- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Unconnected Marketeers/Story/Reimu's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Story Reimu's Extra |
> |
Stage 1
私雨、その後に |
After an Isolated Shower ~ Chase rainbows | |
---|---|---|
妖怪の山麓 |
Youkai Mountain Foothills | |
BGM: 妖異達の通り雨 |
BGM: A Shower of Strange Occurrences | |
Reimu |
よかった これで調査が捗るわ |
Good, the rain's stopped. Now my investigation can really get underway. |
??? |
おーい! |
Hey, Sis! |
Mike Goutokuji ENTERS | ||
商売繁盛の縁起物 |
Lucky Charm for Prosperous Commerce | |
Mike |
いいカードあるよー |
I've got some nice cards! |
Reimu |
カードだって!? |
Cards?! |
Mike |
お、喰い付いてきたね |
Ooh, looks like I've got a bite. |
Reimu |
それを持っていては危険よ |
It's dangerous to have those. |
BGM: 大吉キトゥン |
BGM: Kitten of Great Fortune | |
Mike |
ああん? |
Whaa? |
Reimu |
そうよ! つべこべ言わず渡しなさい! |
Exactly! Quit making excuses and hand them over! |
Mike Goutokuji DEFEATED | ||
Mike |
っく……! でも、アビリティカードは それなりの対価ってもんが必要でしょ? |
Ggh...! But you won't be getting any Ability Cards I need somethin' of value in return, right? |
Reimu |
わかったわかった、ちゃんと買うから |
Alright, alright, I'll buy them like I'm supposed to. |
Mike |
……ふっふっふ |
...Heh heh heh. |
Stage 2
深奥の民 |
People of the Far Depths ~ Secret Green Cliff | |
---|---|---|
秘天崖 |
Secret Heaven Cliff | |
BGM: 深緑に隠された断崖 |
BGM: The Cliff Hidden in Deep Green | |
Reimu |
こんな山奥、何が潜んでいるのか 本当にこんな所に |
There's no telling what could be Are there really any merchants |
Takane Yamashiro ENTERS | ||
??? |
おー、よく見たら こんな僻地に珍しいね |
Oh! Now that I get a good look at you, It's rare to see you this far off the beaten path. |
Reimu |
あんたは、河童……じゃないわ |
You're... not a kappa. |
山奥のビジネス妖怪 |
Business Youkai of the Mountain's Recess | |
Takane |
そうさ、知っての通りこの崖は 人間が来て良い場所じゃ無い |
Indeed! And as you may be aware, this It's no place for humans to be skulking around. |
Reimu |
待って、貴方の手に持っているのは |
Hang on! Those are Ability |
BGM: バンデットリィテクノロジー |
BGM: Banditry Technology | |
Takane |
カード、か…… やはり、それを嗅ぎつけてきたか 騒ぎが大きくなる前に |
Cards, eh...? I guess you've been sniffing around for them after all. Better dispose of you before |
Takane Yamashiro DEFEATED | ||
Takane |
強すぎる…… だが、残念だったな 暴力ではカードは奪えない |
Good grief, you're strong... But it's too bad for you! Cards can't be taken through violence. |
Reimu |
判った判った なんでそんなルールがあるのか その代わり知っている情報を |
Alright, alright. I don't know why there's some rule In exchange, you'll tell me |
Takane |
あら、お客さんだというのなら 情報と言えば、カードの売買には 一回につき購入は一枚だけなの |
Ooh! If you're a customer, Speaking of information, there's actually one more You can only buy one card with each transaction. |
Reimu |
……貴重な情報をありがとう |
...Thanks for the valuable info. |
Takane |
さあどうぞ! |
Now, go right ahead! |
Stage 3
尊き高原に穿つ洞 |
A Cave Boring Into the High, Noble Plains ~ Mine of High Land | |
---|---|---|
偽天棚 |
False Heaven Shelf | |
BGM: 駒草咲くパーペチュアルスノー |
BGM: The Perpetual Snow of Komakusa Blossoms | |
??? |
騒がしい…… |
The hell's all this racket...? |
