18:41, 6 November 2011 (UTC)

Latest revision as of 18:41, 6 November 2011

Screens

I've read trackbacks to the ZUN's post and someone noticed "You can't shoot when using slow movement" on the Youmu character selection screen! O_O There's a skull and a soul image in the bottom-left on the gameplay screens, and you need 10 pieces for a Bomb or life. Those red, green, and blue balls (seirei?) are cu~te. :3 Also you can see Reimu entering through something on the title screen - will the action take place in another world?! --.tomi 21:44, 28 February 2011 (UTC)

Those balls make me worry that the UFO mechanic is going to show up in this game as well. ~Fenriswaffles 17:33, 1 March 2011 (UTC)

Was I the only one to notice that there's a screenshot of Marisa with lasers and one of Marisa with missles...? --BrawlerGamma 23:42, 10 March 2011 (UTC)

I'm shocked that there were no screens of youmu. Well, whatever, we'll see it in 3 days lol --Tsukihime 00:24, 11 March 2011 (UTC)

Boss assumption

I bet the Extra Stage boss shall be, because the game is about "Divine Spirits", Mima. Discuss. *Shot* ~Derxwna 4:52, 28 February 2011 (UTC)

I was thinking something like that but...does it really work out like that. I would love for Mima to come back but I think only Reimu, Marisa, Alice and Yuuka are the only ones who will be in the windows series from PC-98. But who knows right. --Hikaruxz 07:27, 28 February 2011 (UTC)

I wouldn't hold my breath on this. Remember "Undefined Fantastic Object"? Most people expected Mima or Shinki to make an appearance and yet it wasn't them. Yes, I agree it would be awesome if Mima did appear in this...but don't get your hopes up. Because of what happened on UFO, I highly doubt it. *sigh* MaronaPossessed 21:10, 2 March 2011 (UTC)

Possible Extra Stage Midboss? i mean, who expected Sanae to be the Extra Midboss for SA? Baptiejames 10:57, 3 March 2011 (UTC)

Or maybe Mima's pattern will appear on a boss, or even midboss, we will face in this game? Just like how Byakuren had a similar attack pattern to Shinki's ._. --OMGOSHlol 21:34, 3 March 2011 (UTC)

That one is likely, since it seems ZUN is recycling old attacks from the PC98 ages. MaronaPossessed 22:20, 3 March 2011 (UTC)

After reading over the prologue and scenarios, Mima seems unlikely now. To me it seems to point towards some dormant god who was woke up from the Myouren Temple's activities and then started collecting the divine spirits for power to resurrect themself. Divine spirits also seem to have no real connection to ghosts or regular spirits either. Shinki would also be unlikely due to her being a god living in Makai. --Hikaruxz 12:10, 23 April 2011 (UTC)

More Sanae

wooo --Tsukihime 04:25, 28 February 2011 (UTC)

Your desire of Sanae is high XD - KyoriAsh 04:30, 28 February 2011 (UTC)

I'm going to have to disagree with you on the celebration. I find Sanae to be quite annoying, not for her personality but for her existance in Gensokyo, as it effectively breaks the atmosphere that Gensokyo is a fantasy world apart from our own. That being said, More Youmu! --Tomato 05:34, 28 February 2011 (UTC)

Sir, Yukari broke that long ago. Also, Youmu <3 —Nereid talk 05:35, 28 February 2011 (UTC)
Touché! --Tomato 07:09, 28 February 2011 (UTC)

Wooo more Sanae regardless. I wonder how Zun drew her this time, after seeing reimu and youmu. --Tsukihime 13:43, 28 February 2011 (UTC)

Temple or Mausoleum

Let's decide. It was Mausoleum, which seems to be what most are going with, but changed to Temple a day or two ago. Which one is it for certain? UTW 16:36, 2 March 2011 (UTC)

廟 (びょう) most originally has a meaning like "mausoleum" - it is a Buddhist place for enshrining the dead/one's ancestors. Like it is used that way in the name of the tomb of the founder of the Joudo Shinshuu sect: http://www.hongwanji.or.jp/guide/otani/ . However, its meaning can be applied by extension to any grave/tomb and to places enshrining kami and buddhas so it is somewhat vague. (It even has some other meanings which probably do not apply here.) I think "Mausoleum" is still the most accurate translation of the meaning of the character itself, but I can also see good defense for "Temple" depending on the nature of the game, which is still hard to tell. RubyNightmare 19:47, 5 March 2011 (UTC)
isn't only for Buddhistic place, e.g. 孔子廟, while is indeed facilities or monuments for dead/one's ancestors. 廟 originally means the building and site for Confucian (Chinese) people to pray at for their ancestors. (Confucianism's root characteristic is to pray for and look up to their ancestors, because its origin had started before Confucius appeared.) You can see the building (广) to pray at every morning (). After a while, "their ancestors" was generally turned into "their ancestors & Confucious", and "great figures they look up to".
So, what I wanna say is we should wait until the concrete concept and story are had public; "mausoleum" would be better if there appears some facitily, which was built to honor something like God Spirit ‐ "temple" would be if it's difficult to associate the facility with... yes. --masuo64 Talk 16:17, 7 March 2011 (UTC)
Given that the plot is now known to take place within the Myouren Temple cemetery, I have changed the translation back to "mausoleum". Arcorann 05:08, 29 April 2011 (UTC)

Release date

Due to the earthquake, Reitaisai 8 was cancelled. Since Reitaisai was cancelled, the demo was not released at that date (March 13th). However, Reitaisai 8 was rescheduled to May 8th. It is reasonable to suspect that the demo release date is unknown, due to the cancellation and all. However, I would like to raise the counterpoint that I have not seen any indication that the trial was not going to be released at Reitaisai 8. Is there any citation for this? - Kiefmaster99 02:57, 22 March 2011 (UTC)

ZUN not yet reponsed in Twitter - KyoriAsh 05:17, 22 March 2011 (UTC)

Sure is taking him long enough. He said he was thinking of April first before... - —Preceding unsigned comment added by Sumisumi (talkcontribs) 23:21, 8 April 2011 (UTC)

Full version release date?

