• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Ten Desires/Story/Sanae's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 1,128: Line 1,128:
|
|
!{{lang|ja|BGM: 小さな欲望の星空}}
!{{lang|ja|BGM: 小さな欲望の星空}}
!BGM: A Small Desire's Starry Sky
!BGM: Starry Sky of Small Desires
|-
|-
!Sanae
!Sanae

Revision as of 05:03, 17 August 2011

Stage 1

Enjoyment, Even in Death
死してなお、愉しく Enjoyment, Even in Death
夜桜の冥界 Night Cherry Blossoms in the Netherworld

桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう
神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する

What are these divine spirits that are scattered and swept away by the cherry blossoms?
They activate moments before death.

BGM:死霊の夜桜 BGM: Night Sakura of Dead Spirits
Sanae

冥界って生きた人間が
ホイホイ入って良かったのかしら

I wonder if it's really advisable for the netherworld
to allow living humans in so readily...

???

あらあらお客様?

Oh, do we have visitors?

Yuyuko Saigyouji ENTERS
彷徨わない亡霊
西行寺 幽々子
Stationary Phantom
Yuyuko Saigyouji
Yuyuko

ちょっとまってね
お茶の用意をしてくるから

Hold on a moment,
I'll prepare some tea.

Sanae

いえいえお構いなく
で、用件ですが

Oh, no, don't mind me..
So, I have business with you.

Yuyuko

夜分失礼します
くらいは言っても良いんじゃないの?

I don't suppose you'll take
"but it's so late at night" for an answer?

Sanae

突然、神霊が湧いて出るように
なったのですが

それについて何か知っている事は
ありませんか?

Well, these divine spirits have suddenly
starting gushing out everywhere.

So might you know anything
about the matter?

Yuyuko

んー
神霊ねぇ

神霊について何か知りたいの?

Hm...
Divine spirits, you say...

You want to know about divine spirits, do you?

Sanae

よろしくお願いします

If you please.

BGM: ゴーストリード BGM: Ghost Lead
Yuyuko

だったら勝負よ!
私を倒してみせなさい!

Then it's a duel!
Try and defeat me for it!

Yuyuko Saigyouji DEFEATED
Yuyuko

じゃあ、神霊の何について知りたいの?

So, you wanted to know about the divine spirits?

Sanae

戦う必要があったのかしら?

(Did we really need to fight for that...?)

Yuyuko

何か?

Something on your mind?

Sanae

いや、まあなんで急に現れたのか
霊に詳しい人なら判るかなと

Er, well, I figured someone who knows about spirits
might know why they showed up so suddenly

Yuyuko

神社で有効利用したいのね?

私にも判らないわ

霊は霊でもお寺の墓地に
集まっていく神霊の事なんて

Do you want to put them to use at your shrine?

I don't know what's going on, either.

I don't know anything about the spirits gathering in the temple's graveyard
are actually divine spirits.

Sanae

え?

Huh?

Stage 2

The Youkai Before the Gate, Reading an Unlearnable Sutra
門前の妖怪、習わぬ経を読む The Youkai Before the Gate, Reading an Unlearnable Sutra
命蓮寺参道 The Road to Myouren Temple

亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す
そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか

Heading towards Myouren Temple under the unbelievable guidance of that ghost...
Might the ones there be related to the divine spirits?

BGM:妖怪寺へようこそ BGM: Welcome to the Youkai Temple
Kyouko Kasodani ENTERS
Kyouko Kasodani LEAVES
Sanae

さっき朝のおつとめをしている方を
倒して来ちゃいましたが……

まだみんな寝ているでしょうし
問題ない、か!

I just beaten the girl who was
working here early in the morning...

But if everyone's still asleep,
then there's no issue!

???

問題あるよ!

There is a problem!

Kyouko Kasodani ENTERS
Kyouko

人間だと思って油断してたわ

I was only negligent because you're a human.

Sanae

あ、大丈夫だったんですね

良かった良かった

それにしてもお寺の朝は
早いんですね

Ah, so you're doing well.

Great, that's great.

Anyway, the temple has its mornings
quite early, doesn't it?

