- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Unconnected Marketeers/Story/Marisa's Scenario: Difference between revisions
(Chapter 4 script update) |
(Stage 5 script update) |
||
Line 555: | Line 555: | ||
==Stage 5== | ==Stage 5== | ||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =大空は誰の物なのか<br />{{lang|en|Spectral Hierarchy}} | | ja =大空は誰の物なのか<br />{{lang|en|Spectral Hierarchy}} | ||
Line 582: | Line 582: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =すーーーー | ||
はーーーー | |||
たしかに<br />山での深呼吸は最高だぜ! | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
Line 595: | Line 595: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =??? | | char =??? | ||
| ja =おやおや<br /> | | ja =おやおや<br />夜のハイキングかな | ||
それとも、遭難かな | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =誰だ? | ||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
Line 611: | Line 611: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Megumu | | char =Megumu | ||
| ja = | | ja =私は大天狗の{{Ruby|飯綱丸|いいづなまる}} | ||
人間の素性なんて<br />どうでも良いが | |||
ここは、人間が易々と<br />立ち入っていい場所じゃ無いよ | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =大天狗……<br />随分と山奥まで来ちまったなぁ | ||
調べたいことがあってね<br />ちょっとだけ時間あるか? | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Megumu | | char =Megumu | ||
| ja = | | ja =何でしょう? | ||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =アビリティカードって知ってるか?<br />それが麓で流通しているんだ | ||
何か知ってる事は無いか? | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
Line 645: | Line 645: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =え? なんだと!? | ||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
Line 680: | Line 680: | ||
| ja =あっはっは<br />出しゃばるんじゃない | | ja =あっはっは<br />出しゃばるんじゃない | ||
お前は弱いくせに<br />自分の力を過信しすぎる | |||
怪我でもしたら<br />困るのは私なんだ | |||
こいつは私が相手する<br />お前は引っ込んでな | こいつは私が相手する<br />お前は引っ込んでな | ||
Line 697: | Line 697: | ||
| ja =ふっふっふ<br />お見事 | | ja =ふっふっふ<br />お見事 | ||
強くて勇気のある者は好きです<br />お前の話を聞きましょう | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =さっきアビリティカードを<br />作ったとか言ってなかったか? | ||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Megumu | | char =Megumu | ||
| ja = | | ja =ええ、そのとおりです | ||
虹龍洞で採掘した龍珠を使って<br />一儲けしようとね | 虹龍洞で採掘した龍珠を使って<br />一儲けしようとね | ||
| en = | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =なるほど、見えて来たぞ | |||
さっきからあちこちで<br />虹色に光っているなと思ったが | |||
あれは全て龍珠が放つ虹彩なんだろ? | |||
| en = | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Megumu | |||
| ja =その通りです<br />中々知識のある…… | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =カード全てがマジックアイテムで<br />ある事が不思議だったんだ | ||
魔法鉱山を<br />掘り当てたのなら納得がいく | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Megumu | | char =Megumu | ||
| ja = | | ja =それで、どうするつもりですか? | ||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =純粋な知的好奇心で調べている | ||
