- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Touhou Hisoutensoku/Story/Sanae's Scenario: Difference between revisions
m (→Stage 2: removing un-needed extra sqaure bracket typo) |
mNo edit summary |
||
(37 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav|[[../|Story]]|Prologue}} | |||
{| | ==Stage 1== | ||
|- | [[File:Th123SanaeStage1Title.png|frame|Brocken Spectre]] | ||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =「ブロッケンの妖怪」 | |||
| en ="Brocken Spectre" <ref>Refer to [[wikipedia:Brocken spectre|Brocken Spectre]]</ref> | |||
}} | |||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =霧の湖の辺 | |||
| en =Around the [[Misty Lake]] | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 甲論乙駁 | |||
| en =BGM: Argue for and Against | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Cirno | |||
| ja =さっきのアレは…… | |||
アレは伝説の大妖怪<br />だいだらぼっちに違いない! | |||
あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! | あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! | ||
| | | en =That thing just now... | ||
That thing just now... | |||
It had to be that legendary giant [[youkai]], Daidarabotchi! | It had to be that legendary<br />giant [[youkai]], [[Daidarabotchi]]! | ||
If I can tame it, I'm not gonna be scared of anything ever again! | If I can tame it, I'm not gonna be scared of anything ever again! | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Sanae Kochiya]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =確かこの辺で消えたような | |||
| en =It seems that it was here before it disappeared. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Cirno | |||
| ja =お? 大きいのが消えたと思ったら<br />今度は小さいのが現れた | |||
| en =Oh? As soon as I thought the big thing disappeared,<br />now this small thing has appeared. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =そこの妖精さん。この辺で巨大ロ……、<br />大きな動く人影を見たりしてないかしら? | |||
| en =Hey, over there, Miss Fairy. In this vicinity, have you seen a giant ro...<br />I mean... I wonder if you've seen a huge moving human shape around here? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Cirno | |||
| ja =だいだらぼっちなんて見てないよ | |||
| en =I haven't seen a Daidarabotchi. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =だいだらぼっち?<br />私そんなこと言ったかしら? | |||
| en =Daidarabotchi?<br />I wonder, did I really say anything like that...? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Cirno | |||
| ja =あ、いや、何でもない。<br />あたいは何にも見ていない! | |||
| en =Ah, no, never mind.<br />I haven't seen anything at all! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =まさか、貴方が何か企んでいるのかしら?<br />濃い霧の中だし、ブロッケンの妖怪のふりをして | |||
| en =I wonder if you could be plotting something?<br />Playing the brocken spectre in this deep fog? | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} おてんば恋娘 | |||
| en =BGM: Tomboyish Girl in Love | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Cirno]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Cirno | |||
| ja =ぶろっけんの妖怪?<br />何それ | |||
| en =Brocken spectre?<br />What's that? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =手足を伸ばしたり出来る大きな妖怪ですが幻影です。<br />ところで、そんな大きな人影を見てますよね? | |||
| en =An illusion that looks like a giant stretched-out moving youkai.<br />Speaking of which, you saw such a huge human shape, right? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Cirno | |||
| ja =見た見た。<br />あっちの方で見たよ | |||
| en =I saw it, I saw it.<br />I saw it over there. | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Sanae Kochiya]] Leaves | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 2== | |||
[[File:Th123SanaeStage2Title.png|frame|The Red Star of Misfortune from the Mainland]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =「大陸の赤い凶星」 | |||
| en ="The Red Star of Misfortune from the Mainland" | |||
}} | |||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =紅魔館時計台 | |||
| en =[[Scarlet Devil Mansion]] Clock Tower | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 冷吟閑酔 | |||
| en =BGM: Drunk as I Like | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char= Meiling | |||
| ja =さっきの巨人は一体 | |||
鈍い動きで山に向かっていったと思ったら、<br />生温かい霧と共に素早く消えてしまった | |||
アレはきっと凶兆の影。<br />太歳星君の影! | |||
| en =That giant just now... I wonder what it was. | |||
| | |||
now | |||
Just when I thought it had lurched its way to the mountains,<br />it disappeared along with a lukewarm mist. | |||
{| | I'm sure that must have been an evil omen.<br />The shadow of [[Taisui Xingjun]]! | ||
|- | }} | ||
! | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Sanae Kochiya]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =もし | |||
| en =Excuse me. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Meiling | |||
| ja =な、何ですか?<br />客人なら常に受け付けておりませんが | |||
| en =Wh-What is it?<br />We never accept guests here... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =この辺で大きな動く人影を見たりしていないかしら? | |||
| en =I was wondering if you'd perhaps seen a huge human-like figure around here? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Meiling | |||
| ja =大きな人影なら山の方に見えたけど | |||
| en =If you're talking about a huge human-like figure, then I saw one head towards the mountain... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =山の方……?<br />私は山から来たのにいつの間に追い越したのかしら? | |||
| en =Towards the mountain...?<br />I just came from the mountain. I wonder if I passed it at some point... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Meiling | |||
| ja =で、貴方、何ですか?<br />勝手に入ってきたりして | |||
| en =So, who do you think you are,<br />just coming in as you please? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =え?<br />ここって勝手に入ってはいけなかったのですか? | |||
| en =Huh?<br />Is this a place where I can't come in as I please? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Meiling | |||
| ja =良いわけないよ。ここは悪魔の住むお屋敷だ。<br />悪魔払いの人間は入れさせないね! | |||
| en =Of course you can't. These are the estate grounds of a devil.<br />I won't let an exorcist pass! | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 上海紅茶館 ~ {{lang|en|Chinese Tea}} | |||
| en =BGM: Shanghai Scarlet Teahouse ~ Chinese Tea | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Hong Meiling]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =お屋敷には興味は無いわ。<br />どうせそんな巨大ロボ……人影なんて隠せないし | |||