読経するヤマビコ
幽谷 響子
Sutra-Reciting Echo Spirit
Kyouko Kasodani
Kyouko

まあね
これも勤行(ごんぎょう)なのよ

お陰でそらでお経を唱える
事が出来る様になったわ

Well, yeah.
That's just part of the liturgy.

I've gotten quite good at being able
to recite sutras from memory.

Sanae

それは良かったですね

That's nice to hear, too..

Kyouko

ついでに
人間を襲うのも勤行のうち

Incidentally,
attacking humans is also part of the liturgy..

Sanae

え?

Huh?

BGM: 門前の妖怪小娘 BGM: The Youkai Girl Before the Gate
Kyouko

人間の悲鳴でお寺の朝を迎えるの!
素敵ね!

A human scream to begin a morning at the temple!
Wonderful!

Kyouko Kasodani DEFEATED
Kyouko

やーらーれーたー!

I'm done fooooor!

Sanae

何という大声……!

What a shout...!

Kyouko

不肖ヤマビコ
まだまだ修行が足りないわ!

Oh, how this humble echo spirit
still lacks training!

Sanae

あのー

Er...

Kyouko

何?

What?

Sanae

もしかして妖怪さんでした?

Could it be you're a youkai?

Kyouko

え?

Huh?

Sanae

良かった−
僧侶と戦っているのかと思ってたから

Oh, thank goodness...
I was worried I was fighting a monk.

Kyouko

本気でこれがお坊さんの勤行
だと思ってたのかしら?

(Did she seriously think I was
a monk doing a liturgy...?)

Sanae

さてと、お寺の墓地って言ってたわよね
行ってみましょう

Now then, she mentioned the temple's graveyard.
So that's where I'll be off to!

Stage 3

A Straight Line Paradise
直線の楽園 A Straight Line Paradise
命蓮寺墓地 Myouren Temple Graveyard

墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か
皆が神霊を呼ぶこの霊は何故墓地に湧く?

The ones living in the cemetery, whether they are ghosts, demons or youkai
Why are the spirits everyone calls "divine spirits" gushing towards the cemetery?

BGM:素敵な墓場で暮しましょ BGM: Life in a Wonderful Cemetery
Kogasa Tatara ENTERS
Sanae

あら、貴方は……

Oh, you're...

お困りの忘れ物
多々良 小傘
Troubled Forgotten Item
Kogasa Tatara
Kogasa

あ、良いところに来たわね

この先に見た事のない奴が
番をしているのー

そいつにいくら撃ち込んでも
いつもタイムオーバーで負けるんだ

ねえ、何とかしてよ〜
お願い

Ah, you came at a good time!

I saw this girl I've never
seen before keeping watch back there.

But no matter how much I shoot her,
I always lose by time out...

So hey, do something about her!
Please!

Sanae

あら?
妖怪同士の喧嘩かしら

丁度良いわ!
まとめて倒してあげる!

Huh?
A quarrel between fellow youkai, perhaps?

That's just perfect!
I'll take care of you both at once!

Kogasa Tatara DEFEATED
Sanae

小傘さんが言っていた妖怪って
何処に居るのかしら?

そもそも妖怪なのかしら?
相手が人間だったら嫌ねぇ

Just where is this youkai
Kogasa was talking about?

Or was it a youkai in the first place?
I'll be disappointed if it's a human...

???

ちーかよーるなー!

Dooon't come any closeeer!

Yoshika Miyako ENTERS
Yoshika

これから先はお前達が入って
良い場所ではない!

This isn't a good place
for the likes of you to come into!

Sanae

来た!

There you are!

忠実な死体
宮古 芳香
Loyal Corpse
Yoshika Miyako
Yoshika

我々は崇高な霊廟を守るために
生み出された戦士(キョンシー)である

We are jiang shi, born to protect
this magnificent mausoleum.

Sanae

キョ、キョンシー?

J-jiang shi?

Yoshika

そうだ
やんごとなき霊魂に命を吹き込まれたのだ

Right.
We have had life breathed into us by high-class spirits.

Sanae

知ってます見てました
テンテン可愛かったですよね

I know, I've seen some around.
Tiantian was rather cute, wasn't she?

Yoshika

何の話だ?

What are you talking about?

