• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

The Grimoire of Usami/Section 2-4: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:


{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
[[File:Th12SC106.jpg|192px|thumb|Nue Sign "Mysterious Snake Show"]]
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =鵺符「鵺的スネークショー」
| ja =鵺符「鵺的スネークショー」
| en =Nue Sign "Mysterious Snake Show"
| en =[[Undefined_Fantastic_Object/Spell_Cards/Extra#Spell_Card_106|Nue Sign "Mysterious Snake Show"]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 15: Line 16:


最高に不思議で<br />意味不明で<br />正体不明の花火を<br />見せてやるよ!</b>
最高に不思議で<br />意味不明で<br />正体不明の花火を<br />見せてやるよ!</b>
| en =<b></b>
| en =<b>*pant* *pant* I'm late... But lucky me, looks like the fireworks contest is still going past the scheduled time.
 
Now I'm gonna show you the most mysterious, cryptic, unidentified fireworks you've ever seen!</b>
}}
}}
{{DialogTable|colspan}}
{{DialogTable|colspan}}
Line 21: Line 24:
| char =Shinmyoumaru
| char =Shinmyoumaru
| ja  =声かけてない奴も来ているな。霊夢が用意したぬるま湯花火大会はもう終わってるんだけど、まあいいか。
| ja  =声かけてない奴も来ているな。霊夢が用意したぬるま湯花火大会はもう終わってるんだけど、まあいいか。
| en  =
| en  =This isn't one of the ones I called. I guess she doesn't know that Reimu's half-assed contest is over, but whatever.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja  =なかなか綺麗な弾幕じゃないの。意味不明って程でも無いと思うけどねぇ。
| ja  =なかなか綺麗な弾幕じゃないの。意味不明って程でも無いと思うけどねぇ。
| en  =
| en  =The danmaku's pretty enough. I'm not sure I'd call it "cryptic" though.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sumireko
| char =Sumireko
| ja  =凄い……、こんなシンプルなのに見飽きないです。ただ、ちょっと……殺意が感じられないと物足りないような。
| ja  =凄い……、こんなシンプルなのに見飽きないです。ただ、ちょっと……殺意が感じられないと物足りないような。
| en  =
| en  =Amazing... it's so simple, but I can't look away. It's just... It doesn't feel like it's trying to kill me, so something's lacking.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
[[File:Th125SC090.jpg|192px|thumb|"Danmaku X from a Wandering Star"]]
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =「遊星よりの弾幕X」
| ja =「遊星よりの弾幕X」
| en ="Danmaku X from a Wandering Star"
| en =[[Double_Spoiler/Spell_Cards/Level_12#Spell_Card_12_-_8|"Danmaku X from a Wandering Star"]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 48: Line 52:


まあいいや、<br />この弾幕を見てくれよ。<br />折角用意してきたんだから!</b>
まあいいや、<br />この弾幕を見てくれよ。<br />折角用意してきたんだから!</b>
| en =<b></b>
| en =<b>Huh? The fireworks contest is over? Then what're we doing now then?
 
Well, whatever, just watch this! I went through all the trouble of preparing it, after all!</b>
}}
}}
{{DialogTable|colspan}}
{{DialogTable|colspan}}
Line 54: Line 60:
| char =Seija
| char =Seija
| ja  =ぬるいぬるい。弾幕もイミテーションじゃないか。
| ja  =ぬるいぬるい。弾幕もイミテーションじゃないか。
| en  =
| en  =Weak. Ain't the danmaku just an imitation too?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Okina
| char =Okina
| ja  =無意識なのか判らないが、この弾幕は背中の力で異世界から弾幕を呼び寄せているな。こいつ、私が見ている事が判っているに違いない。正体不明の化け物め。
| ja  =無意識なのか判らないが、この弾幕は背中の力で異世界から弾幕を呼び寄せているな。こいつ、私が見ている事が判っているに違いない。正体不明の化け物め。
| en  =
| en  =Maybe she's doing this unconsciously, but this danmaku is using the power of the back to summon danmaku from another world. I've no doubt that she knows I'm watching too. What an unidentifiable monster.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sumireko
| char =Sumireko
| ja  =◯△□✕……、プ、プレステみたいだー! 私には正体判りますw!
| ja  =◯△□✕……、プ、プレステみたいだー! 私には正体判りますw!
| en  =
| en  =◯△□✕... I-It's a Playstation! Guess I identified it, lol!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
[[File:Th12SC112.jpg|192px|thumb|"Nightmare of Heiankyou"]]
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =「平安京の悪夢」
| ja =「平安京の悪夢」
| en ="Nightmare of Heiankyou"
| en =[[Undefined_Fantastic_Object/Spell_Cards/Extra#Spell_Card_112|"Nightmare of Heiankyou"]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 81: Line 88:


問答無用で最高の<br />アンノウン弾幕を<br />見せてやる。</b>
問答無用で最高の<br />アンノウン弾幕を<br />見せてやる。</b>
| en =<b></b>
| en =<b>Oh, I get now. So the ban on killing's been lifted, and it's just a danmaku contest? Guess I don't need to hold back then.
 
Watch THIS, the unequivocally ultimate unknown!</b>
}}
}}
{{DialogTable|colspan}}
{{DialogTable|colspan}}
Line 87: Line 96:
| char =Seija
| char =Seija
| ja  =おお? これは癖があるな。殺意も感じないし花火感も無いが、何故か惹かれる。
| ja  =おお? これは癖があるな。殺意も感じないし花火感も無いが、何故か惹かれる。
| en  =
| en  =Oh? Now this is weird. I don't feel the desire to kill, but it sure ain't fireworks either. But... it draws you in.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja  =今度は連続体と粒子の境界を操る弾幕か。何処まで本気なのかも判らないけど、ほんと、正体不明の化け物ねぇ。
| ja  =今度は連続体と粒子の境界を操る弾幕か。何処まで本気なのかも判らないけど、ほんと、正体不明の化け物ねぇ。
| en  =
| en  =It's danmaku that manipulates the boundary of particle and continuum this time, is it? I don't know how serious she's being, but really, she is an unidentifiable monster.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sumireko
| char =Sumireko
| ja  =碁盤の目って奴ですね。三つ連続で見ましたが、どういう関連性があったのかなぁ。格好も意味不明だし、不思議な妖怪で興味惹かれました!
| ja  =碁盤の目って奴ですね。三つ連続で見ましたが、どういう関連性があったのかなぁ。格好も意味不明だし、不思議な妖怪で興味惹かれました!
| en  =
| en  =So now it's like a go board, huh? She did three in a row, but what's the connection? I don't get why they look like that, but I sure am interested in this mysterious youkai!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
[[File:Th12SC054.jpg|192px|thumb|Harbor Sign "Phantom Ship's Eternal Anchorage"]]
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =湊符「幽霊船永久停泊」
| ja =湊符「幽霊船永久停泊」
| en =Harbor Sign "Phantom Ship's Eternal Anchorage"
| en =[[Undefined_Fantastic_Object/Spell_Cards/Stage_4#Spell_Card_54|Harbor Sign "Phantom Ship's Eternal Anchorage"]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 111: Line 121:
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| ja =<b>さっきは運営側だったけど、<br />何でもあり大会になったのなら、<br />柄杓を咥えて待っている<br />訳にいかない!</b>
| ja =<b>さっきは運営側だったけど、<br />何でもあり大会になったのなら、<br />柄杓を咥えて待っている<br />訳にいかない!<br />全てを沈めるアンカーを見よ!</b>
| en =<b></b>
| en =<b>Last time I was with management, but now that anything goes, no way am I sitting back chewing my ladle! Gaze at the all-sinking anchors!</b>
}}
}}
{{DialogTable|colspan}}
{{DialogTable|colspan}}
Line 118: Line 128:
| char =Shinmyoumaru
| char =Shinmyoumaru
| ja  =うわあ、お椀のお舟が沈められるー。溺れ死ぬー。
| ja  =うわあ、お椀のお舟が沈められるー。溺れ死ぬー。
| en  =
| en  =Wah, my bowl boat is sinking! I'm gonna drown!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Okina
| char =Okina
| ja  =大きな錨を軽々と投げつけるなんて、なかなかの力持ちのようだな。水難事故を起こすだけの能力では勿体ない。
| ja  =大きな錨を軽々と投げつけるなんて、なかなかの力持ちのようだな。水難事故を起こすだけの能力では勿体ない。
| en  =
| en  =She must be pretty strong to throw around anchors like that so easily. What a waste that her ability is only to drown.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sumireko
| char =Sumireko
| ja  =弾幕の激しさも凄いけど、それより水量も凄い。またびしょびしょだ……。スマホが完全防水じゃなければぶち切れるところよ、何なのこの花火大会。
| ja  =弾幕の激しさも凄いけど、それより水量も凄い。またびしょびしょだ……。スマホが完全防水じゃなければぶち切れるところよ、何なのこの花火大会。
| en  =
| en  =The intensity of that danmaku is amazing, but what's even more amazing is how much water she's throwing around. Now I'm all soaked again... I'd be pissed if my phone weren't waterproof. What kind of fireworks festival is this?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
[[File:Th12SC077.jpg|192px|thumb|"Complete Clarification"]]
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =「コンプリートクラリフィケイション」
| ja =「コンプリートクラリフィケイション」
| en ="Complete Clarification"
| en =[[Undefined_Fantastic_Object/Spell_Cards/Stage_5#Spell_Card_77|"Complete Clarification"]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 145: Line 156:


獣の血が<br />騒ぐ……!</b>
獣の血が<br />騒ぐ……!</b>
| en =<b></b>
| en =<b>Heh heh, so the ban on killing intent is lifted, eh? I knew it, that's how danmaku has gotta be.
 
My beast's blood is boiling...!</b>
}}
}}
{{DialogTable|colspan}}
{{DialogTable|colspan}}
Line 151: Line 164:
| char =Sumireko
| char =Sumireko
| ja  =もの凄く整った弾幕から崩れて散っていくまで、変化に富んだ弾幕です。格好良いなぁ。
| ja  =もの凄く整った弾幕から崩れて散っていくまで、変化に富んだ弾幕です。格好良いなぁ。
| en  =
| en  =It's so cool how the perfectly ordered danmaku just crumbles and scatters like that. A nice, transforming danmaku.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Yukari
| char =Yukari
| ja  =これはね、法の光に見せかけて、竹林の中に潜む獰猛な虎を表現しているのよ。人間なんか人呑みする妖怪だわ。
| ja  =これはね、法の光に見せかけて、竹林の中に潜む獰猛な虎を表現しているのよ。人間なんか一呑みする妖怪だわ。
| en  =
| en  =So this represents the facade of the light of Dharma falling away, revealing the ferocious tiger lurking in the woods. A youkai who could swallow a man whole.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Seija
| char =Seija
| ja  =獣のくせに格好付けてんじゃねーよ。本能のままに肉を食え、酒を呑め。
| ja  =獣のくせに格好付けてんじゃねーよ。本能のままに肉を食え、酒を呑め。
| en  =
| en  =A beast trying her best to look cool? Yeah, not buying it. If you're really acting on instinct, then eat some meat! Drink some sake!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
[[File:Th12SC093.jpg|192px|thumb|Great Magic "Devil's Recitation"]]
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =大魔法「魔神複誦」
| ja =大魔法「魔神複誦」
| en =Great Magic "Devil's Recitation"
| en =[[Undefined_Fantastic_Object/Spell_Cards/Stage_6#Spell_Card_90|Great Magic "Devil's Recitation"]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 176: Line 190:
{{DialogTable
{{DialogTable
| ja =<b>あらあら、<br />こんなサプライズが用意されてたなんて、<br />なかなか粋な大会ですね。<br />霊夢さん達、審査員みんなで<br />受け止めてくれるなら<br />大丈夫でしょう。</b>
| ja =<b>あらあら、<br />こんなサプライズが用意されてたなんて、<br />なかなか粋な大会ですね。<br />霊夢さん達、審査員みんなで<br />受け止めてくれるなら<br />大丈夫でしょう。</b>
| en =<b></b>
| en =<b>Oh my, so this sort of surprise was being prepared? What a tasteful festival. I'm sure this will be fine, with Reimu and the other judges there to block it.</b>
}}
}}
{{DialogTable|colspan}}
{{DialogTable|colspan}}
Line 182: Line 196:
| char =Shinmyoumaru
| char =Shinmyoumaru
| ja  =良いなぁ。大きい奴は努力しないでも迫力があってさ。
| ja  =良いなぁ。大きい奴は努力しないでも迫力があってさ。
| en  =
| en  =Wow, big people can be so impressive without even trying... Wish I could do that.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Okina
| char =Okina
| ja  =ほほう。これはこれは、お経を唱えているだけのお寺の坊主だと思ったら、こんな裏の顔を持っていたなんて。
| ja  =ほほう。これはこれは、お経を唱えているだけのお寺の坊主だと思ったら、こんな裏の顔を持っていたなんて。
| en  =
| en  =Oho! And here I'd been thinking of her as just another monk at the temple, chanting her life away with sutras. So she had this hidden side of her too.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Sumireko
| char =Sumireko
| ja  =もの凄く圧迫感があって、何かゲームのボスの攻撃を見ている気分です。
| ja  =もの凄く圧迫感があって、何かゲームのボスの攻撃を見ている気分です。
| en  =
| en  =What an oppressive feeling. It's like I'm watching a boss's attack in a video game.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 201: Line 215:
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Usami]]|Section 2-3|Section 2-5}}
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Usami]]|Section 2-3|Section 2-5}}


