- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Ten Desires/Story/Marisa's Scenario: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 807: | Line 807: | ||
我が名は物部布都<br/> | 我が名は物部布都<br/> | ||
| | | | ||
Thou mayest call me Mononobe no Futo.<br/> | |||
|- | |- | ||
!Futo | !Futo | ||
Line 814: | Line 814: | ||
太子様の復活を拒む者が現れた<br/> | 太子様の復活を拒む者が現れた<br/> | ||
| | | | ||
Mine return doth indicate that one who wouldst deny<br/> | |||
the Crown Prince's resurrection hath appeared.<br/> | |||
|- | |- | ||
!Futo | !Futo | ||
Line 835: | Line 835: | ||
そうに決まっておる<br/> | そうに決まっておる<br/> | ||
| | | | ||
It is assuredly so.<br/> | It is most assuredly so.<br/> | ||
|- | |- | ||
!Futo | !Futo | ||
Line 842: | Line 842: | ||
眠っていたのだからな<br/> | 眠っていたのだからな<br/> | ||
| | | | ||
I was laid to rest here that I might<br/> | |||
defend this tomb, if need arose.<br/> | |||
|- | |- | ||
!Marisa | !Marisa | ||
Line 867: | Line 867: | ||
馬脚を露したな<br/> | 馬脚を露したな<br/> | ||
| | | | ||
At last, thou hast revealed thy true nature.<br/> | |||
|- | |- | ||
!Futo | !Futo | ||
Line 874: | Line 874: | ||
盗掘家から護る為だろう!<br/> | 盗掘家から護る為だろう!<br/> | ||
| | | | ||
The protection of mine house from such miscreant thieves as thee<br/> | |||
is the | is the purpose of mine resurrection!<br/> | ||
|- | |- | ||
!Futo | !Futo | ||
Line 882: | Line 882: | ||
その身に刻むがいい!<br/> | その身に刻むがいい!<br/> | ||
| | | | ||
Inscribe into thy very body this fusion of the secret art of the Mononobe<br/> | |||
and the way of the Tao | and the way of the Tao!<br/> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 893: | Line 893: | ||
おぬし、鍛えているな?<br/> | おぬし、鍛えているな?<br/> | ||
| | | | ||
Ugh!<br/> | |||
Hast thou conditioned thy body for this encounter?<br/> | |||
|- | |- | ||
!Marisa | !Marisa | ||
Line 907: | Line 907: | ||
まだ力が上手く使えないな<br/> | まだ力が上手く使えないな<br/> | ||
| | | | ||
...Alas, mine power doth lack greatly its usual potency,<br/> | |||
so soon after resurrection.<br/> | |||
|- | |- | ||
!Futo | !Futo | ||
Line 915: | Line 915: | ||
仕方が無い<br/> | 仕方が無い<br/> | ||
| | | | ||
In such a state as this,<br/> | |||
to prevent my | I was without recourse to prevent my defeat.<br/> | ||
|- | |- | ||
!Marisa | !Marisa | ||
Line 938: | Line 938: | ||
いや、ちょっと待って<br/> | いや、ちょっと待って<br/> | ||
| | | | ||
No, | No, stay a moment!<br/> | ||
|- | |- | ||
!Futo | !Futo |
Revision as of 06:41, 15 August 2011
Stage 1
死してなお、愉しく | Enjoyment, Even in Death | |
---|---|---|
夜桜の冥界 | Night Cherry Blossoms in the Netherworld | |
桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう |
What are these divine spirits that are scattered and swept away by the cherry blossoms? | |
BGM:死霊の夜桜 | BGM: Night Sakura of Dead Spirits | |
Marisa |
夜の冥界は相変わらず不気味だなぁ |
The netherworld at night is eerie as ever... |
??? |
あらあらお客様? |
Oh, do we have visitors? |
Yuyuko ENTERS | ||
彷徨わない亡霊 西行寺 幽々子 |
Stationary Phantom Yuyuko Saigyouji | |
Yuyuko |
ちょっとまってね |
Hold on a moment, |
Marisa |
待った、そんなに手間は取らせないぜ この変わった霊の事について |
