- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Touhou Hisoutensoku/Story/Sanae's Scenario
< | Prologue | Translation |
Stage 1
「ブロッケンの妖怪」
霧の湖の辺 |
Brocken Spectre[1]
Around the Lake of Fog | ||
---|---|---|---|
BGM: 甲論乙駁 | BGM: Argue for and Against | ||
Cirno | さっきのアレは…… アレは伝説の大妖怪 だいだらぼっちに違いない! あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! |
That thing just now... | |
Sanae Kochiya ENTERS | |||
Sanae | 確かこの辺で消えたような | It seems that it was here before it disappeared. | |
Cirno | お? 大きいのが消えたと思ったら 今度は小さいのが現れた |
Oh? As soon as I thought the big thing disappeared, now this small thing has appeared. | |
Sanae | そこの妖精さん。この辺で巨大ロ……、 大きな動く人影を見たりしてないかしら? |
Hey, over there, Miss Fairy. In this vicinity, have you seen a giant ro... I mean... I wonder if you've seen a huge moving human shape around here? | |
Cirno | だいだらぼっちなんて見てないよ | I haven't seen a Daidarabotchi! | |
Sanae | だいだらぼっち? 私そんなこと言ったかしら? |
Daidarabotchi? I wonder, did I really say anything like that...? | |
Cirno | あ、いや、何でもない。 あたいは何にも見ていない! |
Ah, no, never mind. I haven't seen anything at all! | |
Sanae | まさか、貴方が何か企んでいるのかしら? 濃い霧の中だし、ブロッケンの妖怪のふりをして |
I wonder if you could be plotting something? Playing the Brocken spectre in this deep fog? | |
BGM: おてんば恋娘 | BGM: Beloved Tomboyish Girl | ||
Cirno DEFEATED | |||
Cirno | ぶろっけんの妖怪? 何それ |
Brocken spectre? What's that? | |
Sanae | 手足を伸ばしたり出来る大きな妖怪ですが幻影です。 ところで、そんな大きな人影を見てますよね? |
An illusion that looks like a giant stretched-out moving youkai. Speaking of which, you saw such a huge human shape, right? | |
Cirno | 見た見た。 あっちの方で見たよ |
I saw it, I saw it. I saw it over there. | |
Sanae Kochiya Leaves |
Stage 2
「大陸の赤い凶星」
紅魔館時計台 |
The Red Star of Misfortune from the Mainland
Scarlet Devil Mansion Clock Tower | |
---|---|---|
BGM: 冷吟閑酔 | BGM: Drunk as I Like | |
Meiling | さっきの巨人は一体 鈍い動きで山に向かっていったと思ったら、 生温かい霧と共に素早く消えてしまった アレはきっと凶兆の影。 太歳星君の影! |
That giant just now... I wonder what it was. Just when I thought it had lurched its way to the mountains, it disappeared along with a lukewarm mist. I'm sure that must have been an evil omen. The shadow of Taisui Xingjun![3] |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae | もし | Excuse me. |
Meiling | な、何ですか? 客人なら常に受け付けておりませんが |
Wh-What is it? We never accept guests here... |
Sanae | この辺で大きな動く人影を見たりしていないかしら? | I was wondering if you'd perhaps seen a huge human-like figure around here? |
Meiling | 大きな人影なら山の方に見えたけど | If you're talking about a huge human-like figure, then I saw one head towards the mountain... |
Sanae | 山の方……? 私は山から来たのにいつの間に追い越したのかしら? |
Towards the mountain...? I just came from the mountain. I wonder if I passed it at some point... |
Meiling | で、貴方、何ですか? 勝手に入ってきたりして |
So, who do you think you are, just coming in as you please? |
Sanae | え? ここって勝手に入ってはいけなかったのですか? |
Huh? Is this a place where I can't come in as I please? |
Meiling | 良いわけないよ。ここは悪魔の住むお屋敷だ。 悪魔払いの人間は入れさせないね! |
Of course you can't. These are the estate grounds of a devil. I won't let an exorcist pass! |
BGM: 上海紅茶館 〜 Chinese Tea | BGM: Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea | |
Hong Meiling DEFEATED | ||
Sanae | お屋敷には興味は無いわ。 どうせそんな巨大ロボ……人影なんて隠せないし |
I really don't have any interest in this mansion. In any case, that giant robot... figure can't exactly hide. |
Meiling | え? 巨大ロボ? | Eh? A giant robot? |
Sanae | 何、この生温かい霧は?