{{Navbox GoU}}
{{Project Translations Notice}}
{{Project Translations Notice}}
[[Category:Untranslated]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Nue Houjuu]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Nue Houjuu]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Minamitsu Murasa]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Minamitsu Murasa]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Shou Toramaru]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Shou Toramaru]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Byakuren Hijiri]]
[[Category:The Grimoire of Usami|Byakuren Hijiri]]

Revision as of 03:30, 20 December 2019

Page 112-117
< Section 2-3   The Grimoire of Usami   Section 2-5 >

Nue Sign "Mysterious Snake Show"

鵺符「鵺的スネークショー」

Nue Sign "Mysterious Snake Show"

使用者:封獣ぬえ

User: Nue Houjuu

はあはあ、遅れちゃったー。
予定終了時間過ぎているけど、
まだ花火大会やってて良かったー。

最高に不思議で
意味不明で
正体不明の花火を
見せてやるよ!

*pant* *pant* I'm late... But lucky me, looks like the fireworks contest is still going past the scheduled time.

Now I'm gonna show you the most mysterious, cryptic, unidentified fireworks you've ever seen!

Shinmyoumaru

声かけてない奴も来ているな。霊夢が用意したぬるま湯花火大会はもう終わってるんだけど、まあいいか。

This isn't one of the ones I called. I guess she doesn't know that Reimu's half-assed contest is over, but whatever.

Yukari

なかなか綺麗な弾幕じゃないの。意味不明って程でも無いと思うけどねぇ。

The danmaku's pretty enough. I'm not sure I'd call it "cryptic" though.

Sumireko

凄い……、こんなシンプルなのに見飽きないです。ただ、ちょっと……殺意が感じられないと物足りないような。

Amazing... it's so simple, but I can't look away. It's just... It doesn't feel like it's trying to kill me, so something's lacking.

"Danmaku X from a Wandering Star"

「遊星よりの弾幕X」

"Danmaku X from a Wandering Star"

使用者:封獣ぬえ

User: Nue Houjuu

え?
花火大会は終わってるの?
じゃあ今は
一体何をやってるんだ?

まあいいや、
この弾幕を見てくれよ。
折角用意してきたんだから!

Huh? The fireworks contest is over? Then what're we doing now then?

Well, whatever, just watch this! I went through all the trouble of preparing it, after all!

Seija

ぬるいぬるい。弾幕もイミテーションじゃないか。

Weak. Ain't the danmaku just an imitation too?

Okina

無意識なのか判らないが、この弾幕は背中の力で異世界から弾幕を呼び寄せているな。こいつ、私が見ている事が判っているに違いない。正体不明の化け物め。

Maybe she's doing this unconsciously, but this danmaku is using the power of the back to summon danmaku from another world. I've no doubt that she knows I'm watching too. What an unidentifiable monster.

Sumireko

◯△□✕……、プ、プレステみたいだー! 私には正体判りますw!

◯△□✕... I-It's a Playstation! Guess I identified it, lol!

"Nightmare of Heiankyou"

「平安京の悪夢」

"Nightmare of Heiankyou"

使用者:封獣ぬえ

User: Nue Houjuu

なる程ね、
殺意を解禁した弾幕大会に
なっていたって訳か。
じゃあ遠慮無く行こうかな。

問答無用で最高の
アンノウン弾幕を
見せてやる。

Oh, I get now. So the ban on killing's been lifted, and it's just a danmaku contest? Guess I don't need to hold back then.

Watch THIS, the unequivocally ultimate unknown!

Seija

おお? これは癖があるな。殺意も感じないし花火感も無いが、何故か惹かれる。

Oh? Now this is weird. I don't feel the desire to kill, but it sure ain't fireworks either. But... it draws you in.