Hold up! No need to waste your time on me. I just wanna hear if you know anything |
Yuyuko |
霊? |
Spirits? |
BGM: ゴーストリード | BGM: Ghost Lead | |
Yuyuko |
私の事について調べたければ |
If you want to check up on me, |
Yuyuko DEFEATED | ||
Marisa |
さて、約束通り教えてもらうぜ |
Alright, now tell me like you promised. |
Yuyuko |
それは神霊の子供ね 霊は霊でも幽霊とは関係無いわ |
These are divine spirit children. Spirits are simply spirits. No relation to ghosts here. |
Marisa |
欲かー、ま、そんな気もしてたぜ |
Desires? Thought it might be something like that. |
Yuyuko |
これからどこに行くの? お寺の裏の墓地とかに行くの? |
So, where will you go now? Perhaps to the graveyard behind the temple? |
Marisa |
ほほう? |
Ohoh? |
Stage 2
門前の妖怪、習わぬ経を読む | The Youkai Before the Gate, Reading an Unlearnable Sutra | |
---|---|---|
命蓮寺参道 | The Road to Myouren Temple | |
亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す |
Heading towards Myouren Temple under the unbelievable guidance of that ghost... | |
BGM:妖怪寺へようこそ | BGM: Welcome to the Youkai Temple | |
Marisa |
ここのお寺は完全に さっきも妖怪が掃除してたしな |
Man, this temple's I know there was a youkai around sweeping earlier... |
??? |
おはよーございます |
Good morning! |
Kyouko ENTERS | ||
Kyouko |
おはよーございます! |
Good morning! |
Marisa |
ああ、おはよう |
Oh, mornin'. |
Kyouko |
声が小さい! |
You're too quiet! |
Marisa |
お前がうるさいんだよ |
And you're too noisy, |
読経するヤマビコ 幽谷 響子 |
The Sutra-Reciting Echo Spirit Kyouko Kasodani | |
Kyouko |
へへへ、私の存在を全否定するのね? |
Heheheh. You don't like that I even exist, do you? |
BGM: 門前の妖怪小娘 | BGM: The Youkai Girl Before the Gate | |
Kyouko |
こう見えても私は幽谷響(ヤマビコ) 取り柄の大声を否定されたままじゃ |
As you can probably tell, I'm an echo spirit. Any youkai who reject the merit of |
Kyouko DEFEATED | ||
Marisa |
妖怪にいちゃもん付けられるとは |
Petty squabbles with a youkai? |
Kyouko |
『今日はツイてないぜ』 |
"Not today, thanks!" |
Marisa |
ヤマビコ、か |
An echo spirit, huh? |
Kyouko |
するだけだよ で、どこに行くの? |
That is all I do, so Hey, where are you going? |
Marisa |
お寺の裏の墓地とか言ってたな…… お墓で暴れるのは何か気が引けるぜ |
She mentioned the graveyard behind the temple... Feels a little awkward messing around near graves. |
Stage 3
直線の楽園 | A Straight Line Paradise | |
---|---|---|
命蓮寺墓地 | Myouren Temple Graveyard | |
墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か |
The ones living in the cemetery, whether they are ghosts, demons or youkai | |
BGM:素敵な墓場で暮しましょ | BGM: Life in a Wonderful Cemetery | |
Marisa |
む、あんたは確か |
Hm, you're that... |
お困りの忘れ物 多々良 小傘 |
Troubled Forgotten Item Kogasa Tatara | |
Kogasa |
あ、良いところに来たわね この先に見た事のない奴が そいつにいくら撃ち込んでも ねえ、何とかしてよ~ |
Ah, you came at a good time! I saw this girl I've never But no matter how much I shoot her, So hey, do something about her! |
Marisa |
ほほう、妖怪も手を焼く奴だと? お前もろとも消してやるぜ! |
Oho, even a youkai's at a loss? I'll wipe you two out together! |
Kogasa DEFEATED | ||
Marisa |
小傘が言っていた奴ってのは む、生温かい風が…… |
Where's this girl Hm, I feel a warm breeze... |
??? |
ちーかよーるなー! |
Dooon't come any closeeer! |
Yoshika ENTERS | ||
Yoshika |
これから先はお前達が入って |
This isn't a good place for |
Marisa |
そうなのか? |
Is that so? |
Yoshika |
えーっと……誰だったら良いんだろう? |
