- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Sunken Fossil World/Story/Reimu's Scenario: Difference between revisions
m (→Stage 3) |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(6 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|STAGE.1}}<br>魔法の森の{{ruby|湿地| | | ja ={{lang|en|STAGE.1}}<br>魔法の森の{{ruby|湿地|シメジ}} | ||
| en =STAGE. 1<br>The Forest of Magic's {{ruby|Wetland|Mushrooms}} | | en =STAGE. 1<br>The Forest of Magic's {{ruby|Wetland|Mushrooms}} | ||
}} | }} | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =……なんだ、ただの水か | ||
あちこちから黒い水が<br> | あちこちから黒い水が<br> | ||
湧いてきたときは焦ったが | 湧いてきたときは焦ったが | ||
この辺は黒い水に冒されていないようだ<br> | |||
この辺は黒い水に冒されていないようだ | |||
おー、霊夢か<br> | |||
ということは森には原因が無さそう… | |||
| en =...Just regular water, eh? | |||
I panicked when black water started<br> | |||
gushing out here and there, | |||
but this area doesn't seem to be affected by the stuff. | |||
Guess that means the source isn't in the forest... | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Reimu Hakurei]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =おー、霊夢か<br> | |||
どうした? | どうした? | ||
| en = | | en =Oh, if it isn't Reimu!<br> | ||
Oh, if it isn't Reimu!<br> | |||
What's up? | What's up? | ||
}} | }} | ||
Line 34: | Line 46: | ||
| ja =黒い水の出所を調査しに<br> | | ja =黒い水の出所を調査しに<br> | ||
地下に行くことに決めたわ | 地下に行くことに決めたわ | ||
| en =I | | en =I decided to go underground to find out<br> | ||
where the water's coming from. | where the water's coming from. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =……やっぱりか<br> | ||
お前ならそういうと思ったよ | お前ならそういうと思ったよ | ||
| en =I knew it.<br> | | en =I knew it.<br> | ||
Line 47: | Line 59: | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =魔法の森に黒い水で塞がれていない<br> | | ja =魔法の森に黒い水で塞がれていない<br> | ||
地下洞窟の入口があるって聞いてね | 地下洞窟の入口があるって聞いてね | ||
それが何処にあるのか<br> | それが何処にあるのか<br> | ||
あんたなら知っているでしょ? | あんたなら知っているでしょ? | ||
| en =I heard that the Forest of Magic hadn't been blocked by the black water | | en =I heard that the Forest of Magic had an entrance to an underground<br> | ||
cavern that hadn't been blocked by the black water. | |||
You would know where that is,<br> | You would know where that is,<br> | ||
wouldn't you? | wouldn't you? | ||
Line 58: | Line 72: | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =地下洞窟ならば、今から私が<br> | | ja =地下洞窟ならば、今から私が<br> | ||
調べに行こうと決めたところさ | 調べに行こうと決めたところさ | ||
そうだ、勝った方が先に<br> | そうだ、勝った方が先に<br> | ||
調査に行くってのはどうだ? | 調査に行くってのはどうだ? | ||
| en = | | en =Actually, I was just about t' head down<br> | ||
down there and investigate myself. | |||
I know | |||
I know. How 'bout the winner<br> | |||
gets to go investigate first? | gets to go investigate first? | ||
}} | }} | ||
Line 69: | Line 85: | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =良い考えね<br> | | ja =良い考えね<br> | ||
水びたしの場所で戦う事になるだろうし | 水びたしの場所で戦う事になるだろうし | ||
あんたなら水上戦の練習に丁度良いわ | |||
| en =Good idea.<br> | | en =Good idea.<br> | ||
I'm sure I'm gonna have to fight in flooded places anyways, | I'm sure I'm gonna have to fight in flooded places anyways, | ||
so you'll be the perfect practice for a water fight! | so you'll be the perfect practice for a water fight! | ||
}} | }} | ||
Line 81: | Line 99: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =こう見えても水の扱いには慣れているんだ | ||
地下洞窟に行くのは私が先だ!<br> | |||
残念だったな! | 残念だったな! | ||
| en =It may come as a surprise, but I'm used to handling water. | | en =It may come as a surprise, but I'm used to handling water. | ||
Too bad for you!<br> | |||
I'll be the one that goes to the underground cavern first! | I'll be the one that goes to the underground cavern first! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = | | ja =決闘開始! | ||