| en =I really don't have any interest in this mansion.<br />In any case, that giant robot... figure can't exactly hide. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Meiling | |||
| ja =え? 巨大ロボ? | |||
| en =Eh? A giant robot? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =何、この生温かい霧は? | |||
山の麓!<br />現れたわ、巨大な人影が! | |||
| en = What's this lukewarm mist? | |||
The base of the mountain!<br />It appeared! The giant human-like figure! | |||
}} | |||
! | {{DialogTable|status | ||
! | | status=[[Sanae Kochiya]] LEAVES | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
! | |||
| | |||
| | |||
==Stage 3== | |||
[[File:Th123SanaeStage3Title.png|frame|Sleeping Titan of the Underworld]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|st-desc | |||
[[ | | ja =再び現れた巨大な人影は、山の麓にある<br />「間欠泉地下センター」付近で暴れたかと思うと | ||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
また生温かい霧と共に姿を消した。 | |||
早苗は間欠泉の地下が怪しいと睨み、<br />太陽が住む地底へ降りることにした。 | |||
| en =The reappearing human-like giant seems to be rampaging near the<br />"[[Underground Geyser Center]]" at the base of the mountain. | |||
[[ | |||
''Just as she thought that, it disappeared with the lukewarm mist again.'' | |||
''Sanae thought that the grounds under the geyser were strange,<br />and so she descended underground to where the sun resides.'' | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =「地下に眠る巨神」 | |||
| en ="Sleeping Titan of the Underworld" | |||
}} | |||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =間欠泉地下センター通路 | |||
| en =The [[Underground Geyser Center]] Passageway | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 伝説の巨神 | |||
Sanae thought that the grounds under the geyser were strange,<br>and so she descended underground to where the sun resides. | | en =BGM: The Legendary Titan | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status=[[Sanae Kochiya]] ENTERS | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =間欠泉地下センター。<br />ここは神奈子様の指示で作った、山の技術革新の場 | |||
確かにここならあり得るわ!<br />巨大ロボの発進基地が! | |||
外での巨大ロボはただのアニメでしかないけど、<br />幻想郷ならばあるいは | |||
妖精が踊り、天狗が舞う幻想郷ならばあるいは! | 妖精が踊り、天狗が舞う幻想郷ならばあるいは! | ||
| en =The [[Underground Geyser Center]].<br />This was created for Lady [[Kanako Yasaka|Kanako]]'s plans, and is where all the technological breakthroughs for the mountain happen. | |||
It's certainly possible with a place like this!<br />This must be the giant robot's docking bay! | |||
In the outside world, giant robots don't exist outside of [[Wikipedia:Anime|anime]],<br />but since this is [[Gensokyo]], then maybe...! | |||
In Gensokyo, where the [[Fairy|fairies]] dance and the [[tengu]] whirl about, surely...! | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Reimu Hakurei]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Reimu | |||
| ja =何よ。<br />この落とし穴は! | |||
あれ?<br />ここは一体? | |||
| en =What's with this lousy pitfall trap!?<br />Huh?<br />What the heck is this place? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =霊夢さん。<br />どうしたのですか? | |||
| en =Reimu.<br />What happened? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Reimu | |||
| ja =温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… | |||
| en =I thought I'd go to the hot spring, when all of a sudden, the ground crumbled... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =あらあら、ちゃんと蓋をし忘れたかしら | |||
| en =My goodness. I wonder if I forgot to take care of the cover-hatch. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Reimu | |||
| ja =ここはどこ? | |||
| en =Where is this? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =ここは間欠泉地下センターです。<br />核融合の研究に使っている施設ですわ | |||
| en =This is the Underground Geyser Center.<br />A facility used for researching nuclear fusion. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Reimu | |||
| ja =また善からぬ事を企んでいるのね! | |||
| en =You're planning something naughty again, aren't you!? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =いえ、決して善からぬ事では | |||
| en =I would never think of doing anything naughty. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Reimu | |||
| ja =問答無用。<br />こんな巨大落とし穴を作るなんて許さないから。 | |||
| en =Talk is cheap!<br />Making such a huge pitfall trap is unforgivable! | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 二色蓮花蝶 ~ {{lang|en|Ancients}} | |||
| en =BGM: Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Reimu Hakurei]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =ここは私が作った訳でも、<br />管理している訳でもございません | |||
| en =I'm not the one responsible for these circumstances,<br />nor am I the one in control of them. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Reimu | |||
| ja =あいたー。<br />落とし穴落下のダメージが今頃 | |||
| en =Owie.<br />Now I'm starting to feel the pain from the fall. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。<br />私は……ちょっとした興味があってただ来ただけで | |||
| en =This is where the [[kappa]] come to research and build.<br />I was... interested in something, so I came here, but... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Reimu | |||
| ja =あ、そう。<br />まぁいいや | |||
何か変な事が起きたらあんたの所為にするだけだから。 | 何か変な事が起きたらあんたの所為にするだけだから。 | ||
| | | en =Oh, is that right?<br />Well, whatever. | ||
Oh, is that right?<br> | |||
Well, whatever. | |||
If anything weird happens, it'll just be your fault. | If anything weird happens, it'll just be your fault. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Reimu Hakurei]] LEAVES | |||
[[Reimu Hakurei]] LEAVES | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
Sanae | | ja =さーて。<br />もうすぐ最下層だわ | ||
| | | en =Now then.<br />I'll be arriving at the deepest level soon. | ||
さーて。<br> | }} | ||
もうすぐ最下層だわ | {{DialogTable/Footer}} | ||
| | |||
Now then.<br> | ==Stage 4== | ||
[[File:Th123SanaeStage4Title.png|frame|Giant Guignol Fire]] | |||
|} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =「巨大ギニョルの火」 | |||
| en ="Giant Guignol Fire" | |||
}} | |||
{{DialogTable|st-title | |||
| ja =核融合炉心部 | |||
| en =[[Nuclear Furnace]] Core | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =暑い… | |||
これは長時間居るには危険な温度だわ | |||