山の麓! |
What's this lukewarm mist?
The base of the mountain! |
Sanae Kochiya LEAVES |
Stage 3
再び現れた巨大な人影は、山の麓にある 「間欠泉地下センター」付近で暴れたかと思うと また生温かい霧と共に姿を消した。 早苗は間欠泉の地下が怪しいと睨み、 太陽が住む地底へ降りることにした。 |
The reappearing human-like giant seems to be rampaging near the Underground Geyser Center at the base of the mountain. Just as she thought that, it disappeared with the lukewarm mist again. Sanae thought that the grounds under the geyser were strange, and so she descended underground to where the sun resides. | |
「地下に眠る巨神」
間欠泉地下センター通路 |
Sleeping Titan of the Underworld
The Underground Geyser Center Passageway | |
---|---|---|
BGM: 伝説の巨神 | BGM: The Legendary Titan | |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae | 間欠泉地下センター。 ここは神奈子様の指示で作った、山の技術革新の場 確かにここならあり得るわ! 巨大ロボの発進基地が! 外での巨大ロボはただのアニメでしかないけど、 幻想郷ならばあるいは 妖精が踊り、天狗が舞う幻想郷ならばあるいは! |
The Underground Geyser Center. This was created for Lady Kanako's plans, and is where all the technological breakthroughs for the mountain happen. It's certainly possible with a place like this! This must be the giant robot's docking bay! In the outside world, giant robots don't exist outside of anime, but since this is Gensokyo, then maybe...! In Gensokyo, where the fairies dance and the tengu whirl about, surely...! |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Reimu | 何よ。 この落とし穴は! あれ? ここは一体? |
What's with this lousy pitfall trap!? Huh? What the heck is this place? |
Sanae | 霊夢さん。 どうしたのですか? |
Reimu. What happened? |
Reimu | 温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… | I thought I'd go to the hot spring, when all of a sudden, the ground crumbled... |
Sanae | あらあら、ちゃんと蓋をし忘れたかしら | My goodness. I wonder if I forgot to take care of the cover-hatch. |
Reimu | ここはどこ? | Where is this? |
Sanae | ここは間欠泉地下センターです。 核融合の研究に使っている施設ですわ |
This is the Underground Geyser Center. A facility used for researching nuclear fusion. |
Reimu | また善からぬ事を企んでいるのね! | You're planning something naughty again, aren't you?! |
Sanae | いえ、決して善からぬ事では | I would never think of doing anything naughty. |
Reimu | 問答無用。 こんな巨大落とし穴を作るなんて許さないから。 |
Talk is cheap! Making such a huge pitfall trap is unforgivable! |
BGM: 二色蓮花蝶 〜 Ancients | BGM: Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients | |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Sanae | ここは私が作った訳でも、 管理している訳でもございません |
I'm not the one responsible for these circumstances, nor am I the one in control of them. |
Reimu | あいたー。 落とし穴落下のダメージが今頃 |
Owie. Now I'm starting to feel the pain from the fall. |
Sanae | ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。 私は……ちょっとした興味があってただ来ただけで |
This is where the kappa come to research and build. I was... interested in something, so I came here, but... |
Reimu | あ、そう。 まぁいいや 何か変な事が起きたらあんたの所為にするだけだから。 |
Oh, is that right? Well, whatever. If anything weird happens, it'll just be your fault. |
Reimu Hakurei LEAVES | ||
Sanae | さーて。 もうすぐ最下層だわ |
Now then. I'll be arriving at the deepest level soon. |
Stage 4
「巨大ギニョルの火」
