• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

The Grimoire of Marisa/Parsee Mizuhashi's Spell Cards: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
(16 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
<center>Page 19-20</center>
<center>Page 19-20</center>
{{SubpageNav|The Grimoire of Marisa<br>|Wriggle Nightbug's Spell Cards|Nitori Kawashiro's Spell Cards}}
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Wriggle Nightbug's Spell Cards|Nitori Kawashiro's Spell Cards}}
[[File:GoMSigil-Parsee.jpg|frame|center]]


[[File:Th11SC011.jpg|192px|thumb|Jealousy Sign "Green-Eyed Monster"]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
| ja =妬符「グリーンアイドモンスター」
| en =[[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 12|Jealousy Sign "Green-Eyed Monster"]]
}}
{{TranslateTable
| ja =• 使用者 水橋パルスィ
| en =• User: [[Parsee Mizuhashi]]
}}
{{TranslateTable
| ja =• 備考 地底世界に続く道で見かけた、奴隷タイプ(インビジブル)
| en =• Notes: Saw it on the way to the underworld, slave type (invisible)
}}
{{TranslateTable
| ja =• 羨ましさ ★★★
| en =• Jealousy Level: ★★★
}}
{{TranslateTable
| ja =正体不明の怪物から逃げ回るという焦燥感に駆られるスペル。
| en =A spell that hits you with the sheer panic of running from an unidentifiable monster.
}}
{{TranslateTable
| ja =よくみるとパルスィは動かないで怪物に任せっきりだ。楽そうで良いな。
| en =If you look closely, Parsee just sits still and leaves the monster to do everything. Must be nice.
}}
{{TranslateTable
| ja =これはインビジブル奴隷タイプのスペル。こういうスペルカードを一つ位欲しい気もする。もし自分が奴隷タイプのスペルカードを開発するとしたら何を奴隷にしたらいいのか。普段から奴隷を見つける目で生活したいぜ。
| en =This is an invisible slave-type spell. I feel like I wanna have at least one of this type of Spell Card. If I were to develop a slave-type spell, what should I use as the slave? I wanna spend my life with my eyes peeled for potential slaves.
}}
{{TranslateTable/Footer}}


[[Image:GoMSigil-Parsee.jpg|thumb|right]]
[[File:Th11SC017.jpg|192px|thumb|Grandpa Hanasaka "Shiro's Ashes"]]
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;"
{{TranslateTable/Header}}
! width="45%" | 妬符「グリーンアイドモンスター」
{{TranslateTable|h1
! width="55%" | [[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 12|Jealousy Sign "Green-Eyed Monster"]]
| ja =花咲爺「シロの灰」
|-
| en =[[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 17|Grandpa Hanasaka "Shiro's Ashes"]]
| 使用者 水橋パルスィ
}}
| User: [[Parsee Mizuhashi]]
{{TranslateTable
|-
| ja =• 使用者 水橋パルスィ
| 備考 地底世界に続く道で見かけた、奴隷タイプ(インビジブル)
| en =• User: [[Parsee Mizuhashi]]
| Notes: Saw it on the way to the underworld, slave type (invisible)
}}
|-
{{TranslateTable
| 羨ましさ ★★★
| ja =• 備考 宴会芸の一つ、演劇タイプ
| Jealousy Level: ★★★
| en =• Notes: One of several party tricks, theatrical type
|-
}}
| 正体不明の怪物から逃げ回るという焦燥感に駆られるスペル。
{{TranslateTable
| A spell that impels the frustration of fleeing from a monster of unknown form.
| ja =• 羨ましさ ★★★★
|-
| en =• Jealousy Level: ★★★★
| よくみるとパルスィは動かないで怪物に任せっきりだ。楽そうで良いな。
}}
| On closer inspection, Parsee leaves everything to the monster and does not move herself. Looks fun.
{{TranslateTable
|-
| ja =何を燃やしたのか判らない灰をばらまくと花が咲く。季節や木の種類に関係無く咲く。
| これはインビジブル奴隷タイプのスペル。こういうスペルカードを一つ位欲しい気もする。もし自分が奴隷タイプのスペルカードを開発するとしたら何を奴隷にしたらいいのか。普段から奴隷を見つける目で生活したいぜ。
| en =She sprinkles the burnt ashes of... ''some''thing, and flowers bloom in its wake. They bloom regardless of the season or the type of tree.
| This is an invisible slave type spell. This type of spell card is one of the ones I want to have. If I create a slave type spell card myself, what should I make as slaves? I'd like to spend my life looking for slaves.
}}
|}
{{TranslateTable
| ja =みんな見事な花に驚くが、本当に驚くべきは灰の方だ。
| en =Everyone's always amazed by the pretty flowers, but what's really amazing are the ashes.
}}
{{TranslateTable
| ja =何処に隠し持っているのだろう。妬ましい。
| en =I wonder where she hides those. I'm jealous.
}}
{{TranslateTable
| ja =ちなみに花びらを避ける事など、朝飯前だ。
| en =The actual attack is nothing special, by the way. I could dodge flower petals in my sleep.
}}
{{TranslateTable/Footer}}