Sanae

そうかー、キョンシーって最近聞かないと
思っていたら幻想郷(こんなところ)に居たのねー

Ah, I just realized I hadn't heard "jiang shi"
in a while because I'm in Gensokyo...

BGM: リジッドパラダイス BGM: Rigid Paradise
Yoshika

何の話か判らないが
我々を知っているのなら判るだろう!

我々の弾幕でやられれば
お前もキョンシーになるのだ!

I dunno what you're talking about,
but if you know of us, you must understand!

If you're done in by our danmaku,
you'll become a jiang shi too!

Yoshika Miyako DEFEATED
Yoshika

ぐあぁぁあぁ!
やーらーれーたー

Gwaaaaargh!
I'm done fooooor!

Sanae

今日は断末魔を聞く事が多いわね

(I've heard so many agonized yells today...)

Yoshika

しかし、この世に生がある限り
ゾンビは滅せぬ

But as long as this world lives,
zombies never perish!

Sanae

あー

あーでもねー

Ah!

Ah, but...

Yoshika

何?

But what?

Sanae

キョンシーは既に幻想だけど
ゾンビは人気者ですよ?

Jiang shi have faded to fantasy,
but zombies are really popular, right?

Yoshika

それは良かった
気分が良いぞ、何用だ?

That's good to know.
Alright, I'm feeling generous. What do you want?

Sanae

ここを通してくださる?

Would you let me through?

Yoshika

仕方が無い
ちょっとだけ眠りにつくぞ

Oh, if I must.
I'll just take a little nap.

Sanae

……さようなら
今度こそ永遠の眠りになると良いですね

...Farewell.
I hope the sleep's eternal this time...

Stage 4

File:Th13Stage4title.png
Accelerating Luxury
加速する嗜欲 Accelerating Luxury
夢殿大祀廟の洞窟 A Hole in the Dream Palace Great Mausoleum

神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す
それはこの世の物とは思えない光景だった

BGM:デザイアドライブ BGM: Desire Drive
Seiga Kaku ENTERS
Seiga Kaku LEAVES
Sanae

出来たばっかのお寺の下から
こんな異教の施設が……?

不穏だわー

This sort of heretical establishment came from beneath the newly-made temple...?

How improper!

Seiga Kaku ENTERS
Seiga

いらっしゃい
あら、貴方は人間のようね

Welcome.
Oh, it seems you're a human.

Sanae

貴方はさっき……

You're that one from before...

壁抜けの邪仙
霍 青娥
The Wicked Hermit of Passing Through Walls
Seiga Kaku
Seiga

この先は大道士の霊廟です

異教の人間が立ち入るような
場所じゃないわ

Beyond this point is the mausoleum of the grand practitioner..

Heretic humans are forbidden to enter.

Sanae

あらら、道士って事は、
さっきのキョンシーは貴方の?

Oh, my, a Taoist.
So that jiang shi from before was yours?

Seiga

察しが良いですね

あの娘、いま何処にいるのかしら?

Well guessed.

Just where has that girl gotten to, I wonder?

Sanae

やっつけちゃった……
どう報告しよう

I beat her up...
How should I tell her?.

Yoshika Miyako ENTERS
Yoshika

おはよう!

Good morning!

Seiga

あら、すぐ隣に居たなんて

Ah, right at my side.

Sanae

あれ?
生きてたの?

Huh?
You're alive?

Seiga

死体は死なないのよ
素敵でしょ?

Corpses can't die, you know.
Isn't it wonderful?

BGM:古きユアンシェン BGM: Old Yuanshen
Seiga

さあさあ、もう一戦交えます?
廟に集まる神霊を吸収したこの娘と

Now, now, will it be another fight?
With this girl who has absorbed all the divine spirits that gathered in the tomb.

Sanae

あ、え、出来れば
遠慮したいのですが

Ah, uh, if you could,
I'd like it if you went easy on me...

Seiga

残念でした
この娘も怨みがあるみたいですし

That's too bad.
It looks like she's got a grudge against you, too.

Seiga Kaku & Yoshika Miyako DEFEATED
Seiga

見事だわ
貴方、普通の人間じゃ無いわね?

How splendid.
You're not an ordinary human, are you?

Sanae

判りますー?

I know...