| en =Duel Start | | en =Duel Start! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 100: | Line 120: | ||
水に入る前にはちゃんと運動しないとね | 水に入る前にはちゃんと運動しないとね | ||
| en =Warm up complete!<br> | | en =Warm up complete!<br> | ||
Gotta make sure to do warm up exercises before you | Gotta make sure to do warm up exercises before you go for a swim. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =そうか、まあそうなるよな | | ja =そうか、まあそうなるよな | ||
ただ、黒い水も正体不明だし<br> | ただ、黒い水も正体不明だし<br> | ||
今回の地底からは不気味な気配がするぜ | 今回の地底からは不気味な気配がするぜ | ||
気を付けろよ | 気を付けろよ | ||
| en =Oh, | | en =Oh. Welp, I kinda guessed this would happen. | ||
Even so, we don't even know what this black water actually is.<br> | Even so, we don't even know what this black water actually is.<br> | ||
I'm | I'm gettin' a bad feeling from the underground. | ||
Be careful. | Be careful. | ||
}} | }} | ||
Line 134: | Line 158: | ||
長靴履いてくれば良かったかな | 長靴履いてくれば良かったかな | ||
| en =It really is soaked, huh.<br> | | en =It really is soaked, huh.<br> | ||
I should've worn some boots before | I should've worn some boots before coming here. | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Kogasa Tatara]] POPS UP | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 152: | Line 179: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kogasa | | char =Kogasa | ||
| ja = | | ja =雨が降る場所では<br> | ||
傘が無いと生きていけない! | |||
| en = | | en =If you don't have an umbrella, you'll<br> | ||
never survive in a place where it rains! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =えー、洞窟なのに<br> | | ja =えー、洞窟なのに<br> | ||
雨の準備なんて馬鹿馬鹿しい…… | |||
| en =Huh? It's stupid to prepare for<br> | | en =Huh? It's stupid to prepare for<br> | ||
rain even though we're in a cavern | rain even though we're in a cavern... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 168: | Line 195: | ||
| ja =ふふふ、いつ如何なるところでも<br> | | ja =ふふふ、いつ如何なるところでも<br> | ||
雨は降るのよ | 雨は降るのよ | ||
| en =Fufufu | | en =Fufufu. Rain can fall<br> | ||
anytime anywhere, you know. | anytime and anywhere, you know. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 181: | Line 208: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = | | ja =決闘開始! | ||
| en =Duel Start | | en =Duel Start! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 196: | Line 223: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kogasa | | char =Kogasa | ||
| ja =ほら傘が必要だったでしょ? | | ja =ほら傘が必要だったでしょ? | ||
準備を怠った罰よ!<br> | 準備を怠った罰よ!<br> | ||
もっと水びたしになると良いわ! | もっと水びたしになると良いわ! | ||
| en =See, I told you that you need an umbrella! | | en =See, I told you that you need an umbrella! | ||
This is your punishment for slacking on preparation!<br> | This is your punishment for slacking on preparation!<br> | ||
Get drenched in water! | Get drenched in water! | ||
Line 220: | Line 249: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kogasa | | char =Kogasa | ||
| ja =ええまあ | | ja =ええまあ | ||
私も色々調べてるんでさぁ<br> | 私も色々調べてるんでさぁ<br> | ||
黒い水に関してね | 黒い水に関してね | ||
もしかしたら私の知っている奴が<br> | もしかしたら私の知っている奴が<br> | ||
関わっているんじゃないかって…… | |||
| en =Well, | | en =Well, yeah.<br> | ||
I | |||
I've been looking into a bunch of stuff<br> | |||
about the black water too, y'know... | |||
Since I wondered if it's related<br> | Since I wondered if it's related<br> | ||
to someone I know | to someone I know... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 238: | Line 271: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kogasa | | char =Kogasa | ||
| ja =おっと、それ以上は言えないわ | | ja =おっと、それ以上は言えないわ<br> | ||
私もバレると身の危険が……ね | |||