それとちょっぴりの蒐集欲だ | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Megumu | | char =Megumu | ||
| ja = | | ja =残念だったね | ||
カードを設計したのは私だけど<br />もう私の手を離れている | |||
もし本気でカードの行方を調べたり<br />集めたりしたければ | |||
更に上空にいる、黒幕を探すと良い | 更に上空にいる、黒幕を探すと良い | ||
Line 743: | Line 757: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =なるほど……<br />判った! | ||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status =[[ | | status =[[Marisa Kirisame]] LEAVES | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 761: | Line 775: | ||
私がその能力を有効的に<br />利用してやらなければ | 私がその能力を有効的に<br />利用してやらなければ | ||
落ちぶれた神様のまま<br /> | 落ちぶれた神様のまま<br />だったというのに | ||
いつの間にか力を付けて<br />カードの利権を我が物にし始めて | いつの間にか力を付けて<br />カードの利権を我が物にし始めて | ||
Line 767: | Line 781: | ||
そろそろ邪魔になって来たところよ | そろそろ邪魔になって来たところよ | ||
さっきの奴なら良い働きを<br />してくれるでしょう | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
Line 774: | Line 788: | ||
| ja =……あははは<br />なるほどね | | ja =……あははは<br />なるほどね | ||
裏切り行為には<br />直接自分の手を下さない | |||
素晴らしい考えだと思います | |||
| en = | | en = | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Stage 6== | ==Stage 6== |
Revision as of 08:10, 4 May 2021
< | Prologue | Story | Extra Story Reimu's Extra |
> |
Stage 1
私雨、その後に |
After an Isolated Shower ~ Chase rainbows | |
---|---|---|
妖怪の山麓 |
Youkai Mountain Foothills | |
BGM: 妖異達の通り雨 |
BGM: A Shower of Strange Occurrences | |
Reimu |
よかった これで調査が捗るわ |
Good, the rain's stopped. Now my investigation can really get underway. |
??? |
おーい! |
Hey, Sis! |
Mike Goutokuji ENTERS | ||
商売繁盛の縁起物 |
Lucky Charm for Prosperous Commerce | |
Mike |
いいカードあるよー |
I've got some nice cards! |
Reimu |
カードだって!? |
Cards?! |
Mike |
お、喰い付いてきたね |
Ooh, looks like I've got a bite. |
Reimu |
それを持っていては危険よ |
It's dangerous to have those. |
BGM: 大吉キトゥン |
BGM: Kitten of Great Fortune | |
Mike |
ああん? |
Whaa? |
Reimu |
そうよ! つべこべ言わず渡しなさい! |
Exactly! Quit making excuses and hand them over! |
Mike Goutokuji DEFEATED | ||
Mike |
っく……! でも、アビリティカードは それなりの対価ってもんが必要でしょ? |
Ggh...! But you won't be getting any Ability Cards I need somethin' of value in return, right? |
Reimu |
わかったわかった、ちゃんと買うから |
Alright, alright, I'll buy them like I'm supposed to. |
Mike |
……ふっふっふ |
...Heh heh heh. |
Stage 2
深奥の民 |
People of the Far Depths ~ Secret Green Cliff | |
---|---|---|
秘天崖 |
Secret Heaven Cliff | |
BGM: 深緑に隠された断崖 |
BGM: The Cliff Hidden in Deep Green | |
Reimu |
こんな山奥、何が潜んでいるのか 本当にこんな所に |
There's no telling what could be Are there really any merchants |
Takane Yamashiro ENTERS | ||
??? |
おー、よく見たら こんな僻地に珍しいね |
Oh! Now that I get a good look at you, It's rare to see you this far off the beaten path. |
Reimu |
あんたは、河童……じゃないわ |
You're... not a kappa. |
山奥のビジネス妖怪 |
Business Youkai of the Mountain's Recess | |
Takane |
そうさ、知っての通りこの崖は 人間が来て良い場所じゃ無い |
Indeed! And as you may be aware, this It's no place for humans to be skulking around. |