[[File:Th11SC021.jpg|192px|thumb|Tongue-Cut Sparrow "Large Box and Small Box"]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
| ja =舌切雀「大きな葛籠と小さな葛籠」
| en =[[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 21|Tongue-Cut Sparrow "Large Box and Small Box"]]
}}
{{TranslateTable
| ja =• 使用者 水橋パルスィ
| en =• User: [[Parsee Mizuhashi]]
}}
{{TranslateTable
| ja =• 備考 主に昔話、奴隷タイプ
| en =• Notes: Mostly old folktales, slave type
}}
{{TranslateTable
| ja =• 羨ましさ ★★
| en =• Jealousy Level: ★★
}}
{{TranslateTable
| ja =偽物のパルスィが現れる分身技。
| en =A clone technique that makes a fake Parsee appear.
}}
{{TranslateTable
| ja =大きい方がハズレだなんて妖精でも知っている。
| en =Even fairies know that the big one is the wrong one.
}}
{{TranslateTable
| ja =でも、私はあえて大きい方を選びたいぜ。小さい葛籠の小判より、大きな葛籠の妖怪の方が何か良いからだ。
| en =But, y'know, I'd like to choose the big one on purpose. There's just something better about getting youkai from the large box rather than coins from the small box. <ref>This card references the story of [http://en.wikipedia.org/wiki/Shita-kiri_Suzume the "Tongue-Cut Sparrow"]. The small box holds an enormous amount of valuable coins, and the large one holds a crowd of youkai.</ref>
}}
{{TranslateTable/Footer}}


{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;"
[[File:Th11SC024.jpg|192px|thumb|Malice Sign "Shrine Visit in the Dead of Night"]]
! width="45%" | 花咲爺「シロの灰」
{{TranslateTable/Header}}
! width="55%" | [[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 17|Grandfather Cherry Blossom "Shiro's Ashes"]]
{{TranslateTable|h1
|-
| ja =恨符「丑の刻参り」
| 使用者 水橋パルスィ
| en =[[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 24|Malice Sign "Shrine Visit in the Dead of Night"]]
| User: [[Parsee Mizuhashi]]
}}
|-
{{TranslateTable
| 備考 宴会芸の一つ、演劇タイプ
| ja =• 使用者 水橋パルスィ
| Notes: A kind of special party stunt, theatrical type
| en =• User: [[Parsee Mizuhashi]]
|-
}}
| 羨ましさ ★★★★
{{TranslateTable
| Jealousy Level: ★★★★
| ja =• 備考 神社とかでよく見かける
|-
| en =• Notes: Seen often at shrines and such
| 何を燃やしたのか判らない灰をばらまくと花が咲く。季節や木の種類に関係無く咲く。
}}
| Sprinkle the ashes, though I can't tell of what, and flowers will bloom. Regardless of season or tree type, they will bloom.
{{TranslateTable
|-
| ja =• 羨ましさ 羨ましくはない
| みんな見事な花に驚くが、本当に驚くべきは灰の方だ。
| en =• Jealousy Level: Not jealous of that
| Though everyone is amazed by the flowers, what's really amazing are the ashes.
}}
|-
{{TranslateTable
| 何処に隠し持っているのだろう。妬ましい。
| ja =不気味な筈なのに見た目は綺麗という不遇なスペル。
| I wonder where she hides those. I'm jealous.
| en =An unfortunate spell that's supposed to be ominous, but actually looks pretty.
|-
}}
| ちなみに花びらを避ける事など、朝飯前だ。
{{TranslateTable
| By the way, dodging flower petals is nothing special.
| ja =恨みの五寸釘から放たれる嫉妬の炎は、皮肉にも輝かしい。
|}
| en =The flames of jealousy shooting out from the five-inch nails of spite are, ironically, quite brilliant.
 