| en =Whoops, can't say | | en =Whoops, can't say any more than that.<br> | ||
I'll be in danger myself if | I'll be in danger myself if word gets out... y'know? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 257: | Line 290: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja = | | ja =うっ、何この強烈な匂い……<br> | ||
黒い水の匂いではないけど<br> | 黒い水の匂いではないけど | ||
地上でも嗅いだことのある<br> | |||
このゆで卵のような匂い…… | |||
妖怪の山で嗅いだ匂い<br> | 妖怪の山で嗅いだ匂い<br> | ||
疲れが取れる場所で嗅いだ匂い | 疲れが取れる場所で嗅いだ匂い | ||
もしかして<br> | もしかして<br> | ||
この心沸き立つ場所は……!? | |||
| en =Ugh, what is | | en =Ugh, what is this intense smell?<br> | ||
It's not the black water though... | It's not the black water, though... | ||
I've smelled it on the surface before,<br> | I've smelled it on the surface before,<br> | ||
this boiled egg-like scent... | this boiled egg-like scent... | ||
I've smelled it on Youkai Mountain.<br> | I've smelled it on Youkai Mountain.<br> | ||
I've smelled it at places where you can rest your fatigue. | I've smelled it at places where you can rest your fatigue. | ||
Could it be?<br> | Could it be?<br> | ||
This heart-stirring place is | This heart-stirring place is...!? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|st-title | {{DialogTable|st-title | ||
Line 281: | Line 320: | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =温泉だ!<br> | | ja =温泉だ!<br> | ||
しかも街まである! | しかも街まである! | ||
地底にこんな街もあったのね<br> | 地底にこんな街もあったのね<br> | ||
雪が降る死んだ街だけじゃないんだ | 雪が降る死んだ街だけじゃないんだ | ||
| en =A hot spring!<br> | | en =A hot spring!<br> | ||
There's even a whole town! | There's even a whole town! | ||
So the underground even has places like this too...<br> | |||
It's not just snowing ghost towns after all. | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 294: | Line 338: | ||
今日は何の用だ? | 今日は何の用だ? | ||
| en =Oh, Miss Reimu.<br> | | en =Oh, Miss Reimu.<br> | ||
What | What brings you here today? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja = | | ja =お前は……勇儀!<br> | ||
旧地獄の鬼の | 旧地獄の鬼の | ||
| en =You're | | en =You're... Yuugi!<br> | ||
That oni from Former Hell. | That oni from Former Hell. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja = | | ja =そう、この旧地獄温泉街の元締めだよ | ||
| en =Yep, and the boss of this here hot spring town. | | en =Yep, and the boss of this here hot spring town. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja = | | ja =お、やっぱり温泉だったのね!<br> | ||
やったぁ | やったぁ | ||
| en = | | en =Oh, so it really is a hot spring!<br> | ||
Score...! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =なんだ?<br> | | ja =なんだ?<br> | ||
ここを温泉だと知らないで来たのか? | |||
まあ良い<br> | まあ良い<br> | ||
で、何の用だと聞いているんだが | で、何の用だと聞いているんだが | ||
| en =What's that?<br> | | en =What's that?<br> | ||
Ya came here without knowing that it's a hot spring? | Ya came here without knowing that it's a hot spring? | ||
Well, whatever.<br> | Well, whatever.<br> | ||
Anyway, I'm askin' you about why you came here. | Anyway, I'm askin' you about why you came here. | ||
Line 328: | Line 374: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja = | | ja =温泉に入りに……じゃなくて | ||
| en =I came here for the hot | 黒い水が地底から…… | ||
The black water came from the underground | | en =I came here for the hot... That's not it. | ||
The black water came from the underground... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja = | | ja =……なる程、黒くて臭い水が<br> | ||
地上に湧き出ていると | 地上に湧き出ていると | ||
| en =I see | | en =...I see. So stinky black water<br> | ||
is springin' up on the surface. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =多分地底から湧いている筈なんだけど | | ja =多分地底から湧いている筈なんだけど | ||
この辺は白くて臭いお湯が<br> | この辺は白くて臭いお湯が<br> | ||
湧いているだけね | 湧いているだけね | ||