| en =It's so hot... | |||
== | Staying here too long could be dangerous at such high temperatures. | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Utsuho Reiuji]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Utsuho | |||
| ja =異物発見! | |||
核融合炉の異物混入は一旦反応を停止し、<br />即座に異物を排除せよ | |||
| | | en =Foreign substance sighted! | ||
! | |||
Upon contamination within the nuclear reactor core, reactor operations are to be halted<br />and the foreign substance eradicated immediately! | |||
! | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =! | |||
| en =<nowiki>!</nowiki> | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 霊知の太陽信仰 ~ {{lang|en|Nuclear Fusion}} | |||
| en =BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status=[[Sanae Kochiya]] and [[Utsuho Reiuji]] STOPPED | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =待って待って! | |||
私は神奈子様の巫女よ | 私は神奈子様の巫女よ | ||
| | | en =Wait, wait! | ||
Wait, wait! | |||
I'm a shrine maiden of Lady Kanako! | I'm a [[shrine maiden]] of Lady Kanako! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Utsuho | | char=Utsuho | ||
| | | ja =えーっと。<br />神奈子様って誰だっけ? | ||
えーっと。<br> | | en =Um.<br />Who's Lady Kanako? | ||
神奈子様って誰だっけ? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Um.<br> | | char=Sanae | ||
Who's Lady Kanako? | | ja =所詮、鴉は鳥頭ね。<br />簡単に言うと、私は貴方より偉い人の部下 | ||
| en =Crows are really birdbrained after all.<br />Simply put, I serve a higher power than yourself. | |||
}} | |||
Sanae | {{DialogTable | ||
| | | char=Utsuho | ||
所詮、鴉は鳥頭ね。<br> | | ja =偉い人の部下? | ||
簡単に言うと、私は貴方より偉い人の部下 | |||
| | 部下って事は偉くないって事でしょう?<br />そんな偉くない人間が……って | ||
Crows are really birdbrained after all.<br> | |||
Simply put, I serve a higher power than yourself. | ああ、そう言えば核融合炉に異物が混入したって<br />知らせがあって来たんだった! | ||
| en =A servant of a higher power? | |||
Utsuho | A servant can't be that great, can it?<br />Then a human that's not great is... | ||
| | |||
Ah, which reminds me, I had come because of the notification<br />that a foreign substance had contaminated the reactor core! | |||
部下って事は偉くないって事でしょう?<br> | }} | ||
{{DialogTable | |||
ああ、そう言えば核融合炉に異物が混入したって<br> | | char=Sanae | ||
知らせがあって来たんだった! | | ja =いやだから | ||
| | | en =No, I mean... | ||
A servant of a higher power? | }} | ||
A servant can't be that great, can it?<br> | {{DialogTable | ||
Then a human that's not great is... | | char=Utsuho | ||
Ah, which reminds me, I had come because of the notification<br> | | ja =そして異物発見!<br />偉い人の偉くない異物を排除しないと! | ||
that a foreign substance had contaminated the reactor core! | | en =And... foreign substance detected!<br />Must eradicate that higher power's lowly foreign substance! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sanae | | char=Sanae | ||
| | | ja =その元気を全部奪ってからじゃないと、<br />話が出来なさそうね | ||
いやだから | | en =Unless I can completely exhaust that lively energy of yours,<br />it looks like we won't be able to talk any further. | ||
| | }} | ||
No, I mean... | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Utsuho Reiuji]] DEFEATED | |||
}} | |||
Utsuho | {{DialogTable | ||
| | | char=Sanae | ||
そして異物発見!<br> | | ja =さあそこまでよ! | ||
偉い人の偉くない異物を排除しないと! | | en =That's as far as you go! | ||
| | }} | ||
And... foreign substance detected!<br> | {{DialogTable | ||
Must eradicate that higher power's lowly foreign substance! | | char=Utsuho | ||
| ja =って、何をしてたんだっけ? | |||
| en =Wait, what were we doing again? | |||
Sanae | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
その元気を全部奪ってからじゃないと、<br> | | char=Sanae | ||
話が出来なさそうね | | ja =ふー。貴方は私の命令を聞いて<br />炉の調査に協力しようとしていました | ||
| | | en =Er... You were listening to my orders<br />and helping me with my investigation of this reactor. | ||
Unless I | }} | ||
we won't be able to talk any further. | {{DialogTable | ||
| | | char=Utsuho | ||
| ja =あ、そうだっけ? | |||
| en =Ah, is that right? | |||
[[Utsuho Reiuji]] DEFEATED | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
Sanae | | ja =そうでした。<br />そう言う事にしてください | ||
| | | en =Yes, that's right.<br />Please proceed as planned. | ||
さあそこまでよ! | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
That's as far as you go! | | char=Utsuho | ||
| ja =で、何をすればいいのでしょう? | |||
| en =Then what should I be doing? | |||
Utsuho | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
って、何をしてたんだっけ? | | char=Sanae | ||
| | | ja =何か巨大な物が隠されていないか調査します | ||
Wait, what were we doing again? | | en =Investigate whether or not a gigantic thing has been hiding here. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sanae | | char=Utsuho | ||
| | | ja =巨大な物って何?<br />どの位巨大なの? | ||
ふー。貴方は私の命令を聞いて<br> | | en =What's the gigantic thing?<br />About how gigantic? | ||
炉の調査に協力しようとしていました | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Er... You were listening to my orders<br> | | char=Sanae | ||
and helping me with my investigation of this reactor. | | ja =人型で……<br />100メートルはありそうなー | ||
| en =It's humanoid...<br />and about 100 meters? | |||
}} | |||
Utsuho | {{DialogTable | ||
| | | char=Utsuho | ||
あ、そうだっけ? | | ja =100メートル? | ||
| | | en =100 meters? | ||
Ah, is that right | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
Sanae | | ja =うーん。この炉の直径、端っこから端っこくらい? | ||
| | | en =Hm. About the length of this reactor's diameter from end to end? | ||
そうでした。<br> | }} | ||
そう言う事にしてください | {{DialogTable | ||
| | | char=Utsuho | ||
Yes, that's right.<br> | | ja =そんな大きな人間!<br />居る訳ないじゃん | ||
Please proceed as planned. | |||
Utsuho | |||
| | |||
で、何をすればいいのでしょう? | |||
| | |||
Then what should I be doing? | |||
Sanae | |||
| | |||
何か巨大な物が隠されていないか調査します | |||
| | |||
Investigate whether or not a gigantic thing has been hiding here. | |||
Utsuho | |||
| | |||
巨大な物って何?<br> | |||
どの位巨大なの? | |||
| | |||
What's the gigantic thing?<br> | |||
About how gigantic? | |||
Sanae | |||
| | |||
人型で……<br> | |||
100メートルはありそうなー | |||
| | |||
It's humanoid...<br> | |||
and about 100 meters? | |||
Utsuho | |||
| | |||
100メートル? | |||
| | |||
100 meters? | |||
Sanae | |||
| | |||
うーん。この炉の直径、端っこから端っこくらい? | |||
| | |||
Hm. About the length of this reactor's diameter from end to end? | |||
Utsuho | |||
| | |||