}}
 
{{TranslateTable
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;"
| ja =試しに丑の刻参りをしてみるのも面白いかも知れん。恨むとしたら誰がいいかな。
! width="45%" | 舌切雀「大きな葛籠と小さな葛籠」
| en =Maybe it'd be fun to give that whole "midnight shrine visit" thing a try. I wonder who I should have a grudge against?
! width="55%" | [[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 21|Tongue-Cut Sparrow "Large Box and Small Box"]]
}}
|-
{{TranslateTable/Footer}}
| 使用者 水橋パルスィ
| User: [[Parsee Mizuhashi]]
|-
| 備考 主に昔話、奴隷タイプ
| Notes: Chiefly fables, slave type
|-
| 羨ましさ ★★
| Jealousy Level: ★★
|-
| 偽物のパルスィが現れる分身技。
| A clone technique that makes a fake Parsee appear.
|-
| 大きい方がハズレだなんて妖精でも知っている。
| Even fairies know that the big one is the wrong one.
|-
| でも、私はあえて大きい方を選びたいぜ。小さい葛籠の小判より、大きな葛籠の妖怪の方が何か良いからだ。
| But if it's up to me I'd like to choose the big one. Because rather than the coins in the small box, it's better for me to have the youkai in the big box.{{ref|tsuzura}}
|}
 
 
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;"
! width="45%" | 恨符「丑の刻参り」
! width="55%" | [[Subterranean Animism/Spell Cards/Stage 2#Spell Card 24|Malice Sign "Midnight Anathema Ritual"]]
|-
| 使用者 水橋パルスィ
| User: [[Parsee Mizuhashi]]
|-
| 備考 神社とかでよく見かける
| Notes: Seen often in the shrine or like that
|-
| 羨ましさ 羨ましくはない
| Jealousy Level: Not jealous of that
|-
| 不気味な筈なのに見た目は綺麗という不遇なスペル。
| The unfortunate spell which is supposed to be ominous but actually looks pretty.
|-
| 恨みの五寸釘から放たれる嫉妬の炎は、皮肉にも輝かしい。
| The flames of jealousy released from the spiteful five-inch nails are ironically brilliant.
|-
| 試しに丑の刻参りをしてみるのも面白いかも知れん。恨むとしたら誰がいいかな。
| Maybe it would be fun to try having a midnight anathema ritual. I wonder whom I should have a grudge against?
|}


==Notes==
==Notes==
:{{note|tsuzura}} The "[http://en.wikipedia.org/wiki/Shita-kiri_Suzume Shita-kiri Suzume]" story. Enormous amount of coins in the small basket and a crowd of youkai in the big one.
<references />




{{SubpageNav|The Grimoire of Marisa<br>|Wriggle Nightbug's Spell Cards|Nitori Kawashiro's Spell Cards}}
{{SubpageNav|The Grimoire of Marisa|Wriggle Nightbug's Spell Cards|Nitori Kawashiro's Spell Cards}}




{{Project Translations Notice}}
{{Navbox GoM}}
{{Navbox GoM}}
[[Category:The Grimoire of Marisa|Parsee Mizuhashi]]
[[Category:The Grimoire of Marisa|Parsee Mizuhashi]]
[[de:The Grimoire of Marisa/Parsee Mizuhashis Spellcards]]
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell cards de Parsee Mizuhashi]]
[[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Parsee Mizuhashi]]
[[ru:The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Парси Мидзухаси]]
[[zh:魔理沙的魔法书/水桥·帕露茜]]

Revision as of 02:32, 6 April 2019

Page 19-20
< Wriggle Nightbug's Spell Cards   The Grimoire of Marisa   Nitori Kawashiro's Spell Cards >