| en =It should be coming from the underground... | | en =It should be coming from the underground... | ||
But the only thing gushing out here<br> | But the only thing gushing out here<br> | ||
is white | is stinky white spring water, huh. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 353: | Line 403: | ||
| ja =ふっふっふ、恐らく、私には<br> | | ja =ふっふっふ、恐らく、私には<br> | ||
その黒い水の正体が判るぞ | その黒い水の正体が判るぞ | ||
| en = | | en =Heh heh heh. I reckon I know what<br> | ||
that black water ''really'' is. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 364: | Line 414: | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =その黒い水は旧地獄の中でも<br> | | ja =その黒い水は旧地獄の中でも<br> | ||
アンタッチャブルなゾーンで湧く | アンタッチャブルなゾーンで湧く | ||
呪いに呪われた液体だ | 呪いに呪われた液体だ | ||
| en =That black water | | en =That black water gushes up from a zone that's considered<br> | ||
even | untouchable, even by Former Hell standards. | ||
It's a cursed liquid. | It's a cursed liquid. | ||
}} | }} | ||
Line 378: | Line 430: | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =使い方を間違えなければ<br> | | ja =使い方を間違えなければ<br> | ||
富をもたらすとも言うが…… | |||
それを手にする者には<br> | それを手にする者には<br> | ||
必ず禍いが起こると言われている<br> | 必ず禍いが起こると言われている | ||
人間の世界では何て言ったかな | |||
ただ、何故地上に湧いているのかは<br> | 石のあぶらと書いて……<br> | ||
石油、と言ったような | |||
| en =They say that if you're careful with how you<br> | |||
use it, it can bring you great wealth... | |||
But it's also said that those who obtain it<br> | |||
are guaranteed to meet with misfortune. | |||
What'd they call it in the human world, again...? | |||
They wrote it as "stone oil"...<br> | |||
"Petroleum," I think it was called. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =せきゆ……? | |||
| en =Petroleum...? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
| ja =ただ、何故地上に湧いているのかは<br> | |||
見当も付かんがな | 見当も付かんがな | ||
| en = | | en =I've got no clue as to why it's<br> | ||
gushing out onto the surface, though. | |||
why it's gushing out onto the surface. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 400: | Line 466: | ||
| ja =そう、情報ありがとう<br> | | ja =そう、情報ありがとう<br> | ||
やっぱり自分で確かめに行くしかなさそうね | やっぱり自分で確かめに行くしかなさそうね | ||
そのアンタッチャブルなゾーンって<br> | |||
何処から行くの | |||
| en =I see, thanks for the information.<br> | | en =I see, thanks for the information.<br> | ||
I guess I'll have to | I guess I'll have to go check it out for myself after all. | ||
How do I get to this<br> | |||
"untouchable zone"? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 424: | Line 496: | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =ふふふ、舐めた真似を<br> | | ja =ふふふ、舐めた真似を<br> | ||
これ以上旧地獄の秘密を曝かれてたまるか | これ以上旧地獄の秘密を曝かれてたまるか | ||
怪我をする前に地上に帰りな! | 怪我をする前に地上に帰りな! | ||
| en = | | en =Heh heh. Makin' light of me, are ya?<br> | ||
There's no way I'd let you expose any more of Former Hell's secrets. | |||
Go home to the surface before you get hurt! | Go home to the surface before you get hurt! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = | | ja =決闘開始! | ||
| en =Duel Start | | en =Duel Start! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 439: | Line 513: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =やるじゃないか | | ja =やるじゃないか | ||
ここは最高の温泉街だ<br> | ここは最高の温泉街だ<br> | ||
大けが負わせたってすぐ治るだろう | 大けが負わせたってすぐ治るだろう | ||
いっちょ派手に<br> | いっちょ派手に<br> | ||
ぶちかましてやろう! | ぶちかましてやろう! | ||
| en =You're good! | | en =You're good! | ||
This is the | |||
I'm sure | This is the best hot spring town around.<br> | ||
So I | Even if you get hurt real bad, I'm sure you'll heal up right away. | ||
So I may as well come at'cha<br> | |||
with everything I've got! | with everything I've got! | ||
}} | }} | ||