Yukari

今度は連続体と粒子の境界を操る弾幕か。何処まで本気なのかも判らないけど、ほんと、正体不明の化け物ねぇ。

It's danmaku that manipulates the boundary of particle and continuum this time, is it? I don't know how serious she's being, but really, she is an unidentifiable monster.

Sumireko

碁盤の目って奴ですね。三つ連続で見ましたが、どういう関連性があったのかなぁ。格好も意味不明だし、不思議な妖怪で興味惹かれました!

So now it's like a go board, huh? She did three in a row, but what's the connection? I don't get why they look like that, but I sure am interested in this mysterious youkai!

Harbor Sign "Phantom Ship's Eternal Anchorage"

湊符「幽霊船永久停泊」

Harbor Sign "Phantom Ship's Eternal Anchorage"

使用者:村紗水蜜

User: Minamitsu Murasa

さっきは運営側だったけど、
何でもあり大会になったのなら、
柄杓を咥えて待っている
訳にいかない!
全てを沈めるアンカーを見よ!

Last time I was with management, but now that anything goes, no way am I sitting back chewing my ladle! Gaze at the all-sinking anchors!

Shinmyoumaru

うわあ、お椀のお舟が沈められるー。溺れ死ぬー。

Wah, my bowl boat is sinking! I'm gonna drown!

Okina

大きな錨を軽々と投げつけるなんて、なかなかの力持ちのようだな。水難事故を起こすだけの能力では勿体ない。

She must be pretty strong to throw around anchors like that so easily. What a waste that her ability is only to drown.

Sumireko

弾幕の激しさも凄いけど、それより水量も凄い。またびしょびしょだ……。スマホが完全防水じゃなければぶち切れるところよ、何なのこの花火大会。

The intensity of that danmaku is amazing, but what's even more amazing is how much water she's throwing around. Now I'm all soaked again... I'd be pissed if my phone weren't waterproof. What kind of fireworks festival is this?

"Complete Clarification"

「コンプリートクラリフィケイション」

"Complete Clarification"

使用者:寅丸星

User: Shou Toramaru

ふふふ、
殺意が解禁されたのね。
弾幕はやっぱり
こうじゃないとねぇ。

獣の血が
騒ぐ……!

Heh heh, so the ban on killing intent is lifted, eh? I knew it, that's how danmaku has gotta be.

My beast's blood is boiling...!

Sumireko

もの凄く整った弾幕から崩れて散っていくまで、変化に富んだ弾幕です。格好良いなぁ。

It's so cool how the perfectly ordered danmaku just crumbles and scatters like that. A nice, transforming danmaku.

Yukari

これはね、法の光に見せかけて、竹林の中に潜む獰猛な虎を表現しているのよ。人間なんか一呑みする妖怪だわ。

So this represents the facade of the light of Dharma falling away, revealing the ferocious tiger lurking in the woods. A youkai who could swallow a man whole.

Seija

獣のくせに格好付けてんじゃねーよ。本能のままに肉を食え、酒を呑め。

A beast trying her best to look cool? Yeah, not buying it. If you're really acting on instinct, then eat some meat! Drink some sake!

Great Magic "Devil's Recitation"

大魔法「魔神複誦」

Great Magic "Devil's Recitation"

使用者:聖白蓮

User: Byakuren Hijiri

あらあら、
こんなサプライズが用意されてたなんて、
なかなか粋な大会ですね。
霊夢さん達、審査員みんなで
受け止めてくれるなら
大丈夫でしょう。

Oh my, so this sort of surprise was being prepared? What a tasteful festival. I'm sure this will be fine, with Reimu and the other judges there to block it.

Shinmyoumaru

良いなぁ。大きい奴は努力しないでも迫力があってさ。

Wow, big people can be so impressive without even trying... Wish I could do that.

Okina

ほほう。これはこれは、お経を唱えているだけのお寺の坊主だと思ったら、こんな裏の顔を持っていたなんて。

Oho! And here I'd been thinking of her as just another monk at the temple, chanting her life away with sutras. So she had this hidden side of her too.

Sumireko

もの凄く圧迫感があって、何かゲームのボスの攻撃を見ている気分です。

What an oppressive feeling. It's like I'm watching a boss's attack in a video game.

Notes


< Section 2-3   The Grimoire of Usami   Section 2-5 >