Reimu |
待って、貴方の手に持っているのは |
Hang on! Those are Ability |
BGM: バンデットリィテクノロジー |
BGM: Banditry Technology | |
Takane |
カード、か…… やはり、それを嗅ぎつけてきたか 騒ぎが大きくなる前に |
Cards, eh...? I guess you've been sniffing around for them after all. Better dispose of you before |
Takane Yamashiro DEFEATED | ||
Takane |
強すぎる…… だが、残念だったな 暴力ではカードは奪えない |
Good grief, you're strong... But it's too bad for you! Cards can't be taken through violence. |
Reimu |
判った判った なんでそんなルールがあるのか その代わり知っている情報を |
Alright, alright. I don't know why there's some rule In exchange, you'll tell me |
Takane |
あら、お客さんだというのなら 情報と言えば、カードの売買には 一回につき購入は一枚だけなの |
Ooh! If you're a customer, Speaking of information, there's actually one more You can only buy one card with each transaction. |
Reimu |
……貴重な情報をありがとう |
...Thanks for the valuable info. |
Takane |
さあどうぞ! |
Now, go right ahead! |
Stage 3
尊き高原に穿つ洞 |
A Cave Boring Into the High, Noble Plains ~ Mine of High Land | |
---|---|---|
偽天棚 |
False Heaven Shelf | |
BGM: 駒草咲くパーペチュアルスノー |
BGM: The Perpetual Snow of Komakusa Blossoms | |
??? |
騒がしい…… |
The hell's all this racket...? |
Sannyo Komakusa ENTERS | ||
??? |
うせな! |
Get lost! |
Sannyo Komakusa EXITS | ||
Sannyo Komakusa ENTERS | ||
??? |
ここまで付いてくるなんて どうやらただの暴徒じゃあ |
You followed me all this way, huh? Guess you're not just |
Reimu |
あんたは一体……? |
Who are you...? |
高地に棲む山女郎 |
Highland-Dwelling Yamajorou | |
Sannyo |
私は お前は、下界の神社の巫女だな |
My name's Sannyo. You're that shrine maiden from down below, right? |
Reimu |
カードの売人を追ってたら で、後ろの |
I was chasing after card merchants, So, what's that thing behind you? Looks like some sort of entrance. |
Sannyo |
ふっふっふ、知りたいか? 勿論教える気など無い |
Heh heh heh. Wanna know? 'Course, I've got no intention of telling you. |
Reimu |
こんな山の高地に謎の入口…… |
A mysterious entrance up on such a high mountain plateau... |
BGM: スモーキングドラゴン |
BGM: Smoking Dragon | |
Sannyo |
そんな訳で怪我したくなければ ここでは何も見なかった それが出来ないのなら |
So with that, I'd suggest beating a retreat You didn't see anything here. And if you can't keep your mouth shut, |
Sannyo Komakusa DEFEATED | ||
Sannyo |
ぐ、強すぎる |
Grh. You're way too strong... |
Reimu |
ふん、私に隠し事が出来ると で、その入口は何? |
Hmph. Don't go thinking that So, what's that entrance? |
Sannyo |
仕方が無い…… ここは虹龍洞の洞口 虹龍洞は山の未来を作る夢の鉱坑だ 私は関係者以外が近寄らない様に |
Alright, fine... This is the entrance to the Rainbow Dragon Cave. In that cave is a mine full of dreams. A mine that'll build the mountain's future. I've been watchin' over the place so |
Reimu |
ふん、見張りが付いているって事は |
Hmph. If they've posted a guard here, |
Sannyo |
いやいや 私が見張っていたのは |
Nah, that ain't it. I'm guarding the place... |
Reimu |
……むむむ |
...Mmmm. |
Stage 4
|
Izanagi Object ~ Mine of Izanagi Object | |
---|---|---|
虹龍洞 |
Rainbow Dragon Cave | |
BGM: 廃れゆく産業遺構 |
BGM: The Obsolescent Industrial Ruins | |