Ummm... who is it good for? |
Marisa |
何を守っているんだ? |
What are you trying to protect? |
Yoshika |
えーっと……何を護って…… |
Um... what am I guarding... |
Marisa |
話にならんな |
This won't result in a conversation. |
忠実な死体 宮古 芳香 |
The Loyal Corpse Yoshika Miyako | |
Yoshika |
腐ってもキョンシーだ 我々は霊廟を護るために蘇ったのだ! |
Even if I rot, I'm a jiang shi! We were revived to protect the mausoleum! |
Marisa |
キョンシーだと? |
Jiang shi, eh? |
BGM: リジッドパラダイス | BGM: Rigid Paradise | |
Yoshika |
お前はここに立ち入ってはならない! 我々の仲間になるのなら |
I can't let you enter! But if you want to become |
Yoshika DEFEATED | ||
Yoshika |
うぉのれー! |
Curse yooooou! |
Marisa |
あーやだやだ 墓場でゾンビと戦うなんて |
Ah, geez... Fighting a zombie in a graveyard? |
Yoshika |
映画じゃないよ? |
This isn't a movie? |
Marisa |
で、この神霊について |
So do you know anything |
Yoshika |
神霊? |
Divine spirits? |
Marisa |
死体と会話できると思った私が馬鹿だった 安らかに眠るんだな |
(I was a fool to think I could make conversation with a corpse...) Well, you rest in peace, now. |
Yoshika |
22時になったら起こしてね |
When it reaches 10p.m., wake me up. |
Marisa |
起こさねぇよ! |
I'm not gonna wake you up! |
Stage 4
加速する嗜欲 | Accelerating Luxury | |
---|---|---|
BGM:デザイアドライブ | BGM: Desire Drive | |
Marisa |
おお、こんな所に意味ありげな扉が |
Ooh, there's a meaningful-looking door... |
Marisa |
入らざるを得ないぜ |
No choice but to go in! |
??? |
いらっしゃい |
Welcome. |
Marisa |
導かれたぜ |
Yeah, I was. |
Seiga |
先ほどは私の可愛い部下が |
It seems you took care of my |
Marisa |
さっきのアレのボスかい? |
That weird boss just now? |
Marisa |
死体遺棄は感心しないな |
Dumping corpses isn't very admirable behavior, y'know. |
Seiga |
遺棄ですか? |
Dumping? |
Yoshika |
呼んだ? |
You called? |
Seiga |
一度死体になってしまえば |
Once you've become a corpse, |
Yoshika |
うぉお、お前は誰だ? |
Whuuuh, who are you? |
Marisa |
……まだ朝だぜ |
...Still morning. |
Seiga |
早起き、早起き |
Wakey, wakey! |
BGM: 古きユアンシェン | BGM: Old Yuanshen | |
Seiga |
さあさあ、もう一戦交えます? |
Now, now, will it be another fight? |
Marisa |
しょうが無いな |
Guess there's no choice. |
Marisa |
将を射んと欲すればまず馬を射よ! |
If you want to kill the general, shoot his horse! |
Seiga Kaku DEFEATED | ||
Yoshika |
見事だわ |
How splendid. |
Marisa |
普通の魔法使いだぜ |
I'm an ordinary magician. |
Seiga |
いえいえ、謙遜しなくても |
Come, come, no need to be modest. |
Marisa |
じゃあ凄く普通な魔法使いで |
Okay, then, I'm an amazingly normal human. |
Seiga |
で、貴方の目的は? |
So, what is your goal here? |
Marisa |
えーっとなんだったっけ? |
Ummm, what was it, again? |
Marisa |
そうだ盗掘、いや遺跡調査だ
アカデミックな目的だった |
Ah, that's it! Illegal mining-- er, archaeological investigation! |
Marisa |
集まっている神霊にも興味があるな |
I'm interested in the divine spirits gathering here. |
Seiga |
神霊、ねえ |
Divine spirits, hmm? |
Seiga |
あのお方の力で本物の神霊に |
They're actually vulgar spirits hoping for that person's power |
Marisa |
あん? |
Hm? |
Stage 5
隠然たるモノの血 | Blood of Those with Hidden Power | |
---|---|---|
BGM:夢殿大祀廟 | BGM: The Dream Palace Great Mausoleum | |
Marisa |
何じゃここは何処に入り口があるんだ? |
What the... where's the door on this thing? |
??? |
ああ、ついにこの日が来たのか |
Aah... this fateful day hath finally come. |
??? |
我が復活を祝福する者よ、何者ぞ |
Thou who hast blessed my resurrection: speak now, and name thyself.