核融合炉心部 |
Giant Guignol Fire
Nuclear Furnace Core | |
---|---|---|
Sanae | 暑い… これは長時間居るには危険な温度だわ |
It's so hot... Staying here too long could be dangerous at such high temperatures. |
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
Utsuho | 異物発見! 核融合炉の異物混入は一旦反応を停止し、 即座に異物を排除せよ |
Foreign substance sighted! Upon contamination within the nuclear reactor core, reactor operations are to be halted and the foreign substance eradicated immediately! |
Sanae | ! | ! |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | BGM: Sun Worship of Gnosis ~ Nuclear Fusion | |
INTERMISSION | ||
Sanae | 待って待って! 私は神奈子様の巫女よ |
Wait, wait! I'm a shrine maiden of Lady Kanako! |
Utsuho | えーっと。 神奈子様って誰だっけ? |
Um. Who's Lady Kanako? |
Sanae | 所詮、鴉は鳥頭ね。 簡単に言うと、私は貴方より偉い人の部下 |
Crows are really birdbrained after all. Simply put, I serve a higher power than yourself. |
Utsuho |
偉い人の部下? |
A servant of a higher power? A servant can't be that great, can it? Then a human that's not great is... Ah, which reminds me, I had come because of the notification that a foreign substance had contaminated the reactor core! |
Sanae | いやだから | No, I mean... |
Utsuho | そして異物発見! 偉い人の偉くない異物を排除しないと! |
And... foreign substance detected! Must eradicate that higher power's lowly foreign substance! |
Sanae | その元気を全部奪ってからじゃないと、 話が出来なさそうね |
Unless I can completely exhaust that lively energy of yours, |
Utsuho Reiuji DEFEATED | ||
Sanae | さあそこまでよ! | That's as far as you go! |
Utsuho | って、何をしてたんだっけ? | Wait, what were we doing again? |
Sanae | ふー。貴方は私の命令を聞いて 炉の調査に協力しようとしていました |
Er... You were listening to my orders and helping me with my investigation of this reactor. |
Utsuho | あ、そうだっけ? | Ah, is that right?? |
Sanae | そうでした。 そう言う事にしてください |
Yes, that's right. Please proceed as planned. |
Utsuho | で、何をすればいいのでしょう? | Then what should I be doing? |
Sanae | 何か巨大な物が隠されていないか調査します | Investigate whether or not a gigantic thing has been hiding here. |
Utsuho | 巨大な物って何? どの位巨大なの? |
What's the gigantic thing? About how gigantic? |
Sanae | 人型で…… 100メートルはありそうなー |
It's humanoid... and about 100 meters? |
Utsuho | 100メートル? | 100 meters? |
Sanae | うーん。この炉の直径、端っこから端っこくらい? | Hm. About the length of this reactor's diameter from end to end? |
Utsuho | そんな大きな人間! 居る訳ないじゃん 居たとしても私が気付かない筈が無い |
A human that big?! There's no possibility of such a thing existing, right? If there were something like that, there's no way I wouldn't have noticed. |
Sanae | ですよねぇ でも、確かにここの地上で消えたのよ |
I suppose that's true. But there's no doubt that it disappeared from the surface. |
Stage Final
「ああ、これかも知れないロボ」
核融合炉心部 |
Ah, This-Might-Be-That Robot [4]
Nuclear Furnace Core | |
---|---|---|
BGM: 伝説の巨神 | BGM: The Legendary Titan | |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae | こっちにも特に隠れ場所は無い
炉の中は思ったよりシンプルね。 遠いけど、こんな地下深くからでも空が見えるのね 空はあんなに小さくしか感じられないなんて…… 吸血鬼はここに住んだ方が良いんじゃないかしら それにしても炉心は熱いわ…… は! もしかしてさっきの人影は! ここから立ち上った蒸気に炉心に居た そんなこと無いですよねー。 何? 何か歩いているような音、振動…… 幻想郷には、外の世界で幻想になった物が |
This is certainly no place to seek refuge.