Seiga

で、貴方みたいな人間が
大祀廟に何か用かしら?

So, what does a human like you want with the grand mausoleum?

Sanae

んーと

何が起こっているんですか?

Hmmm...

What are you stirring up, exactly?

Seiga

え?

そ、そうね
もうすぐ凄いお方が目を覚ますの

この霊達は、そのお方の威光に
惹かれて自ら集まってきてるのよ

Huh?

T-that's right.
I've already awakened that amazing person.

These spirits were attracted here by her power
and gathered of their own accord.

Sanae

はあそうですか

Aah, is that right?

Seiga

そんな話を聞きたいんじゃなくて?

Is that not what you wanted to know?

Sanae

よく呑み込めていないのですが

取り敢えずこの扉の先に
行ってみましょうか

I don't think I really caught all that very well, though.

For now, why don't I just go on ahead through that door?

Seiga

そう、改宗します?
貴方ならいい仙人になれますよ?

Oh, have you converted?
You might make a good hermit, you know.

Sanae

うーん、仙人には
なりたくないです

Nope, I don't want to be a hermit.

Stage 5

File:Th13Stage5title.png
Blood of Those with Hidden Power
隠然たるモノの血 Blood of Those with Hidden Power
夢殿大祀廟 The Dream Palace Great Mausoleum

扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた
ここに何が眠るのか陣霊達が知っているのだろうか

BGM: 夢殿大祀廟 BGM: The Dream Palace Great Mausoleum
Soga no Tojiko ENTERS
Soga no Tojiko DEFEATED
Sanae

幻想郷は不思議よね−

まだまだこんな建物が
埋もれているなんて

Gensokyo sure is mysterious...

To think that all these buildings
were lying buried down here...

???

ああ、ついにこの日が来たのか

Aah... this fateful day hath finally come.

Mononobe no Futo ENTERS
Futo

我が復活を祝福する者よ、何者ぞ

Thou who hast blessed my resurrection: speak now, and name thyself.

Sanae

あ、人が居た

Oh, someone's here.

古代日本の尸解仙
物部 布都
Dead Nirvana Hermit from Ancient Japan
Mononobe no Futo
Futo

何者かと訊いておる

Who art thou that calleth upon me?

Sanae

ええ、幻想郷で神様をしております傍ら
巫女の真似事もしております

Umm, I art a god in Gensokyo,
and also art acting as a shrine maiden.

Futo

神様だと?

そうか、我を天界に迎え入れようと
いうのだな?

一度死んでみた甲斐があったと
いうものだ

A god, thou sayeth?

Dost thou come before me seeking to deliver me
unto Heaven?

Then mayhap there was value in having once
before tasted death.

Sanae

いえ、そんなつもりはないですが

No, I wasn't planning on that.

Futo

……では何用だ?

...Then what design hast driven thee before me?

Sanae

それが私にもよく判らないのですが

何となく不穏な空気でしたので
ちょっと様子を見に……

I'm not really sure of that myself.

Somehow or another, I just felt something brewing in the air,
so I came to have a look...

BGM: 大神神話伝 BGM: Legend of the Great Gods
Futo

迷い子という訳だな?

良いだろう
その迷い断ち切ってやろう

物部の秘術と道教の融合
おぬしで試してみるか!

Then thou art a lost child, wandering and confused?

Verily,
I will cut through the haze of confusion that surrounds you.

Wilt thou bear witness as I demonstrate the fusion of the secret art of the Mononobe
and the way of the Tao upon thee?!

Mononobe no Futo DEFEATED
Futo

くっ!
おぬしは何者だ?

Kuh!
What manner of being art thou?

Sanae

ですから、神様をしております傍ら……

Like I said, I art a god, and also...

Futo

まあいい
我が復活した理由が判ったよ

凶悪な敵の存在が近衛兵たる
我を目覚めさせた

そういうことだろう?

It doth matter not.
I now apprehend the purpose of mine resurrection.

The coming of a enemy most wretched hath returned me,
one of the Imperial Guard, unto this waking world anew.

Is that not correct?

Sanae

凶悪な敵、って失礼ね

というかさー、この神霊達は何なの?
それを調べてるのよ

"Enemy most wretched"? How rude.

