- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
The Grimoire of Marisa/Yuyuko Saigyouji's Spell Cards: Difference between revisions
No edit summary |
(I think "押さえつける" means "Quell" and/or "Hold" or else...ていうかずんの書いた魔理沙の文章は言い回しがくどい、曲解だ) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
大量の幽霊が逃げていくのを押さえつけるスペルカード。 | 大量の幽霊が逃げていくのを押さえつけるスペルカード。 | ||
| | | | ||
A spell card that | A spell card that holds many ghosts runnning away. | ||
|- | |- | ||
| | | |
Revision as of 07:09, 22 September 2009
- Return to The Grimoire of Marisa
亡郷「亡我郷」 |
|
---|---|
使用者 西行寺幽々子 |
User: Yuyuko Saigyouji |
備考 幽霊も逃げ出す冥界で見た |
Notes: Saw it in the Netherworld; causes ghosts to want escape. |
参考度 ★★ |
Reference Level: ★★ |
大量の幽霊が逃げていくのを押さえつけるスペルカード。 |
A spell card that holds many ghosts runnning away. |
幽々子が幽霊を操っている感じではないので、幽霊が勝手に逃げ出しているだけだろう。よっぽど居心地悪いんだろうな。 |
I don't think Yuyuko drives them; they're just running away as they want. How unpleasant for them. |
亡舞「生者必滅の理」 |
|
---|---|
使用者 西行寺幽々子 |
User: Yuyuko Saigyouji |
備考 蝶も逃げ出す冥界で見た |
Notes: Saw it in the Netherworld; causes butterflies to want escape. |
参考度 ★★ |
Reference Level: ★★ |
大量の蝶が舞うスペルカード。 |
A spell card in which many butterflies dance. |
こいつの所為で、蝶が不吉な生き物にしか見えなくなったぜ。 |
This spell card causes me to think of butterflies just as a bad omen. |
幽曲「リポジトリ・オブ・ヒロカワ」 |
|
---|---|
使用者 西行寺幽々子 |
User: Yuyuko Saigyouji |
備考 蝶の幼虫はイモムシ |
Notes: A larva of a butterfly is a caterpillar. |
参考度 ★★★★ |
Reference Level: ★★★★ |
爆発的に蝶が生まれるスペルカード。 |
A spell card in which butterflies emerge. |
墓地に行くとよく蝶が舞っているのは何故なのか理解した気がする。 |
I see why butterflies often dance in cemeteries. |
「反魂蝶」 |
|
---|---|
使用者 西行寺幽々子 |
User: Yuyuko Saigyouji |
備考 蝶の姿をしているのは人間かも知れない |
Notes: Perhaps they are humans in butterfly shape. |
参考度 ★★★★★ |
Reference Level: ★★★★★ |
蝶の力を持って生き返らせるスペルカードらしい。 |
A spell card that raises the dead with butterfly's force, it seems. |
永い眠りについて、蝶に姿を変えた夢を見ていた。人間が蝶の夢から目を覚まし、普段の生活に戻るのか。それとも夢だと思っていた蝶が長い眠りにつき、人間の一生の夢を見るのか。 |
In his long sleep, he dreamt he was a butterfly. It is wondered whether a human lives as a human while he's awake, or if a butterfly lives as a human while it's asleep. |
胡蝶の夢。そんな、この世の生の儚さをイメージしているのだろう。 |
The butterfly dream. It seems to picture transient life in the world, like that. |
いつからそんなに蝶が偉くなったのか気になるが。 |
But, since when butterflies are so important, I wonder? |
幽雅「死出の誘蛾灯」 |
|
---|---|
使用者 西行寺幽々子 |
User: Yuyuko Saigyouji |
備考 蛾でした |
Notes: In fact, they're moths. |
参考度 ★★★★★ |
Reference Level: ★★★★★ |
じわじわと死に誘われるスペルカード。 |
A spell card that slowly draws you to death. |
誘蛾灯とは、虫の夜に灯りを目指して集まってくる習性を利用して、一網打尽にする灯火である。 |
Light trap for moth is a lantern used for a wholesale killing insects by their own phototaxis. |
ここで初めて知った事実。 |
It wasn't until I knew that, that I learned the truth. |
蝶だと思っていた弾幕だが、実は蛾だったのだ……って蛾と蝶の違いって何だ? |
I mistook the danmaku for butterflies, but they're actually moths... but what's the difference between moths and butterflies? |
死蝶「華胥の永眠」 |
|
---|---|
使用者 西行寺幽々子 |
User: Yuyuko Saigyouji |
備考 やっぱり蝶は人間なのか |
Notes: thought, butterfly is human, or not? |
参考度 ★★★ |
Reference Level: ★★★ |
永眠して蝶の夢を見るというスペルカード。 |
A spell card that is supposed to dream the butterfly's dream in the last sleep. |
反魂蝶とは裏表のスペルカードらしいが、私には区別が付かないな。 |
She says that this spell card is the inverse of "Resurrection Butterfly", but I can't tell the difference. |
- Return to The Grimoire of Marisa