そんな大きな人間!<br> | |||
居たとしても私が気付かない筈が無い | 居たとしても私が気付かない筈が無い | ||
| | | en =A human that big!?<br />There's no possibility of such a thing existing, right? | ||
A human that big? | |||
There's no | |||
== | If there were something like that, there's no way I wouldn't have noticed. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =ですよねぇ | |||
でも、確かにここの地上で消えたのよ | |||
| | | en =I suppose that's true. | ||
But there's no doubt that it disappeared from the surface. | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Final Stage== | |||
|- | [[File:Th123SanaeStage5Title.png|frame|Ah, This-Might-Be-That Robot]] | ||
! | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
BGM: 伝説の巨神 | | ja =「ああ、これかも知れないロボ」 | ||
| en ="Ah, This-Might-Be-That Robot" <ref>This title is a parody of [http://www.zariganiworks.co.jp/korejanairobo/index.html Korejanai Robo] (This-Isn’t-That Robot, {{lang|ja|コレジャナイロボ}}). The toy is named to represent sad feeling that parents are likely to give their children another one different from what they really want and it causes children screaming “This isn't what I want!!”, because almost all toys look too similar for parents to choose by theirselves. Somehow that toy won prize of [[Wikipedia:Good Design Award|Good Design Award]] in 2008.</ref> | |||
BGM: The Legendary Titan | }} | ||
| | {{DialogTable|st-title | ||
| ja = 核融合炉心部 | |||
| en =[[Nuclear Furnace]] Core | |||
[[Sanae Kochiya]] ENTERS | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 伝説の巨神 | |||
Sanae | | en =BGM: The Legendary Titan | ||
| | }} | ||
こっちにも特に隠れ場所は無い | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Sanae Kochiya]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =こっちにも特に隠れ場所は無い | |||
炉の中は思ったよりシンプルね。<br> | 炉の中は思ったよりシンプルね。<br />ただ熱いだけ…… | ||
ただ熱いだけ…… | |||
遠いけど、こんな地下深くからでも空が見えるのね | 遠いけど、こんな地下深くからでも空が見えるのね | ||
Line 757: | Line 533: | ||
吸血鬼はここに住んだ方が良いんじゃないかしら | 吸血鬼はここに住んだ方が良いんじゃないかしら | ||
それにしても炉心は熱いわ……<br> | それにしても炉心は熱いわ……<br />ここから真上に蒸気が立ち上るのね | ||
ここから真上に蒸気が立ち上るのね | |||
は! もしかしてさっきの人影は! | は! もしかしてさっきの人影は! | ||
ここから立ち上った蒸気に炉心に居た<br> | ここから立ち上った蒸気に炉心に居た<br />誰かの人影が投影されてただけとか…… | ||
誰かの人影が投影されてただけとか…… | |||
そんなこと無いですよねー。<br> | そんなこと無いですよねー。<br />もっと立体感があったしー | ||
もっと立体感があったしー | |||
何? | 何? | ||
Line 772: | Line 545: | ||
何か歩いているような音、振動…… | 何か歩いているような音、振動…… | ||
幻想郷には、外の世界で幻想になった物が<br> | 幻想郷には、外の世界で幻想になった物が<br />流れ着くという | ||
流れ着くという | | en =This is certainly no particular place to seek refuge. | ||
| | |||
This is certainly no place to seek refuge. | |||
This reactor core is far simpler than I thought it would be.<br> | This reactor core is far simpler than I thought it would be.<br />It is only hot... | ||
We're really far underground. But even here, you can see the sky. | We're really far underground. But even here, you can see the sky. | ||
Line 786: | Line 556: | ||
I wonder if it would have been better if the vampires lived here. | I wonder if it would have been better if the vampires lived here. | ||
In any case, the reactor core is blazing hot.<br> | In any case, the reactor core is blazing hot.<br />It seems the rising vapors originated here. | ||
It seems the rising vapors originated here. | |||
Aha! Perhaps that figure I saw earlier...! | Aha! Perhaps that figure I saw earlier...! | ||
Was it just the vapors rising from here<br> | Was it just the vapors rising from here<br />projecting someone's shape...? | ||
projecting someone's shape...? | |||
No, it couldn't be anything like that.<br> | No, it couldn't be anything like that.<br />It looked so much more real... | ||
It looked so much more real... | |||
What? | What? | ||
Line 801: | Line 568: | ||
That sounds like footsteps... And this vibration... | That sounds like footsteps... And this vibration... | ||
So something that was merely fantasy in the outside world<br> | So something that was merely fantasy in the [[outside world]]<br />has made its way into Gensokyo... | ||
has made its way into Gensokyo... | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} ぼくらの非想天則 | |||
| en =BGM: Our Hisou Tensoku | |||
BGM: ぼくらの非想天則 | }} | ||
{{DialogTable | |||
BGM: Our Hisou Tensoku | | char=Sanae | ||
| ja =これはやはりアレが! | |||
Sanae | |||
| | |||
これはやはりアレが! | |||
実用性から実現しそうにないアレが! | 実用性から実現しそうにないアレが! | ||
憧れの二足歩行巨大ロボが幻想郷に! | 憧れの二足歩行巨大ロボが幻想郷に! | ||
| | | en =Yes, this is surely that thing! | ||
Yes, this is surely | |||
That thing that is never implemented because of its impracticality! | That thing that is never implemented because of its impracticality! | ||
The bipedal giant robot I've longed to see is in Gensokyo! | The bipedal giant robot I've longed to see is in Gensokyo! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Suwako | | char=Suwako | ||
| | | ja =下! 危ないよー! | ||
下! 危ないよー! | | en =Look out belooow! | ||
| | }} | ||
Look out belooow! | {{DialogTable|status | ||
| | | status=[[Suwako Moriya]] ENTERS | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
[[Suwako Moriya]] ENTERS | | char=Suwako | ||
| ja =おっと、何か踏んだような | |||
Suwako | あれー、早苗じゃん。<br />どうしたのこんなところで? | ||
| | | en =Oops! It seems I landed on something. | ||
あれー、早苗じゃん。<br> | Oh my, it's Sanae.<br />What are you doing here? | ||
どうしたのこんなところで? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Oops! It seems I landed on something. | | char=Sanae | ||
Oh my, it's Sanae.<br> | | ja =あいたー。<br />一体何が…… | ||
What are you doing here? | |||
え? 諏訪子様?<br />どうしてこんなところに! | |||
| en =Owie...<br />What in the name of... | |||
Sanae | |||
| | Oh! Lady Suwako?<br />What are you doing here!? | ||
あいたー。<br> | }} | ||
{{DialogTable | |||
え? 諏訪子様?<br> | | char=Suwako | ||
どうしてこんなところに! | | ja =私はちょっと野暮用があってね | ||
| | |||
Owie...<br> | それより、早苗が居る方が不思議なんだけど | ||
What in the name of... | | en =I had some small things to take care of. | ||
Oh! Lady Suwako?<br> | |||
What are you doing here? | |||
Suwako | |||
| | |||
それより、早苗が居る方が不思議なんだけど | |||
| | |||
I had some small things to take care of. | |||
Anyway, it's amazing that you're down here, Sanae. | Anyway, it's amazing that you're down here, Sanae. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sanae | | char=Sanae | ||
