• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Talk:Wily Beast and Weakest Creature/Music: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:


:I would also support a change. Both "unspeaking" and "silent" might imply that the beast spirits are unable to talk, but from what information we can glean from the manual (and from in-game dialogue with Kutaka,) the spirits have tricked our heroines in some way and are choosing not to speak, waiting for the right time.  So I think a translation that gets closer to the idea would be "close-mouthed" or "tight-lipped".  That might be reading too far into what we only know as implications now, though. [[User:Flan27|Flan27]] ([[User talk:Flan27|talk]]) 21:44, 7 May 2019 (UTC)
:I would also support a change. Both "unspeaking" and "silent" might imply that the beast spirits are unable to talk, but from what information we can glean from the manual (and from in-game dialogue with Kutaka,) the spirits have tricked our heroines in some way and are choosing not to speak, waiting for the right time.  So I think a translation that gets closer to the idea would be "close-mouthed" or "tight-lipped".  That might be reading too far into what we only know as implications now, though. [[User:Flan27|Flan27]] ([[User talk:Flan27|talk]]) 21:44, 7 May 2019 (UTC)
::I'm the one who changed it to 'unspeaking' and yeah, now that I've thought about it I agree that it's pretty stiff. You can feel free to change it back to 'silent' 👍 (or something else, considering Flan27's input? 'taciturn' maybe?) [[User:Gilde|Gilde]] ([[User talk:Gilde|talk]]) 04:09, 8 May 2019 (UTC)

Revision as of 04:09, 8 May 2019

物言わぬ

This is a really minor observation, but I think it feels a little stiff to translate 物言わぬ as 'Unspeaking'. I know 'unspeaking' is a word, but I've had trouble actually seeing it used in a real sentence. Does anybody have any strong feelings about changing the translation to "Silent Beast Spirits" or "The Silent Beast Spirits"?

I did a quick Google search and have some examples like 物言わぬ多数派 (silent majority) and 物言わぬ目撃者 (silent witness), which I think demonstrates that 物言わぬ can be translated as 'silent'. Biggest Dreamer (talk) 07:56, 7 May 2019 (UTC)

I would also support a change. Both "unspeaking" and "silent" might imply that the beast spirits are unable to talk, but from what information we can glean from the manual (and from in-game dialogue with Kutaka,) the spirits have tricked our heroines in some way and are choosing not to speak, waiting for the right time. So I think a translation that gets closer to the idea would be "close-mouthed" or "tight-lipped". That might be reading too far into what we only know as implications now, though. Flan27 (talk) 21:44, 7 May 2019 (UTC)
I'm the one who changed it to 'unspeaking' and yeah, now that I've thought about it I agree that it's pretty stiff. You can feel free to change it back to 'silent' 👍 (or something else, considering Flan27's input? 'taciturn' maybe?) Gilde (talk) 04:09, 8 May 2019 (UTC)