Line 456: | Line 534: | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =はあはあ<br> | | ja =はあはあ<br> | ||
退く気は無いようだね…… | |||
| en =''Huff huff''<br> | | en =''Huff, huff...''<br> | ||
I see you have no mind to turn back | I see you have no mind to turn back... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 469: | Line 547: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =ええまあ | | ja =ええまあ | ||
そこまで覚悟しているのなら行くがいい | |||
その黒い水はここよりも<br> | その黒い水はここよりも<br> | ||
もっと深い場所に眠っている | |||
但し、この先で見たものは他言無用だぞ | 但し、この先で見たものは他言無用だぞ | ||
| en =Well, I guess... | | en =Well, I guess... | ||
If you're so determined to go, then just go. | |||
The black water sleeps somewhere<br> | The black water sleeps somewhere<br> | ||
far deeper than here. | far deeper than here. | ||
However, you must keep what you see ahead of here a secret. | However, you must keep what you see ahead of here a secret. | ||
}} | }} | ||
Line 483: | Line 567: | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =判ったわ<br> | | ja =判ったわ<br> | ||
なるべく言わない | なるべく言わない | ||
で、ところで…… | |||
温泉に入っても良いのかな<br> | 温泉に入っても良いのかな<br> | ||
ちょっと疲れちゃったし | ちょっと疲れちゃったし | ||
| en =I | | en =I got it.<br> | ||
I'll try not to say too much. | I'll try not to say too much. | ||
So, by the way... | |||
I'm a bit tired | |||
Can I take a dip in the hot springs after all?<br> | |||
I'm feeling a bit tired. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | | char =Yuugi | ||
| ja =どうぞどうぞ | | ja =どうぞどうぞ | ||
怨霊集まる最凶の温泉街でごゆっくり | 怨霊集まる最凶の温泉街でごゆっくり | ||
| en =Go ahead, go ahead. | | en =Go ahead, go ahead. | ||
Kick back an' relax in the worst hot spring town around,<br> | |||
filled with vengeful spirits from corner to corner. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 505: | Line 596: | ||
[[Category:Story Translations]] | [[Category:Story Translations]] | ||
[[Category:Touhou Gouyoku Ibun]] | [[Category:Touhou Gouyoku Ibun]] | ||
[[ru:Touhou Gouyoku Ibun/Перевод/Сценарий Рейму]] |
Revision as of 03:09, 13 October 2019
Stage 1
STAGE.1 |
STAGE. 1 | |
---|---|---|
魔法の森 |
Forest of Magic | |
BGM: 魔法使いの憂鬱 |
BGM: Magician's Melancholy | |
Marisa |
……なんだ、ただの水か あちこちから黒い水が この辺は黒い水に冒されていないようだ ということは森には原因が無さそう… |
...Just regular water, eh? I panicked when black water started but this area doesn't seem to be affected by the stuff. Guess that means the source isn't in the forest... |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Marisa |
おー、霊夢か |
Oh, if it isn't Reimu! |
Reimu |
黒い水の出所を調査しに |
I decided to go underground to find out |
Marisa |
……やっぱりか |
I knew it. |
Reimu |
魔法の森に黒い水で塞がれていない それが何処にあるのか |
I heard that the Forest of Magic had an entrance to an underground You would know where that is, |
Marisa |
地下洞窟ならば、今から私が そうだ、勝った方が先に |
Actually, I was just about t' head down I know. How 'bout the winner |
Reimu |
良い考えね あんたなら水上戦の練習に丁度良いわ |
Good idea. so you'll be the perfect practice for a water fight! |
BGM: 恋色マスタースパーク |
BGM: Love-Colored Master Spark | |
Marisa |
こう見えても水の扱いには慣れているんだ 地下洞窟に行くのは私が先だ! |
It may come as a surprise, but I'm used to handling water. Too bad for you! |
決闘開始! |
Duel Start! | |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Reimu |
準備運動よし! |
Warm up complete! |
Marisa |
そうか、まあそうなるよな ただ、黒い水も正体不明だし 気を付けろよ |
Oh. Welp, I kinda guessed this would happen. Even so, we don't even know what this black water actually is. Be careful. |
Stage 2
STAGE.2 |
STAGE. 2 | |
---|---|---|
地霊虹洞 |
Rainbow Cavern of Earth Spirits | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Blowhole | |
Reimu |
やっぱり、水びたしねぇ |
It really is soaked, huh. |
Kogasa Tatara POPS UP | ||
Kogasa |
その格好! |
That outfit! |
Reimu |