| | | ja =そうそう、凄い物を見つけました! | ||
そうそう、凄い物を見つけました! | | en =Oh, yes! I've discovered something fantastic! | ||
| | }} | ||
Oh, yes! I've discovered something fantastic! | {{DialogTable | ||
| char=Suwako | |||
| ja =へー、何々? | |||
Suwako | | en =Ohhh? Tell me, tell me. | ||
| | }} | ||
へー、何々? | {{DialogTable | ||
| | | char=Sanae | ||
Ohhh? Tell me, tell me | | ja =私はある巨大な影を追ってここまで来たんですが | ||
巨大ロボが居たんですよ。<br />この幻想郷に! | |||
Sanae | | en =I came here in pursuit of a giant shadow, but... | ||
| | |||
There was actually a giant robot.<br />Right here in Gensokyo! | |||
巨大ロボが居たんですよ。<br> | }} | ||
この幻想郷に! | {{DialogTable | ||
| | | char=Suwako | ||
I came here in pursuit of a giant shadow, but... | | ja =巨大ロボ? | ||
There was actually a giant robot | | en =Giant robot? | ||
Right here in Gensokyo! | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
Suwako | | ja =ええ、まだ確証は出来ていないですが、<br />存在しても不思議じゃないですし | ||
| | | en =Yes, well, I don't have definite proof yet, but<br />its existence is truly a wonder. | ||
巨大ロボ? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Giant robot? | | char=Suwako | ||
| ja =そりゃ驚きだね!<br />で、何処で見かけたの? | |||
| en =Well, that's surprising!<br />So, where did you see it? | |||
Sanae | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
ええ、まだ確証は出来ていないですが、<br> | | char=Sanae | ||
存在しても不思議じゃないですし | | ja =ここの真上で。<br />私が来た時にはスーッと消えちゃったけど | ||
| | | en =Just above this place.<br />But it disappeared in a poof when I arrived. | ||
Yes, well, I don't have definite proof yet, but<br> | }} | ||
its existence is truly a wonder. | {{DialogTable | ||
| char=Suwako | |||
| ja =ここの真上?<br />スーッと消えた? | |||
Suwako | | en =Above this place?<br />Disppeared in a poof? | ||
| | }} | ||
そりゃ驚きだね!<br> | {{DialogTable | ||
で、何処で見かけたの? | | char=Sanae | ||
| | | ja =それで諏訪子様はどういった野暮用で | ||
Well, that's surprising!<br> | | en =Speaking of which, what were those small things you came to take care of, Lady Suwako? | ||
So, where did you see it? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Suwako | |||
Sanae | | ja =非想天則の調子が悪くてね。<br />再起動しに地底に来たの | ||
| | | en =Hisou Tensoku's being bad.<br />I came underground to restart it. | ||
ここの真上で。<br> | }} | ||
私が来た時にはスーッと消えちゃったけど | {{DialogTable | ||
| | | char=Sanae | ||
Just above this place.<br> | | ja =非想天則???<br />何ですかそれ | ||
But it disappeared in a poof when I arrived. | | en =Hisou Tensoku...???<br />What might that be? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Suwako | | char=Suwako | ||
| | | ja =非想天則ってのは……あれ?<br />早苗は巨大ロボを見たって | ||
ここの真上?<br> | | en =Hisou Tensoku is... wait, what? <br />Sanae, you say you saw a giant robot? | ||
スーッと消えた? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Above this place?<br> | | char=Sanae | ||
Disppeared in a poof? | | ja =え?<br />巨大ロボと何か関係があるんですか? | ||
| en =Huh?<br />Is there some connection to the giant robot or something? | |||
}} | |||
Sanae | {{DialogTable | ||
| | | char=Suwako | ||
それで諏訪子様はどういった野暮用で | | ja =あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって | ||
| | | en =Ahaha! Can it be that the robot Sanae caught a glimpse of... | ||
Speaking of which, what were those small things you came to take care of, Lady Suwako? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
Suwako | | ja =何か知ってるのですね! | ||
| | | en =There's something you know, isn't there!? | ||
非想天則の調子が悪くてね。<br> | }} | ||
再起動しに地底に来たの | {{DialogTable | ||
| | | char=Suwako | ||
Hisou Tensoku's being bad.<br> | | ja =多分ね。<br />巨大ロボって、多分非想天則の事でしょう? | ||
I came underground to restart it. | |||
笑っちゃうわ。<br />巨大ロボって響きがさ、懐かしい響きで | |||
| en =Hm, maybe.<br />If it's a "giant robot," then it's probably Hisou Tensoku, right? | |||
Sanae | |||
| | Oh, that cracks me up!<br />The phrase "giant robot" sure brings me back. | ||
非想天則???<br> | }} | ||
何ですかそれ | {{DialogTable | ||
| | | char=Sanae | ||
Hisou Tensoku...?<br> | | ja =い、良いじゃないですか。<br />巨大ロボは非想天則って言うんですね? | ||
What might that be? | | en =Well, what's wrong with calling it that?<br />And you say this giant robot is named Hisou Tensoku? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Suwako | | char=Suwako | ||
| | | ja =天則、則ち天の法則を考えられないから<br />付けた名前よ。つまり、馬鹿って事 | ||
非想天則ってのは……あれ?<br> | | en =I named it that 'cause it can't conceive the law of nature - ''Tensoku''.<ref>The kanji for ''Hisoutensoku'' is written as {{lang|ja|非想天則}}: {{nihongo||非|Hi}} is a prefix for "negative" akin to "non-/un-", {{nihongo||想|sou}} is "thought/imagine", and {{nihongo||天則|tensoku}} means the "rule of nature/the universe". Therefore, {{nihongo|"Cannot think of the law of nature"|天則を想うに非ず}}.</ref><br />In other words, it's an idiot. | ||
早苗は巨大ロボを見たって | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Hisou Tensoku is... wait, what? <br> | | char=Sanae | ||
Sanae, you say you saw a giant robot? | | ja =へ? | ||
| en =Huh? | |||
}} | |||
Sanae | {{DialogTable | ||
| | | char=Suwako | ||
え?<br> | | ja =それを追ってきた早苗も馬鹿だねぇ | ||
巨大ロボと何か関係があるんですか? | | en =Sanae, you were also being an idiot for chasing after it. | ||
| | }} | ||
Huh?<br> | {{DialogTable | ||
Is there some connection to the giant robot or something? | | char=Sanae | ||
| ja =何ですって? | |||
| en =What did you say? | |||
Suwako | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって | | char=Suwako | ||
| | | ja =ま、巨大ロボとか言ってるんだもんね。<br />非想天則はただの…… | ||
Ahaha! Can it be that the robot Sanae caught a glimpse of... | |||
Sanae | |||
| | |||
何か知ってるのですね! | |||
| | |||
There's something you know, isn't there? | |||
Suwako | |||
| | |||
多分ね。<br> | |||
笑っちゃうわ。<br> | |||
巨大ロボって響きがさ、懐かしい響きで | |||
| | |||
Hm, maybe.<br> | |||
If it's a "giant robot," then it's probably Hisou Tensoku, right? | |||
Oh, that cracks me up!<br> | |||
The phrase "giant robot" sure brings me back. | |||
Sanae | |||
| | |||
い、良いじゃないですか。<br> | |||
巨大ロボは非想天則って言うんですね? | |||
| | |||
Well, what's wrong with calling it that?<br> | |||
And you say this giant robot is named Hisou Tensoku? | |||
Suwako | |||
| | |||
天則、則ち天の法則を考えられないから<br> | |||
付けた名前よ。つまり、馬鹿って事 | |||
| | |||
I named it Tensoku ' | |||
Sanae | |||
| | |||
へ? | |||
| | |||
Huh? | |||