This reactor core is far simpler than I thought it would be. We're really far underground. But even here, you can see the sky. The sky appears so tiny from here that you can barely sense its presence. I wonder if it would have been better if the vampires lived here. In any case, the reactor core is blazing hot. Aha! Perhaps that figure I saw earlier...! Was it just the vapors rising from here No, it couldn't be anything like that. What? That sounds like footsteps... And this vibration... So something that was merely fantasy in the outside world |
BGM: ぼくらの非想天則 | BGM: Our Hisou Tensoku | |
Sanae | これはやはりアレが!
実用性から実現しそうにないアレが! 憧れの二足歩行巨大ロボが幻想郷に! |
Yes, this is surely that thing! That thing that is never implemented because of its impracticality! The bipedal giant robot I've longed to see is in Gensokyo! |
Suwako | 下! 危ないよー! | Look out belooow! |
Suwako Moriya ENTERS | ||
Suwako | おっと、何か踏んだような あれー、早苗じゃん。 どうしたのこんなところで? |
Oops! It seems I landed on something. Oh my, it's Sanae. What are you doing here? |
Sanae | あいたー。 一体何が…… え? 諏訪子様? どうしてこんなところに! |
Owie... What in the name of... Oh! Lady Suwako? What are you doing here?! |
Suwako | 私はちょっと野暮用があってね それより、早苗が居る方が不思議なんだけど |
I had some small things to take care of. Anyway, it's amazing that you're down here, Sanae. |
Sanae | そうそう、凄い物を見つけました! | Oh, yes! I've discovered something fantastic! |
Suwako | へー、何々? | Ohhh? Tell me, tell me! |
Sanae | 私はある巨大な影を追ってここまで来たんですが 巨大ロボが居たんですよ。 この幻想郷に! |
I came here in pursuit of a giant shadow, but... There was actually a giant robot! Right here in Gensokyo! |
Suwako | 巨大ロボ? | Giant robot? |
Sanae | ええ、まだ確証は出来ていないですが、 存在しても不思議じゃないですし |
Yes, well, I don't have definite proof yet, but its existence is truly a wonder. |
Suwako | そりゃ驚きだね! で、何処で見かけたの? |
Well, that's surprising! So, where did you see it? |
Sanae | ここの真上で。 私が来た時にはスーッと消えちゃったけど |
Just above this place. But it disappeared in a poof when I arrived. |
Suwako | ここの真上? スーッと消えた? |
Above this place? Disppeared in a poof? |
Sanae | それで諏訪子様はどういった野暮用で | Speaking of which, what were those small things you came to take care of, Lady Suwako? |
Suwako | 非想天則の調子が悪くてね。 再起動しに地底に来たの |
Hisou Tensoku's being bad. I came underground to restart it. |
Sanae | 非想天則??? 何ですかそれ |
Hisou Tensoku...? What might that be? |
Suwako | 非想天則ってのは……あれ? 早苗は巨大ロボを見たって |
Hisou Tensoku is... wait, what? Sanae, you say you saw a giant robot? |
Sanae | え? 巨大ロボと何か関係があるんですか? |
Huh? Is there some connection to the giant robot or something? |
Suwako | あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって | Ahaha! Can it be that the robot Sanae caught a glimpse of... |
Sanae | 何か知ってるのですね! | There's something you know, isn't there?! |
Suwako | 多分ね。 巨大ロボって、多分非想天則の事でしょう? 笑っちゃうわ。 巨大ロボって響きがさ、懐かしい響きで |
Hm, maybe. If it's a "giant robot," then it's probably Hisou Tensoku, right? Oh, that cracks me up! The phrase "giant robot" sure brings me back. |
Sanae | い、良いじゃないですか。 巨大ロボは非想天則って言うんですね? |
Well, what's wrong with calling it that? And you say this giant robot is named Hisou Tensoku? |
