- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Sunken Fossil World/Story/Marisa's Scenario: Difference between revisions
(Created page with "==Stage 1== {{DialogTable/Header}} {{DialogTable|h1 | ja ={{lang|en|STAGE.1}}<br>魔法の森の緋色茸 | en =STAGE. 1<br>The Forest of Magic's wikipedia:Pycnoporus_coccin...") |
m (Masuo64 moved page Touhou Gouyoku Ibun/Story/Marisa Kirisame's Scenario to Touhou Gouyoku Ibun/Story/Marisa's Scenario: On previous works, the name of charters in the page title have been short) |
(No difference)
|
Revision as of 03:29, 26 October 2020
Stage 1
STAGE.1 |
STAGE. 1 | |
---|---|---|
魔法の森 |
Forest of Magic | |
BGM: 魔法使いの憂鬱 |
BGM: Magician's Melancholy | |
Marisa |
……なんだ、ただの水か あちこちから黒い水が この辺は黒い水に冒されていないようだ ということは森には原因が無さそう… |
...Just regular water, eh? I panicked when black water started but this area doesn't seem to be affected by the stuff. Guess that means the source isn't in the forest... |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Marisa |
おー、霊夢か |
Oh, if it isn't Reimu! |
Reimu |
黒い水の出所を調査しに |
I decided to go underground to find out |
Marisa |
……やっぱりか |
I knew it. |
Reimu |
魔法の森に黒い水で塞がれていない それが何処にあるのか |
I heard that the Forest of Magic had an entrance to an underground You would know where that is, |
Marisa |
地下洞窟ならば、今から私が そうだ、勝った方が先に |
Actually, I was just about t' head down I know. How 'bout the winner |
Reimu |
良い考えね あんたなら水上戦の練習に丁度良いわ |
Good idea. so you'll be the perfect practice for a water fight! |
BGM: 少女綺想曲 ~ Dream Battle |
BGM: Maiden's Cappriccio ~ Dream Battle | |
Marisa |
こう見えても水の扱いには慣れているんだ 地下洞窟に行くのは私が先だ! |
It may come as a surprise, but I'm used to handling water. Too bad for you! |
決闘開始! |
Duel Start! | |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Marisa |
よし勝った! 私が地底に降りて調査してくるぜ |
Heck yeah, I win! I'm gonna head underground to investigate. |
Marisa |
黒い水の正体が判らないし、 ただ、黒い水も正体不明だし こういう時は徒労に終わることが |
We don't know what the black water is, Even so, we don't even know what this black water actually is. Times like these often end up being wasted effort, |
Stage 2
STAGE.2 |
STAGE. 2 | |
---|---|---|
地霊虹洞 |
Rainbow Cavern of Earth Spirits | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Blowhole | |
Marisa |
この洞窟に入るのは初めてだが…… 旧地獄まで続いているという |
This is my first time bein' in this cavern, but... I've heard rumors about it leadin' all the way |
Yamame Kurodani FALLS ON HER | ||
Marisa |
あいた! |
D'oh! |
Yamame |
よし捕まえた! って、魔理沙!? |
Yes, gotcha! ...Wait, Marisa?! |
Marisa |
何だ何だ!? |
What the heck?! |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Marisa |
洞窟だって、誰か掃除しないとな |
Someone's gotta clean up the place, even in a cave! |
決闘開始! |
Duel Start! | |
Before Yamame's first Spell Card | ||
Yamame |
水の扱い方 でも真水以外ならどうかな? |
You're pretty good But what about water that's not pure? |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Yamame |
やっぱり強いー 捕獲失敗! |
You're as strong as ever... A failed capture! |
Marisa |
土蜘蛛が棲み着いているということは |
If there's tsuchigumo crawlin' around here, |
Yamame |
知らなかったの? ここは旧地獄との通路としては |
You didn't know? This is around the 5th largest |
Marisa |
え!? 5番目? そんなに旧地獄に |
Huh?! Fifth? Are there seriously that many |
Stage 3
STAGE.3 |
STAGE. 3 | |
---|---|---|
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Marisa |
臭いな…… 異変の匂いではないけど…… この匂い、硫黄の匂いか? |
This place stinks... It's not the smell of the incident, but... Is this smell sulfur? |
旧地獄温泉街 |
Former Hell's Hot Spring Town | |
Marisa |
やっぱり温泉だ! 何だか賑やかで楽しそうな場所だ! |
Aha! It is a hot spring! Seems like a fun, lively kinda place! |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
Yuugi |
この匂いは硫黄の匂いではないぞ |
That's not sulfur you're smelling, |
Marisa |
おっと、勇儀か |
'Ey, it's Yuugi. |
Yuugi |
地上の奴はよく勘違いするが |
You above-grounders get the wrong idea about this a lot, |
Marisa |
そうなのか? |
Really? |
Yuugi |
この匂いは怨霊の怨みの匂いだ 硫黄は無臭なんだよ ところで、何の用で来たんだ? |
It's the smell of the vengeful spirits' grudges, y'see. Sulfur is actually odorless. By the way, what brings y' here? |
Marisa |
実はこの匂いとは別の匂いのする |
I'm actually here t'see about some stinky |
Yuugi |
……なる程、地上に湧き出ていると ふっふっふ、その黒い水は |
...I see, so it's gushing up above ground. Heh heh heh. You won't find any of that |
Marisa |
ほう |
Oho. |
Yuugi |
その水は旧地獄の中でも 呪いに呪われた液体だ 使い方を間違えなければ それを手にする者には 人間の世界では何て言ったかな 石のあぶらと書いて…… |
That water comes from a zone that's considered It's an utterly cursed liquid. They say that if you're careful with how you But it's also said that those who obtain it What'd they call it in the human world, again...? They wrote it as "stone oil"... |
Marisa |
石油? |
Petroleum? |
Yuugi |
ただ、何故地上に湧いているのかは |
I've got no clue as to why it's |
Marisa |
そうか、邪魔したな その石油を調査する方が先だ |
A'ight, sorry to bother you. But investigatin' the petroleum comes first. |
Yuugi |
ちょっと待ちな |
Hang on a sec. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Marisa |
勿論そのつもりだ |
'Course I am! |
Yuugi |
やめておけ お前の身だけではなく |
You'd better not. Not just for you, |
決闘開始! |
Duel Start! | |
First Spell Card Defeated | ||
Yuugi |
やるじゃないか ここは最高の温泉街だ いっちょ派手に |
You're good! This is the best hot spring town around. So I may as well come at'cha |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
はあはあ |
Huff, huff... |
Marisa |
石油のことを教えてくれるんだったら |
If you told me 'bout the petroleum, you must |
Yuugi |
ふふふ 石油はここより しかし、今現在そこに |
Heh heh. The petroleum sleeps somewhere But these days, there's no |
Marisa |
え? |
Eh? |
Yuugi |
何か不思議な力によって まあ精々気を付けてな |
There's some mysterious power Well, just keep your wits about ya. |
|
- ↑ This line is a duplicate of Marisa's in Reimu's scenario, and is written in Marisa's usual tone.