Suwako | |||
| | |||
それを追ってきた早苗も馬鹿だねぇ | |||
| | |||
Sanae, you were also | |||
Sanae | |||
| | |||
何ですって? | |||
| | |||
What did you say? | |||
Suwako | |||
| | |||
ま、巨大ロボとか言ってるんだもんね。<br> | |||
でくの坊なのに | でくの坊なのに | ||
| | | en =Well, you're calling it a giant robot.<br />Hisou Tensoku is just... | ||
Well, you're calling it a giant robot.<br> | |||
Hisou Tensoku is just... | |||
Well, a dumb blockhead... | Well, a dumb blockhead... | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Sanae | | char=Sanae | ||
| | | ja =その非想天則とやらの事は神奈子様は<br />知っているのですか? | ||
その非想天則とやらの事は神奈子様は<br> | | en =Does Lady Kanako know anything about what<br />you're calling Hisou Tensoku? | ||
知っているのですか? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Does Lady Kanako know anything about what<br> | | char=Suwako | ||
you're calling Hisou Tensoku? | | ja =知らないんじゃないかなー | ||
| en =She doesn't, doesn't she? Maaaybe? | |||
}} | |||
Suwako | {{DialogTable | ||
| | | char=Sanae | ||
知らないんじゃないかなー | | ja =大体、最近そんなこと多いですよ?<br />誰にも言わないで勝手に変な事したり | ||
| | | en =The point is, hasn't there been a lot of this lately?<br />Doing all kinds of weird things that you want without telling anyone? | ||
She doesn't, doesn't she? Maaaybe? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Suwako | |||
Sanae | | ja =良いじゃん別に | ||
| | | en =It's no big deal, really. | ||
大体、最近そんなこと多いですよ?<br> | }} | ||
誰にも言わないで勝手に変な事したり | {{DialogTable | ||
| | | char=Sanae | ||
The point is, hasn't there been a lot of this lately?<br> | | ja =駄目です!この核融合炉だって<br />内緒でやったから怒られたと言うのに | ||
Doing all kinds of weird things that you want without telling anyone? | | en =This isn't right! Doing this even though keeping the nuclear fusion reactor<br />a secret in the past just made everyone angry! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Suwako | | char=Suwako | ||
| | | ja =だから、非想天則はさー…… | ||
良いじゃん別に | | en =Right, Hisou Tensoku is ... | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
| ja =今日は逃がしませんよ!<br />人間である私の立場も考えて貰わないと | |||
Sanae | | en =Today, you won't be getting away!<br />I'll have you regard my convictions as a human being. | ||
| | }} | ||
駄目です!この核融合炉だって<br> | {{DialogTable | ||
内緒でやったから怒られたと言うのに | | char=Suwako | ||
| | | ja =早苗はさー。<br />人間じゃなくて神、現人神だけどー | ||
This isn't right! Doing this even though keeping the nuclear fusion reactor<br> | | en =But Sanaeee,<br />you're a living god, a god that is not human,... | ||
a secret in the past just made everyone angry! | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char=Sanae | |||
Suwako | | ja =ではなおさらです。<br />私も対等の立場で言わせて貰います | ||
| | |||
だから、非想天則はさー…… | 諏訪子様は自分勝手な行動を取りすぎです!<br />ここで少し痛い目に遭って貰います | ||
| | | en =All the better, then.<br />I can stand equally with you. | ||
Right, Hisou Tensoku is ... | |||
Lady Suwako, you've simply gone too far with your selfish deeds!<br />Now and here, I'll have you endure a bit of pain. | |||
}} | |||
Sanae | {{DialogTable | ||
| | | char=Suwako | ||
今日は逃がしませんよ!<br> | | ja =うひゃあ!<br />良いね、戦ってくれるんだ。楽しみー | ||
人間である私の立場も考えて貰わないと | | en =Uhyaa!<br />Excellent, it's a battle, then! This should be fun... | ||
| | }} | ||
Today, you won't be getting away!<br> | {{DialogTable | ||
| char=Sanae | |||
| ja =手加減はしませんよ? | |||
| en =I won't hold back, okay? | |||
Suwako | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
早苗はさー。<br> | | ja ={{lang|en|BGM:}} アンノウンX ~ {{lang|en|Unfound Adventure}} | ||
人間じゃなくて神、現人神だけどー | | en =BGM: Unknown X ~ Unfound Adventure | ||
| | }} | ||
But Sanaeee,<br> | {{DialogTable | ||
you're | | char=Suwako | ||
| ja =地下なんて私に地の利がある場所で戦おうなんて<br />早苗も成長したねぇ | |||
Sanae | この場で私に勝てたら、もう私達の協力無しで<br />異変解決の旅に出しても心配ないかも知れない | ||
| | | en =Since you dare to battle here in the underground where I hold a natural advantage,<br />you've grown up a little too, haven't you, Sanae? | ||
ではなおさらです。<br> | |||
If you beat me here, maybe we won't have to worry about<br />always helping you with your trouble-solving trips anymore. | |||
諏訪子様は自分勝手な行動を取りすぎです!<br> | }} | ||
ここで少し痛い目に遭って貰います | {{DialogTable | ||
| | | char=Sanae | ||
All the better, then.<br> | | ja =あら、今日は一人旅でしたわ | ||
I can stand equally with you | | en =Ah, but I travelled alone today. | ||
Lady Suwako, you've simply gone too far with your selfish deeds!<br> | }} | ||
Now and here, I'll have you endure a bit of pain. | {{DialogTable | ||
| char=Suwako | |||
| ja =神奈子は心配していると思うよ。<br />帰り道が判らなくなっているんじゃないかって | |||
Suwako | |||
| | さあ! 大地を作る私を驚かせるような<br />神様らしい奇跡を起こしてみせよ! | ||
うひゃあ!<br> | | en =I felt that Kanako was getting worried.<br />Thinking "Would she know the way back home?" and such. | ||
良いね、戦ってくれるんだ。楽しみー | |||
| | Well, then! Awe me, creator of these lands,<br />with your marvelous, god-like miracles! | ||
Uhyaa!<br> | }} | ||
Excellent, it's a battle, then! This should be fun... | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Suwako Moriya]] KNOCKED DOWN | |||
}} | |||
Sanae | {{DialogTable|status | ||
| | | status=[[Suwako Moriya]] LAST SPELL | ||
手加減はしませんよ? | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 空に浮かぶ物体X | |||
| | | en =BGM: The Floating Objects in the Sky X | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure | | status=[[Suwako Moriya]] DEFEATED | ||
}} | |||
BGM: Unknown X ~ Unfound Adventure | {{DialogTable|statusnr | ||
| status=Sanae Ending | |||
}} | |||
Suwako | {{DialogTable/Footer}} | ||
| | |||
地下なんて私に地の利がある場所で戦おうなんて<br> | ==Notes== | ||
<references/> | |||
この場で私に勝てたら、もう私達の協力無しで<br> | |||
異変解決の旅に出しても心配ないかも知れない | {{SubpageNav|[[../|Story]]|Prologue}} | ||
| | |||
Since you dare to battle here in the underground where I hold a natural advantage, | {{Project Translations Notice}} | ||
you've grown up a little too, haven't you, Sanae? | |||
If you beat me here, maybe we won't have to worry about<br> | {{Navbox HSTS}} | ||
always helping you with your trouble-solving trips anymore | [[Category:Touhou Hisoutensoku]] | ||
[[Category:Story Translations]] | |||
[[ru:Touhou Hisoutensoku/Перевод/Сценарий Санаэ]] | |||
Sanae | |||
| | |||
あら、今日は一人旅でしたわ | |||
| | |||
Ah, but I travelled alone today. | |||
Suwako | |||