I heard it was going to be released at Comiket 80, but only from Wikipedia and some other less reliable sources. Decided not to edit it in until I get some confirmation, but it's certainly something to keep an ear out for. - HakureiIllusion 01:06, 11 June 2011 (UTC)

Although I haven't seen an original source saying that, it's a very safe assumption to make given that his usual timetable is to release the demo in the spring (during Reitaisai) and then release the full game during that summer's Comiket. Every TH x.0 Windows game pretty much follows this trend. - Kiefmaster99 06:13, 11 June 2011 (UTC)

Case art

Enjoy~ http://i51.twitgoo.com/55nr83.jpg - HakureiIllusion 03:22, 12 August 2011 (UTC)

It either looks like that character is an oni or someone with a jester hat. XD --Hikaruxz 16:16, 12 August 2011 (UTC)

Looks like there's some horns on that character. And maybe a little ribbon on one of the horns. Third oni? OMGOSHlol 23:09, 12 August 2011 (UTC)

Reminds me of Merlin...lol that would be a laugh if that is.
Reimu: Now to see who's responsible!
Merlin: Hiii~
Reimu: What the...a prismriver sister?
Merlin: That's right. It's a good day isn't it? Look at all these souls^^
Reimu:....D:<MaronaPossessed 19:43, 12 August 2011 (UTC)

To be honest, that's always what I envisioned Layla to look like. And if it IS her, it would fit with all the hints that have been suggesting Mima... - HakureiIllusion 19:47, 12 August 2011 (UTC)
Or that...now that you mention it MaronaPossessed 19:48, 12 August 2011 (UTC)

Wrong Date?

After you finish Ten Desires, in the credits part, the date says "October".It is very likely an error, thought I'm just sharing this, what do you think? Just an error?

Image error, and I ripped the image already, confirmed - KyoriAsh 08:24, 14 August 2011 (UTC)

Alternate ending?

There seems to be an alternate set of Extra endings if you 1cc the stage with more than 3 bombs (ZUN says this after a normal Extra playthrough), can someone dig for the script for those endings? _dk 12:01, 16 August 2011 (UTC)

Gah, I got ahead of myself. His words are "If you clear with more than 3 bombs with a character you already 1cc'ed with then you can get a different ending. (Only for no-continues and above normal difficulty)" So it looks like he was talking about actual endings (like the ones after you beat stage 6), forget what I said about digging the script. =\ _dk 12:12, 16 August 2011 (UTC)
Are these No. 1-4? - Kiefmaster99 15:30, 16 August 2011 (UTC)
I'm guessing these are the No. 2, 4, 6, 8 endings that people are not sure how to get. _dk 23:51, 16 August 2011 (UTC)
Two type of ending for each character, another "parallel" ending require you clear Normal and above without continue and MUST HAVE 3 BOMBS AND ABOVE to achieve - KyoriAsh 02:38, 17 August 2011 (UTC)
Okay; got No. 2 so I assumed 1-4. Do you still need them? - Kiefmaster99 17:18, 18 August 2011 (UTC)
Well...I don't "need" them, have they're nice to have lol. I only asked for the script before because I thought ZUN was talking about the endings in Extra (doesn't the Extra stage's stories feel kind of incomplete somehow?) _dk 19:05, 18 August 2011 (UTC)

Ten Desire Neta?

I found this during some finding in NicoVideo, and I'm impressed of what the video describe even before the official game had released. In it the video mentions Mononobe clan and Prince Shotoku, might as well write this neta to somewhere else? - KyoriAsh 21:00, 22 August 2011 (UTC)

Translation progress?

Has there been any progress on an english translation patch for Ten Desires? I've seen no mention on gensokyo.org or shrinemaiden.org, and aside from the wiki, those are the only resources I'm aware of for such efforts. —Preceding unsigned comment added by TA (talkcontribs) 22:15, 13 September 2011

If it's any site that would make a TL patch, it would be gensokyo.org, as they have the reputation of creating patches for mainstay games, plus some others. Also due to this, shrinemaiden.org wouldn't touch it. You're better off asking at gensokyo.org. - Kiefmaster99 23:33, 12 September 2011 (UTC)
Just realized this has been posted on gensokyo.org since the release date: "We’re getting the gears moving on the patch process as well; we can’t give any kind of date for when it’ll be ready, but we hope to have the game in English for everyone soon!". So they're definitely working on it; question is "How long?" - Kiefmaster99 05:22, 2 October 2011 (UTC)

Crown Princess

I'd like to correct the translation of Miko's title as "Crown Princess" instead of "prince". She was referred to by the others as 太子 (lit. "great child"), it's a word that indicates imperial succeessor without denoting gender. It's the same in Chinese (太子, "tàitziə̌") and Vietnamese (thái tử) language. However, since it's customary to have a male child to success the throne, normal translation of 太子 for historical records and novel is "crown prince", even though "crown princess" is also correct (indeed the word 太子 had been used for the last princess of the Lý Dynasty, Vietnam, before she became an Empress).

Since Miko a girl, I think it's natural to apply correct English.--Saluki 18:41, 6 November 2011 (UTC)