うわぁ、唐傘お化け! |
Whoa, it's the umbrella youkai! |
Kogasa |
雨が降る場所では |
If you don't have an umbrella, you'll |
Reimu |
えー、洞窟なのに |
Huh? It's stupid to prepare for |
Kogasa |
ふふふ、いつ如何なるところでも |
Fufufu. Rain can fall |
BGM: 万年置き傘にご注意を |
BGM: Beware the Umbrella Left There Forever | |
Kogasa |
このようにね! |
Just like this! |
決闘開始! |
Duel Start! | |
First Spell Card Defeated | ||
Reimu |
うわ! |
Whoa! |
Kogasa |
ほら傘が必要だったでしょ? 準備を怠った罰よ! |
See, I told you that you need an umbrella! This is your punishment for slacking on preparation! |
Kogasa Tatara DEFEATED | ||
Kogasa |
負けたー |
I lost! |
Reimu |
雨が降ってきたというか |
Rather than make it rain, |
Kogasa |
ええまあ 私も色々調べてるんでさぁ もしかしたら私の知っている奴が |
Well, yeah. I've been looking into a bunch of stuff Since I wondered if it's related |
Reimu |
な、なんだって!? |
W-What!? |
Kogasa |
おっと、それ以上は言えないわ |
Whoops, can't say any more than that. |
Stage 3
STAGE.3 |
STAGE. 3 | |
---|---|---|
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Reimu |
うっ、何この強烈な匂い…… 地上でも嗅いだことのある 妖怪の山で嗅いだ匂い もしかして |
Ugh, what is this intense smell? I've smelled it on the surface before, I've smelled it on Youkai Mountain. Could it be? |
旧地獄温泉街 |
Former Hell's Hot Spring Town | |
Reimu |
温泉だ! 地底にこんな街もあったのね |
A hot spring! So the underground even has places like this too... |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
Yuugi |
おお、霊夢殿 |
Oh, Miss Reimu. |
Reimu |
お前は……勇儀! |
You're... Yuugi! |
Yuugi |
そう、この旧地獄温泉街の元締めだよ |
Yep, and the boss of this here hot spring town. |
Reimu |
お、やっぱり温泉だったのね! |
Oh, so it really is a hot spring! |
Yuugi |
なんだ? まあ良い |
What's that? Well, whatever. |
Reimu |
温泉に入りに……じゃなくて 黒い水が地底から…… |
I came here for the hot... That's not it. The black water came from the underground... |
Yuugi |
……なる程、黒くて臭い水が |
...I see. So stinky black water |
Reimu |
多分地底から湧いている筈なんだけど この辺は白くて臭いお湯が |
It should be coming from the underground... But the only thing gushing out here |
Yuugi |
ふっふっふ、恐らく、私には |
Heh heh heh. I reckon I know what |
Reimu |
え? |
Huh? |
Yuugi |
その黒い水は旧地獄の中でも 呪いに呪われた液体だ |
That black water gushes up from a zone that's considered It's a cursed liquid. |
Reimu |
やっぱり旧地獄の水だったのね |
So it really is Former Hell's water. |
Yuugi |
使い方を間違えなければ それを手にする者には 人間の世界では何て言ったかな 石のあぶらと書いて…… |
They say that if you're careful with how you But it's also said that those who obtain it What'd they call it in the human world, again...? They wrote it as "stone oil"... |
Reimu |
せきゆ……? |
Petroleum...? |
Yuugi |
ただ、何故地上に湧いているのかは |
I've got no clue as to why it's |
Reimu |
そう、情報ありがとう そのアンタッチャブルなゾーンって |
I see, thanks for the information. How do I get to this |
Yuugi |
馬鹿言うな |
Don't be stupid. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Reimu |
それじゃあ何にも解決しないわ |
That wouldn't solve anything. |
Yuugi |
ふふふ、舐めた真似を 怪我をする前に地上に帰りな! |
Heh heh. Makin' light of me, are ya? Go home to the surface before you get hurt! |
決闘開始! |
Duel Start! | |
First Spell Card Defeated | ||
Yuugi |
やるじゃないか ここは最高の温泉街だ いっちょ派手に |
You're good! This is the best hot spring town around. So I may as well come at'cha |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
はあはあ |
Huff, huff... |
Reimu |
ここで帰ったって |
That's because nothing would be solved |
Yuugi |
ええまあ そこまで覚悟しているのなら行くがいい その黒い水はここよりも 但し、この先で見たものは他言無用だぞ |
Well, I guess... If you're so determined to go, then just go. The black water sleeps somewhere However, you must keep what you see ahead of here a secret. |
Reimu |
判ったわ で、ところで…… 温泉に入っても良いのかな |
I got it. So, by the way... Can I take a dip in the hot springs after all? |
Yuugi |
どうぞどうぞ 怨霊集まる最凶の温泉街でごゆっくり |
Go ahead, go ahead. Kick back an' relax in the worst hot spring town around, |
|