| | |||
神奈子は心配していると思うよ。<br> | |||
さあ! 大地を作る私を驚かせるような<br> | |||
神様らしい奇跡を起こしてみせよ! | |||
| | |||
I felt that Kanako was getting worried.<br> | |||
Thinking "Would she know the way back home?" and such. | |||
Well, then! Awe me, creator of these lands,<br> | |||
with your marvelous, god-like miracles! | |||
| | |||
BGM: 空に浮かぶ物体X | |||
BGM: The Floating Objects in the Sky X | |||
| | |||
[[Suwako Moriya]] DEFEATED | |||
| | |||
| | |||
< | |||
{{ | |||
Latest revision as of 04:11, 28 February 2019
< | Prologue | Story |
Stage 1
「ブロッケンの妖怪」 |
"Brocken Spectre" [1] | |
---|---|---|
霧の湖の辺 |
Around the Misty Lake | |
BGM: 甲論乙駁 |
BGM: Argue for and Against | |
Cirno |
さっきのアレは…… アレは伝説の大妖怪 あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! |
That thing just now... It had to be that legendary If I can tame it, I'm not gonna be scared of anything ever again! |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae |
確かこの辺で消えたような |
It seems that it was here before it disappeared. |
Cirno |
お? 大きいのが消えたと思ったら |
Oh? As soon as I thought the big thing disappeared, |
Sanae |
そこの妖精さん。この辺で巨大ロ……、 |
Hey, over there, Miss Fairy. In this vicinity, have you seen a giant ro... |
Cirno |
だいだらぼっちなんて見てないよ |
I haven't seen a Daidarabotchi. |
Sanae |
だいだらぼっち? |
Daidarabotchi? |
Cirno |
あ、いや、何でもない。 |
Ah, no, never mind. |
Sanae |
まさか、貴方が何か企んでいるのかしら? |
I wonder if you could be plotting something? |
BGM: おてんば恋娘 |
BGM: Tomboyish Girl in Love | |
Cirno DEFEATED | ||
Cirno |
ぶろっけんの妖怪? |
Brocken spectre? |
Sanae |
手足を伸ばしたり出来る大きな妖怪ですが幻影です。 |
An illusion that looks like a giant stretched-out moving youkai. |
Cirno |
見た見た。 |
I saw it, I saw it. |
Sanae Kochiya Leaves |
Stage 2
「大陸の赤い凶星」 |
"The Red Star of Misfortune from the Mainland" | |
---|---|---|
紅魔館時計台 |
Scarlet Devil Mansion Clock Tower | |
BGM: 冷吟閑酔 |
BGM: Drunk as I Like | |
Meiling |
さっきの巨人は一体 鈍い動きで山に向かっていったと思ったら、 アレはきっと凶兆の影。 |
That giant just now... I wonder what it was. Just when I thought it had lurched its way to the mountains, I'm sure that must have been an evil omen. |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae |
もし |
Excuse me. |
Meiling |
な、何ですか? |
Wh-What is it? |
Sanae |
この辺で大きな動く人影を見たりしていないかしら? |
I was wondering if you'd perhaps seen a huge human-like figure around here? |
Meiling |
大きな人影なら山の方に見えたけど |
If you're talking about a huge human-like figure, then I saw one head towards the mountain... |
Sanae |
山の方……? |
Towards the mountain...? |
Meiling |
で、貴方、何ですか? |
So, who do you think you are, |
Sanae |
え? |
Huh? |
Meiling |
良いわけないよ。ここは悪魔の住むお屋敷だ。 |
Of course you can't. These are the estate grounds of a devil. |
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea |
BGM: Shanghai Scarlet Teahouse ~ Chinese Tea | |
Hong Meiling DEFEATED | ||
Sanae |
お屋敷には興味は無いわ。 |
I really don't have any interest in this mansion. |
Meiling |
え? 巨大ロボ? |
Eh? A giant robot? |
Sanae |
何、この生温かい霧は? 山の麓! |
What's this lukewarm mist? The base of the mountain! |
Sanae Kochiya LEAVES |
Stage 3
再び現れた巨大な人影は、山の麓にある また生温かい霧と共に姿を消した。 早苗は間欠泉の地下が怪しいと睨み、 |
The reappearing human-like giant seems to be rampaging near the Just as she thought that, it disappeared with the lukewarm mist again. Sanae thought that the grounds under the geyser were strange, | |
「地下に眠る巨神」 |
"Sleeping Titan of the Underworld" | |
間欠泉地下センター通路 |
The Underground Geyser Center Passageway | |
BGM: 伝説の巨神 |
BGM: The Legendary Titan | |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae |
間欠泉地下センター。 確かにここならあり得るわ! 外での巨大ロボはただのアニメでしかないけど、 妖精が踊り、天狗が舞う幻想郷ならばあるいは! |
The Underground Geyser Center. It's certainly possible with a place like this! In the outside world, giant robots don't exist outside of anime, In Gensokyo, where the fairies dance and the tengu whirl about, surely...! |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Reimu |
何よ。 あれ? |
What's with this lousy pitfall trap!? |
Sanae |
霊夢さん。 |
Reimu. |
Reimu |
温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… |
I thought I'd go to the hot spring, when all of a sudden, the ground crumbled... |
Sanae |
あらあら、ちゃんと蓋をし忘れたかしら |
My goodness. I wonder if I forgot to take care of the cover-hatch. |
Reimu |
ここはどこ? |
Where is this? |
Sanae |
ここは間欠泉地下センターです。 |
This is the Underground Geyser Center. |
Reimu |
また善からぬ事を企んでいるのね! |
You're planning something naughty again, aren't you!? |
Sanae |
いえ、決して善からぬ事では |
I would never think of doing anything naughty. |
Reimu |
問答無用。 |
Talk is cheap! |
BGM: 二色蓮花蝶 ~ Ancients |
BGM: Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients | |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Sanae |
ここは私が作った訳でも、 |
I'm not the one responsible for these circumstances, |
Reimu |
あいたー。 |
Owie. |
Sanae |
ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。 |
This is where the kappa come to research and build. |
Reimu |
あ、そう。 何か変な事が起きたらあんたの所為にするだけだから。 |
Oh, is that right? If anything weird happens, it'll just be your fault. |
Reimu Hakurei LEAVES | ||
Sanae |
さーて。 |
Now then. |
Stage 4
「巨大ギニョルの火」 |
"Giant Guignol Fire" | |
---|---|---|
核融合炉心部 |
Nuclear Furnace Core | |
Sanae |
暑い… これは長時間居るには危険な温度だわ |
It's so hot... Staying here too long could be dangerous at such high temperatures. |
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
Utsuho |
異物発見! 核融合炉の異物混入は一旦反応を停止し、 |
Foreign substance sighted! Upon contamination within the nuclear reactor core, reactor operations are to be halted |
Sanae |
! |
! |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |
Sanae Kochiya and Utsuho Reiuji STOPPED | ||
Sanae |
待って待って! 私は神奈子様の巫女よ |
Wait, wait! I'm a shrine maiden of Lady Kanako! |
Utsuho |
えーっと。 |
Um. |
Sanae |
所詮、鴉は鳥頭ね。 |
Crows are really birdbrained after all. |
Utsuho |
偉い人の部下? 部下って事は偉くないって事でしょう? ああ、そう言えば核融合炉に異物が混入したって |
A servant of a higher power? A servant can't be that great, can it? Ah, which reminds me, I had come because of the notification |
Sanae |
いやだから |
No, I mean... |
Utsuho |
そして異物発見! |
And... foreign substance detected! |
Sanae |
その元気を全部奪ってからじゃないと、 |
Unless I can completely exhaust that lively energy of yours, |
Utsuho Reiuji DEFEATED | ||
Sanae |
さあそこまでよ! |
That's as far as you go! |
