• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Sunken Fossil World/Spell Cards/Yuugi Hoshiguma: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Russian version added.)
No edit summary
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 14: Line 14:
| image = [[File:Th175YuugiSSC02.jpg|200px]]
| image = [[File:Th175YuugiSSC02.jpg|200px]]
| number = Story Mode 2
| number = Story Mode 2
| name = 怨泉「極楽温泉地獄」<ref>極楽 (''Gokuraku'' lit. "Full of [[wikipedia:Sukha|Sukha]]") is the Japanese name of [[wikipedia:Sukhavati|Sukhavati]], the Buddha [[wikipedia:Amitabha|Amitabha's]] paradise. 地獄 (''Jigoku'' lit. "Earth Prison") is the Japanese pronunciation of the Chinese concept of hell, [[Wikipedia:Diyu|Diyu]], which in turn was heavily influenced by the Indian Buddhist [[wikipedia:Naraka_(Buddhism)|Naraka]].</ref><ref>温泉地獄 (''onsen jigoku'') is pun combining the words 温泉地 (''onsenchi'' lit. "earthen hot spring") and 地獄 (''Jigoku'' lit. "Earth Prison/Hell").</ref>
| name = 怨泉<ref>{{lang|ja|怨泉}}: Pun on {{lang|ja|温泉}}(''Hot Springs''), with the first character swapped with the identically-pronounced character for "vengeful".</ref>「極楽温泉地獄」<ref>極楽 (''Gokuraku'' lit. "Full of [[wikipedia:Sukha|Sukha]]") is the Japanese name of [[wikipedia:Sukhavati|Sukhavati]], the Buddha [[wikipedia:Amitabha|Amitabha's]] paradise. The word is also commonly used to describe pleasant situations, such as a hot spring bath. 地獄 (''Jigoku'' lit. "Earth Prison") is the Japanese pronunciation of the Chinese concept of hell, [[Wikipedia:Diyu|Diyu]], which in turn was heavily influenced by the Indian Buddhist [[wikipedia:Naraka_(Buddhism)|Naraka]]. </ref><ref>温泉地獄 (''onsen jigoku'') is pun combining the words 温泉地 (''onsenchi'' lit. "earthen hot spring") and 地獄 (''Jigoku'' lit. "Earth Prison/Hell"). There is also a Japanese tradition, especially in [[wikipedia:Beppu|Beppu]], that refers to hot springs as hells (''jigoku'').</ref>
| transname = Vengeful Spring "Hot Spring of Paradise and Hell"
| transname = Vengeful Spring "Hot Spring of Paradise and Hell"
| owner = Yuugi Hoshiguma
| owner = Yuugi Hoshiguma

Revision as of 08:33, 18 November 2019

< Kogasa Tatara   Spell Cards 

Th175YuugiSSC01.jpg
Spell Card Story Mode 1
湧泉「熱鬼掘削撃」
Gushing Spring "Heated Oni's Excavation Strike"
Owner
Yuugi Hoshiguma
Th175YuugiSSC02.jpg
Spell Card Story Mode 2
怨泉[1]「極楽温泉地獄」[2][3]
Vengeful Spring "Hot Spring of Paradise and Hell"
Owner
Yuugi Hoshiguma


  1. 怨泉: Pun on 温泉(Hot Springs), with the first character swapped with the identically-pronounced character for "vengeful".
  2. 極楽 (Gokuraku lit. "Full of Sukha") is the Japanese name of Sukhavati, the Buddha Amitabha's paradise. The word is also commonly used to describe pleasant situations, such as a hot spring bath. 地獄 (Jigoku lit. "Earth Prison") is the Japanese pronunciation of the Chinese concept of hell, Diyu, which in turn was heavily influenced by the Indian Buddhist Naraka.
  3. 温泉地獄 (onsen jigoku) is pun combining the words 温泉地 (onsenchi lit. "earthen hot spring") and 地獄 (Jigoku lit. "Earth Prison/Hell"). There is also a Japanese tradition, especially in Beppu, that refers to hot springs as hells (jigoku).