And anyway, what are these divine spirits?
That's what I'm investigating.

Futo

神霊だと……?
む、おぬしの周りを漂っているのは……

低俗霊か!?
これはもしや……

太子様が復活なされているのだな!

こうしてはおられまい
失礼するぞ

Divine spirits, sayeth thee...?
Mmm, these shades that doth linger about thee are...

Vulgar spirits?!
Mayhap...?

The Crown Prince hath been resurrected!

I cannot remain here like this.
Excuse me, if thou wouldst.

Sanae

あのー

中に入っても良いんですかー?

入っちゃえ入っちゃえ

Umm...

Do you mind if I come in?.

I'm comin' in, I'm comin' in!

Stage 6

File:Th13Stage6title.png
Hold Harmony Sacred
和を以て尊しと成す Hold Harmony Sacred
神霊廟 The Divine Spirit Mausoleum

大量に集まった神霊はまるで星空のようだった
静かにその者の声が発せられるのを待っていた

BGM: 小さな欲望の星空 BGM: Starry Sky of Small Desires
Sanae

凄い数の神霊が……

さっきの人は低俗霊って
言っていたわね

……うーん

さっきの人の名前が物部、ねぇ
どっかで聞いた事があるような……

All these divine spirits...

But that person just now
called them "vulgar spirits", didn't she?

...Hmmmm.

That person just now's name was Mononobe, huh?
It seems like I've heard that somewhere before...

???

物部氏は滅んだわ

The Mononobe clan was destroyed.

Toyosatomimi no Miko ENTERS
Miko

私はその場に立ち会ったことがあるもの

I witnessed it for myself.

Sanae

!?

?!

Miko

昔、物部氏と私は宗教的な理由により
対立していてね

それは神道と仏教の対立でした
表向きは……

Long ago, the Mononobe clan and I opposed one another
for religious reasons.

To the public, it appeared as a confrontation between
Shinto and Buddhism...

Sanae

何の話?

What are you talking about?

Miko

私は仏教派、と言われている筈ですが
それは私が用意した嘘の話

I was said to be the Buddhist faction, but that was
a false story that I had prepared.

Sanae

あのー
どちら様でしょう?

Umm...
Who are you?

聖徳道士
豊聡耳 神子
Shoutoku Taoist
Toyosatomimi no Miko
Miko

私は豊聡耳神子
人は私を聖徳王と呼ぶわ

I am Toyosatomimi no Miko.
People call me Shoutokuou.

Sanae

聖徳、王!?
あの旧一万円札の?

Shoutokuou?!
The one from the old 10,000-yen bill?!

Miko

いつの時代の話かしら?

What era are you talking about?

Sanae

……なる程、判ったわ!

この神霊は大きな信仰に
繋がると思ってましたが

貴方みたいな伝説の人が復活すれば
そりゃ、勝手に集まりますよねー

ってそれじゃあ、私の信仰に不利じゃん

...I see. I get it now!

I thought that these divine spirits
were brought together by a large amount of faith, but...

Since a legendary person like you was resurrected,
they just decided to gather on their own, huh?

...Wait, that's not very convenient for my faith.

Miko

君から欲が溢れ出ているわね

You are dripping with worldly desire.

BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator BGM: Shoutoku Legend ~ True Administrator
Miko

私は君と戦う理由は無い
『和を以て貴しと為す』です

I have no reason to fight with you.
"Harmony is to be valued."

Sanae

でもまあ折角ここまで来たのに
手ぶらで帰るのはちょっと……

But going back empty-handed after coming all the way out here is kinda...

Miko

判っています
君の心の欲を見れば言葉など無用

私と闘い、打ち勝って功績を
上げたいのでしょう?

I understand.
Your heart has seen desire, and words are useless.

Would you like to fight me,
and receive some merit should you defeat me?

Sanae

ええ、まあ、でも

Uh, well, but--

Miko

気にしなくてよい
私の復活にもそれが有利になるのです

Pay me no mind.
This is an advantage of my having been resurrected, as well.

Sanae


?

Miko

さあ私を倒して見せよ
それがこの世に和をもたらすのだ!

Now, try to defeat me!
That will bring about harmony in this world!

Toyosatomimi no Miko DEFEATED