• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

The Grimoire of Marisa/Kisume's Spell Card: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Link to german version)
m (nyoink)
Line 3: Line 3:
[[File:GoMSigil-Kisume.jpg|frame|center]]
[[File:GoMSigil-Kisume.jpg|frame|center]]


[[File:Th11SC001.jpg|192px|thumb|Horror "Well-Bucket-Dropping Monster"]]
[[File:Th11SC001.jpg|192px|thumb|Horror "Tsurube-Otoshi Apparition"]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1

Revision as of 23:58, 18 April 2019

Page 31
< Hina Kagiyama's Spell Cards   The Grimoire of Marisa   Yamame Kurodani's Spell Cards >

GoMSigil-Kisume.jpg
Horror "Tsurube-Otoshi Apparition"
怪奇「釣瓶落としの怪」 Horror "Tsurube-Otoshi Apparition"
• 使用者 キスメ Kisume
• 備考 秋から冬の夕方になると見える • Notes: Seen in the evening from fall to winter [1]
• 参考度 ただのビックリ野郎 • Reference Level: It's only a jerk-in-the-box
 木の上やがけの上、洞窟の天井などから突然襲いかかってくるだけのスペルカード。不意打ちで無ければ驚く事は何も無い。 A Spell Card where she just suddenly lunges at you from somewhere like the top of a tree, or the ceiling of a cave. As long as she doesn't catch you by surprise, there's absolutely nothing to be frightened of.

Notes

  1. There is a Japanese idiom that says "The sun in autumn is like a bucket dropping into a well." (Aki no hi wa tsurube-otoshi, 秋の日は釣瓶落とし). It means that the sun sets quickly in autumn.
< Hina Kagiyama's Spell Cards   The Grimoire of Marisa   Yamame Kurodani's Spell Cards >