Marisa |
とんでもなく深い洞窟だな この虹色に光輝く魔力…… |
|
Misumaru Tamatsukuri ENTERS | ||
??? |
そこの人間! |
Hey, human! |
勾玉創造職人 |
Master Artisan of Magatama | |
Misumaru |
これ以上潜ると死ぬよ 悪い事は言わない |
You'll die if you go any further than that If you know what's good for you |
Marisa |
ようやく敵のお出ましか 待ちくたびれたぜ! |
|
Misumaru |
聞いてますか? この先は無酸素エリアです つまり人間の貴方は それでも貴方は進みますか? |
Just ahead is an anoxic zone. That means a human like you won't Are you still going to head on down? |
Marisa |
呼吸が出来なくなる、だと? そんな脅しは効かないぜ! |
|
BGM: 神代鉱石 |
BGM: Ore from the Age of the Gods | |
Misumaru |
やれやれ この地が無知な人間の死体で 自ら去るか、運ばれて去るか |
|
Misumaru Tamatsukuri DEFEATED | ||
Misumaru |
やるじゃない まさかそこまで強いお方だとは 霧雨魔理沙くん |
|
Marisa |
わたしのことをしっているのか…… ぐ、いきが……くるしい これはなんのまねだ……? |
|
Misumaru |
言ったでしょう? ここら辺でも |
I told you didn't it? |
Marisa |
こ、こうさんだ しかし、これだけはおしえてくれ |
|
Misumaru |
ここは、龍珠の採掘場です 龍珠とは、いにしえの時代から伝わる 人類が生まれるずっと前から存在する |
This is a mining site for dragon spheres. Dragon spheres are so-called Izanagi Objects These ores have been around since long before |
Marisa |
……イザナギオブジェクト! そんなものほりだして くそっ……もう、いきが…… |
|
Misumaru |
ところで貴方はアビリティカードを ならば、目指すは 外に出て山の頂上を そこに龍珠から出来た勾玉を利用して そこでの深呼吸は格別ですよ |
By the way, you've come to investigate Then this cave isn't where you should be headed. I think you ought to head back outside There's somewhere there who's been making |
Stage 5
大空は誰の物なのか |
||
---|---|---|
妖怪の山 山頂 |
||
BGM: 待ちわびた逢魔が時 |
||
Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
??? |
人間が来たわ! こんなこと |
|
Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
Marisa |
すーーーー はーーーー たしかに |
|
Megumu Iizunamaru ENTERS | ||
??? |
おやおや それとも、遭難かな |
|
Marisa |
誰だ? |
|
鴉天狗の大将 |
| |
Megumu |
私は大天狗の 人間の素性なんて ここは、人間が易々と |
|
Marisa |
大天狗…… 調べたいことがあってね |
|
Megumu |
何でしょう? |
|
Marisa |
アビリティカードって知ってるか? 何か知ってる事は無いか? |
|
Megumu |
アビリティカード? それは私が作った物よ |
|
Marisa |
え? なんだと!? |
|
Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
??? |
いたいた |
|
耳元で囁く邪悪な白狐 |
| |
Tsukasa |
ほら私の言っていたとおりになったわ いつか人間が乗り込んでくるよって こうなっては仕方が無いです その間に飯綱丸様は…… |
|
BGM: 星降る天魔の山 |
BGM: | |
Megumu |
あっはっは お前は弱いくせに 怪我でもしたら こいつは私が相手する |
|
Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
Megumu Iizunamaru DEFEATED | ||
Megumu |
ふっふっふ 強くて勇気のある者は好きです |
|
Marisa |
さっきアビリティカードを |
|
Megumu |
ええ、そのとおりです 虹龍洞で採掘した龍珠を使って |
|
Marisa |
なるほど、見えて来たぞ さっきからあちこちで あれは全て龍珠が放つ虹彩なんだろ? |
|
Megumu |
その通りです |
|
Marisa |
カード全てがマジックアイテムで 魔法鉱山を |
|
Megumu |
それで、どうするつもりですか? |
|
Marisa |
純粋な知的好奇心で調べている それとちょっぴりの蒐集欲だ |
|
Megumu |
残念だったね カードを設計したのは私だけど もし本気でカードの行方を調べたり 更に上空にいる、黒幕を探すと良い |
|
Marisa |
なるほど…… |
|
Marisa Kirisame LEAVES | ||
Tsukasa |
……行かせて良かったんです? |
|
Megumu |
良いのよ 私がその能力を有効的に 落ちぶれた神様のまま いつの間にか力を付けて そろそろ邪魔になって来たところよ さっきの奴なら良い働きを |
|
Tsukasa |
……あははは 裏切り行為には 素晴らしい考えだと思います |
Stage 6
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|