|
Marisa |
おめでとう |
Congratulations. |
Futo |
我が名は物部布都 |
Thou mayest call me Mononobe no Futo. |
Futo |
我が復活したと言う事は
太子様の復活を拒む者が現れた |
Mine return doth indicate that one who wouldst deny |
Futo |
と言う事だな? |
Is it not so? |
Marisa |
そうなのか? |
Is that so? |
Futo |
そうに決まっておる |
It is most assuredly so. |
Futo |
我はこの霊廟を護る為に
眠っていたのだからな |
I was laid to rest here that I might |
Marisa |
ふーん |
Hmmm. |
Marisa |
よく判らんがお宝が眠って |
I don't really get it, but it looks |
BGM: 大神神話伝 | BGM: Legend of the Great Gods | |
Futo |
馬脚を露したな |
At last, thou hast revealed thy true nature. |
Futo |
我が復活したのはお前のような |
The protection of mine house from such miscreant thieves as thee |
Futo |
物部の秘術と道教の融合 |
Inscribe into thy very body this fusion of the secret art of the Mononobe and the way of the Tao! |
Mononobe no Futo DEFEATED | ||
Futo |
くっ |
Ugh! |
Marisa |
ああ、健康の為にな |
Yeah, for my health. |
Futo |
そうか、復活したてで |
...Alas, mine power doth lack greatly its usual potency, |
Futo |
これでは負けても
仕方が無い |
In such a state as this, |
Marisa |
ベタな言い訳だ…… |
A lame excuse... |
Marisa |
じゃそういう事で |
Well, then, with that, |
Futo |
いや、ちょっと待って |
No, stay a moment! |
Futo |
む、おぬしの周りを |
Hmm, these shades that doth |
Futo |
低俗霊か!?
これはもしや…… |
Vulgar spirits?! |
Futo |
太子様が復活なされているのだな! |
The Crown Prince hath been resurrected! |
Futo |
こうしてはおられまい |
This state of affairs cannot stand. |
Marisa |
おいおい |
Oi, oi, |
Marisa |
まあいいか、 |
Well, whatever. |
Stage 6
和を持って尊しと成す | Hold Harmony Sacred | |
---|---|---|
BGM:小さな欲望の星空 | BGM: A Small Desire's Starry Sky | |
Marisa |
思ったより広いな |
This place is bigger than I thought. |
Marisa |
さてと、何かめぼしい物はあるか? |
Now, then, is there anything valuable around here? |
??? |
あるわよ |
There is. |
??? |
ここにはかけがえのない物が詰まっています |
This place is filled with things that money cannot buy. |
Marisa |
おおっと、出やがったな |
Whoops, someone showed up. |
Miko |
周りを見なさい |
Look around you. |
Miko |
星空の様な儚い光 |
These transient lights, like stars in the sky. |
Miko |
この欲を見ればその人間の全てが判るわ |
Look at a human's desires, and you can understand the entirety of that human. |
Miko |
この霊廟は言うなれば幻想郷のアカシックレコード…… |
One might say that this mausoleum is the Akashic Records of Gensokyo. |
Marisa |
欲で全てが判る? |
You can tell everything from desires? |
Marisa |
神霊はお前が集めていたんだな? |
You gathered the divine spirits here, didn't you? |
Miko |
そうですわ |
That's right. |
Marisa |
あん? |
Huh? |
Miko |
私の復活を本能で感じて |
These desires gathered here themselves, |
Marisa |
そんな都合の良い事が…… |
That's pretty convenient... |
BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator | BGM: Shoutoku Legend ~ True Administrator | |
Miko |
君の十ある欲を全て見た私には |
To one such as I, who has seen each of your ten desires, |
Miko |
君は私を倒してこの霊廟を |
You're going to defeat me and |
Marisa |
ほう、倒しちゃって良いんだな? |
Ooh, so you don't mind if I beat you? |
Miko |
この欲達はどうせ君には扱えません |
You could never manage to govern over these desires. |
Miko |
十の欲を同時に聴き、理解できる |
My ability, to hear and understand ten desires |
Miko |
さあ私を倒して見せよ |
Now, try to defeat me! |
|