GoMSigil-Parsee.jpg
Jealousy Sign "Green-Eyed Monster"
妬符「グリーンアイドモンスター」 Jealousy Sign "Green-Eyed Monster"
• 使用者 水橋パルスィ • User: Parsee Mizuhashi
• 備考 地底世界に続く道で見かけた、奴隷タイプ(インビジブル) • Notes: Saw it on the way to the underworld, slave type (invisible)
• 羨ましさ ★★★ • Jealousy Level: ★★★
正体不明の怪物から逃げ回るという焦燥感に駆られるスペル。 A spell that hits you with the sheer panic of running from an unidentifiable monster.
よくみるとパルスィは動かないで怪物に任せっきりだ。楽そうで良いな。 If you look closely, Parsee just sits still and leaves the monster to do everything. Must be nice.
これはインビジブル奴隷タイプのスペル。こういうスペルカードを一つ位欲しい気もする。もし自分が奴隷タイプのスペルカードを開発するとしたら何を奴隷にしたらいいのか。普段から奴隷を見つける目で生活したいぜ。 This is an invisible slave-type spell. I feel like I wanna have at least one of this type of Spell Card. If I were to develop a slave-type spell, what should I use as the slave? I wanna spend my life with my eyes peeled for potential slaves.
Grandpa Hanasaka "Shiro's Ashes"
花咲爺「シロの灰」 Grandpa Hanasaka "Shiro's Ashes"
• 使用者 水橋パルスィ • User: Parsee Mizuhashi
• 備考 宴会芸の一つ、演劇タイプ • Notes: One of several party tricks, theatrical type
• 羨ましさ ★★★★ • Jealousy Level: ★★★★
何を燃やしたのか判らない灰をばらまくと花が咲く。季節や木の種類に関係無く咲く。 She sprinkles the burnt ashes of... something, and flowers bloom in its wake. They bloom regardless of the season or the type of tree.
みんな見事な花に驚くが、本当に驚くべきは灰の方だ。 Everyone's always amazed by the pretty flowers, but what's really amazing are the ashes.
何処に隠し持っているのだろう。妬ましい。 I wonder where she hides those. I'm jealous.
ちなみに花びらを避ける事など、朝飯前だ。 The actual attack is nothing special, by the way. I could dodge flower petals in my sleep.
Tongue-Cut Sparrow "Large Box and Small Box"
舌切雀「大きな葛籠と小さな葛籠」 Tongue-Cut Sparrow "Large Box and Small Box"
• 使用者 水橋パルスィ • User: Parsee Mizuhashi
• 備考 主に昔話、奴隷タイプ • Notes: Mostly old folktales, slave type
• 羨ましさ ★★ • Jealousy Level: ★★
偽物のパルスィが現れる分身技。 A clone technique that makes a fake Parsee appear.
大きい方がハズレだなんて妖精でも知っている。 Even fairies know that the big one is the wrong one.
でも、私はあえて大きい方を選びたいぜ。小さい葛籠の小判より、大きな葛籠の妖怪の方が何か良いからだ。 But, y'know, I'd like to choose the big one on purpose. There's just something better about getting youkai from the large box rather than coins from the small box. [1]
Malice Sign "Shrine Visit in the Dead of Night"
恨符「丑の刻参り」 Malice Sign "Shrine Visit in the Dead of Night"
• 使用者 水橋パルスィ • User: Parsee Mizuhashi
• 備考 神社とかでよく見かける • Notes: Seen often at shrines and such
• 羨ましさ 羨ましくはない • Jealousy Level: Not jealous of that
不気味な筈なのに見た目は綺麗という不遇なスペル。 An unfortunate spell that's supposed to be ominous, but actually looks pretty.
恨みの五寸釘から放たれる嫉妬の炎は、皮肉にも輝かしい。 The flames of jealousy shooting out from the five-inch nails of spite are, ironically, quite brilliant.
試しに丑の刻参りをしてみるのも面白いかも知れん。恨むとしたら誰がいいかな。 Maybe it'd be fun to give that whole "midnight shrine visit" thing a try. I wonder who I should have a grudge against?

Notes

  1. This card references the story of the "Tongue-Cut Sparrow". The small box holds an enormous amount of valuable coins, and the large one holds a crowd of youkai.


< Wriggle Nightbug's Spell Cards   The Grimoire of Marisa   Nitori Kawashiro's Spell Cards >