Suwako | 天則、則ち天の法則を考えられないから 付けた名前よ。つまり、馬鹿って事 |
I named it Tensoku 'cause by natural laws, such a thing would be unimaginable. Or in other words, it's a silly thing. |
Sanae | へ? | Huh? |
Suwako | それを追ってきた早苗も馬鹿だねぇ | Sanae, you were also silly for chasing after it. |
Sanae | 何ですって? | What did you say? |
Suwako | ま、巨大ロボとか言ってるんだもんね。 非想天則はただの…… でくの坊なのに |
Well, you're calling it a giant robot. Hisou Tensoku is just... Well, a dumb blockhead... |
Sanae | その非想天則とやらの事は神奈子様は 知っているのですか? |
Does Lady Kanako know anything about what you're calling Hisou Tensoku? |
Suwako | 知らないんじゃないかなー | She doesn't, doesn't she? Maaaybe? |
Sanae | 大体、最近そんなこと多いですよ? 誰にも言わないで勝手に変な事したり |
The point is, hasn't there been a lot of this lately? Doing all kinds of weird things that you want without telling anyone? |
Suwako | 良いじゃん別に | Oh, it's no big deal. It's not as if... |
Sanae | 駄目です!この核融合炉だって 内緒でやったから怒られたと言うのに |
This isn't right! Doing this even though keeping the nuclear fusion reactor a secret in the past just made everyone angry! |
Suwako | だから、非想天則はさー…… | Right, Hisou Tensoku is ... |
Sanae | 今日は逃がしませんよ! 人間である私の立場も考えて貰わないと |
Today, you won't be getting away! I may be only human, but nevertheless, I'll have you regard my convictions! |
Suwako | 早苗はさー。 人間じゃなくて神、現人神だけどー |
But Sanaeee, you're not a human, you're a living god, a miracle-worker... |
Sanae | ではなおさらです。 私も対等の立場で言わせて貰います 諏訪子様は自分勝手な行動を取りすぎです! ここで少し痛い目に遭って貰います |
All the better, then. I can stand equally with you! Lady Suwako, you've simply gone too far with your selfish deeds! Now and here, I'll have you endure a bit of pain. |
Suwako | うひゃあ! 良いね、戦ってくれるんだ。楽しみー |
Uhyaa! Excellent, it's a battle, then! This should be fun... |
Sanae | 手加減はしませんよ? | You won't hold back? |
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure | BGM: Unknown X ~ Unfound Adventure | |
Suwako | 地下なんて私に地の利がある場所で戦おうなんて 早苗も成長したねぇ この場で私に勝てたら、もう私達の協力無しで 異変解決の旅に出しても心配ないかも知れない |
Since you dare to battle here in the underground where I hold a natural advantage,
you've grown up a little too, haven't you, Sanae? |
Sanae | あら、今日は一人旅でしたわ | Ah, but I travelled alone today. |
Suwako | 神奈子は心配していると思うよ。 帰り道が判らなくなっているんじゃないかって さあ! 大地を作る私を驚かせるような 神様らしい奇跡を起こしてみせよ! |
I felt that Kanako was getting worried. Thinking "Would she know the way back home?" and such. Well, then! Awe me, creator of these lands, with your marvelous, god-like miracles! |
BGM: 空に浮かぶ物体X | BGM: The Floating Objects in the Sky X | |
Suwako Moriya DEFEATED | ||
Sanae Ending |
Notes
- ^ Refer to Brocken Spectre
- ^ Daidarabotchi - a mythical giant in Japanese folklore
- ^ Taisui Xingjun - Chinese god of disasters
- ^ This title is a parody of Korejanai Robo (This-Isn’t-That Robot, コレジャナイロボ). The toy is named to represent sad feeling that parents are likely to give their children another one different from what they really want and it causes children screaming “This isn't what I want!!”, because almost all toys look too similar for parents to choose by theirselves. Somehow that toy won prize of Good Design Award in 2008.
< | Prologue | Translation |
|