Utsuho |
って、何をしてたんだっけ? |
Wait, what were we doing again? |
Sanae |
ふー。貴方は私の命令を聞いて |
Er... You were listening to my orders |
Utsuho |
あ、そうだっけ? |
Ah, is that right? |
Sanae |
そうでした。 |
Yes, that's right. |
Utsuho |
で、何をすればいいのでしょう? |
Then what should I be doing? |
Sanae |
何か巨大な物が隠されていないか調査します |
Investigate whether or not a gigantic thing has been hiding here. |
Utsuho |
巨大な物って何? |
What's the gigantic thing? |
Sanae |
人型で…… |
It's humanoid... |
Utsuho |
100メートル? |
100 meters? |
Sanae |
うーん。この炉の直径、端っこから端っこくらい? |
Hm. About the length of this reactor's diameter from end to end? |
Utsuho |
そんな大きな人間! 居たとしても私が気付かない筈が無い |
A human that big!? If there were something like that, there's no way I wouldn't have noticed. |
Sanae |
ですよねぇ でも、確かにここの地上で消えたのよ |
I suppose that's true. But there's no doubt that it disappeared from the surface. |
Final Stage
「ああ、これかも知れないロボ」 |
"Ah, This-Might-Be-That Robot" [2] | |
---|---|---|
核融合炉心部 |
Nuclear Furnace Core | |
BGM: 伝説の巨神 |
BGM: The Legendary Titan | |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae |
こっちにも特に隠れ場所は無い 炉の中は思ったよりシンプルね。 遠いけど、こんな地下深くからでも空が見えるのね 空はあんなに小さくしか感じられないなんて…… 吸血鬼はここに住んだ方が良いんじゃないかしら それにしても炉心は熱いわ…… は! もしかしてさっきの人影は! ここから立ち上った蒸気に炉心に居た そんなこと無いですよねー。 何? 何か歩いているような音、振動…… 幻想郷には、外の世界で幻想になった物が |
This is certainly no particular place to seek refuge. This reactor core is far simpler than I thought it would be. We're really far underground. But even here, you can see the sky. The sky appears so tiny from here that you can barely sense its presence. I wonder if it would have been better if the vampires lived here. In any case, the reactor core is blazing hot. Aha! Perhaps that figure I saw earlier...! Was it just the vapors rising from here No, it couldn't be anything like that. What? That sounds like footsteps... And this vibration... So something that was merely fantasy in the outside world |
BGM: ぼくらの非想天則 |
BGM: Our Hisou Tensoku | |
Sanae |
これはやはりアレが! 実用性から実現しそうにないアレが! 憧れの二足歩行巨大ロボが幻想郷に! |
Yes, this is surely that thing! That thing that is never implemented because of its impracticality! The bipedal giant robot I've longed to see is in Gensokyo! |
Suwako |
下! 危ないよー! |
Look out belooow! |
Suwako Moriya ENTERS | ||
Suwako |
おっと、何か踏んだような あれー、早苗じゃん。 |
Oops! It seems I landed on something. Oh my, it's Sanae. |
Sanae |
あいたー。 え? 諏訪子様? |
Owie... Oh! Lady Suwako? |
Suwako |
私はちょっと野暮用があってね それより、早苗が居る方が不思議なんだけど |
I had some small things to take care of. Anyway, it's amazing that you're down here, Sanae. |
Sanae |
そうそう、凄い物を見つけました! |
Oh, yes! I've discovered something fantastic! |
Suwako |
へー、何々? |
Ohhh? Tell me, tell me. |
Sanae |
私はある巨大な影を追ってここまで来たんですが 巨大ロボが居たんですよ。 |
I came here in pursuit of a giant shadow, but... There was actually a giant robot. |
Suwako |
巨大ロボ? |
Giant robot? |
Sanae |
ええ、まだ確証は出来ていないですが、 |
Yes, well, I don't have definite proof yet, but |
Suwako |
そりゃ驚きだね! |
Well, that's surprising! |
Sanae |
ここの真上で。 |
Just above this place. |
Suwako |
ここの真上? |
Above this place? |
Sanae |
それで諏訪子様はどういった野暮用で |
Speaking of which, what were those small things you came to take care of, Lady Suwako? |
Suwako |
非想天則の調子が悪くてね。 |
Hisou Tensoku's being bad. |
Sanae |
非想天則??? |
Hisou Tensoku...??? |
Suwako |
非想天則ってのは……あれ? |
Hisou Tensoku is... wait, what? |
Sanae |
え? |
Huh? |
Suwako |
あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって |
Ahaha! Can it be that the robot Sanae caught a glimpse of... |
Sanae |
何か知ってるのですね! |
There's something you know, isn't there!? |
Suwako |
多分ね。 笑っちゃうわ。 |
Hm, maybe. Oh, that cracks me up! |
Sanae |
い、良いじゃないですか。 |
Well, what's wrong with calling it that? |
Suwako |
天則、則ち天の法則を考えられないから |
I named it that 'cause it can't conceive the law of nature - Tensoku.[3] |
Sanae |
へ? |
Huh? |
Suwako |
それを追ってきた早苗も馬鹿だねぇ |
Sanae, you were also being an idiot for chasing after it. |
Sanae |
何ですって? |
What did you say? |
Suwako |
ま、巨大ロボとか言ってるんだもんね。 でくの坊なのに |
Well, you're calling it a giant robot. Well, a dumb blockhead... |
Sanae |
その非想天則とやらの事は神奈子様は |
Does Lady Kanako know anything about what |
Suwako |
知らないんじゃないかなー |
She doesn't, doesn't she? Maaaybe? |
Sanae |
大体、最近そんなこと多いですよ? |
The point is, hasn't there been a lot of this lately? |
Suwako |
良いじゃん別に |
It's no big deal, really. |
Sanae |
駄目です!この核融合炉だって |
This isn't right! Doing this even though keeping the nuclear fusion reactor |
Suwako |
だから、非想天則はさー…… |
Right, Hisou Tensoku is ... |
Sanae |
今日は逃がしませんよ! |
Today, you won't be getting away! |
Suwako |
早苗はさー。 |
But Sanaeee, |
Sanae |
ではなおさらです。 諏訪子様は自分勝手な行動を取りすぎです! |
All the better, then. Lady Suwako, you've simply gone too far with your selfish deeds! |
Suwako |
うひゃあ! |
Uhyaa! |
Sanae |
手加減はしませんよ? |
I won't hold back, okay? |
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure |
BGM: Unknown X ~ Unfound Adventure | |
Suwako |
地下なんて私に地の利がある場所で戦おうなんて この場で私に勝てたら、もう私達の協力無しで |
Since you dare to battle here in the underground where I hold a natural advantage, If you beat me here, maybe we won't have to worry about |
Sanae |
あら、今日は一人旅でしたわ |
Ah, but I travelled alone today. |
Suwako |
神奈子は心配していると思うよ。 さあ! 大地を作る私を驚かせるような |
I felt that Kanako was getting worried. Well, then! Awe me, creator of these lands, |
Suwako Moriya KNOCKED DOWN | ||
Suwako Moriya LAST SPELL | ||
BGM: 空に浮かぶ物体X |
BGM: The Floating Objects in the Sky X | |
Suwako Moriya DEFEATED | ||
Sanae Ending |
Notes
- ↑ Refer to Brocken Spectre
- ↑ This title is a parody of Korejanai Robo (This-Isn’t-That Robot, コレジャナイロボ). The toy is named to represent sad feeling that parents are likely to give their children another one different from what they really want and it causes children screaming “This isn't what I want!!”, because almost all toys look too similar for parents to choose by theirselves. Somehow that toy won prize of Good Design Award in 2008.
- ↑ The kanji for Hisoutensoku is written as 非想天則: Hi (非) is a prefix for "negative" akin to "non-/un-", sou (想) is "thought/imagine", and tensoku (天則) means the "rule of nature/the universe". Therefore, "Cannot think of the law of nature" (天則を想うに非ず).
< | Prologue | Story |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|