Sannyo Komakusa ENTERS | ||
??? |
うせな! |
Get lost! |
Sannyo Komakusa EXITS | ||
Sannyo Komakusa ENTERS | ||
??? |
ここまで付いてくるなんて どうやらただの暴徒じゃあ |
You followed me all this way, huh? Guess you're not just |
Reimu |
あんたは一体……? |
Who are you...? |
高地に棲む山女郎 |
Highland-Dwelling Yamajorou | |
Sannyo |
私は お前は、下界の神社の巫女だな |
My name's Sannyo. You're that shrine maiden from down below, right? |
Reimu |
カードの売人を追ってたら で、後ろの |
I was chasing after card merchants, So, what's that thing behind you? Looks like some sort of entrance. |
Sannyo |
ふっふっふ、知りたいか? 勿論教える気など無い |
Heh heh heh. Wanna know? 'Course, I've got no intention of telling you. |
Reimu |
こんな山の高地に謎の入口…… |
A mysterious entrance up on such a high mountain plateau... |
BGM: スモーキングドラゴン |
BGM: Smoking Dragon | |
Sannyo |
そんな訳で怪我したくなければ ここでは何も見なかった それが出来ないのなら |
So with that, I'd suggest beating a retreat You didn't see anything here. And if you can't keep your mouth shut, |
Sannyo Komakusa DEFEATED | ||
Sannyo |
ぐ、強すぎる |
Grh. You're way too strong... |
Reimu |
ふん、私に隠し事が出来ると で、その入口は何? |
Hmph. Don't go thinking that So, what's that entrance? |
Sannyo |
仕方が無い…… ここは虹龍洞の洞口 虹龍洞は山の未来を作る夢の鉱坑だ 私は関係者以外が近寄らない様に |
Alright, fine... This is the entrance to the Rainbow Dragon Cave. In that cave is a mine full of dreams. A mine that'll build the mountain's future. I've been watchin' over the place so |
Reimu |
ふん、見張りが付いているって事は |
Hmph. If they've posted a guard here, |
Sannyo |
いやいや 私が見張っていたのは |
Nah, that ain't it. I'm guarding the place... |
Reimu |
……むむむ |
...Mmmm. |
Stage 4
|
Izanagi Object ~ Mine of Izanagi Object | |
---|---|---|
虹龍洞 |
Rainbow Dragon Cave | |
BGM: 廃れゆく産業遺構 |
BGM: The Obsolescent Industrial Ruins | |
Reimu |
一体、何処まで続いてるの? まさかこんなに深いだなんて |
Just how long does this go on for? I never would have imagined |
Misumaru Tamatsukuri ENTERS | ||
??? |
そこの人間! |
Hey, human! |
勾玉創造職人 |
Master Artisan of Magatama | |
Misumaru |
これ以上潜ると死ぬよ 悪い事は言わない |
You'll die if you go any further than that If you know what's good for you |
Reimu |
死ぬ……って 何かを隠すつもりなんでしょ! |
I'll... die? You're trying to hide something from me! |
Misumaru |
ふー この先は無酸素エリアです つまり人間の貴方は それでも貴方は進みますか? |
Sigh... Just ahead is an anoxic zone. That means a human like you won't Are you still going to head on down? |
Reimu |
呼吸が出来なくなる…… じゃあその前に調べきってやるわ! |
I won't be able to breathe...? Then I think I'll go check it out first! |
BGM: 神代鉱石 |
BGM: Ore from the Age of the Gods | |
Misumaru |
やれやれ 窒息死なんかで陰陽玉の継承者を どうせ失うのなら |
Honestly now I can't afford to lose the inheritor So let it be |
Misumaru Tamatsukuri DEFEATED | ||
Misumaru |
お見事! 私が造った陰陽玉を |
Splendid! To think that the Yin-Yang Orb that It is an honor to the Tamatsukuri-be. |
Reimu |
な、なにをいっている…… |
W-what are you saying...? |
Misumaru |
言ったでしょう? 既に酸素濃度は |
I told you didn't it? The oxygen levels here are already |
Reimu |
こ、ここでいったいなにを……! |
W-what's this place even for...! |
Misumaru |
ここは、龍珠の採掘場です 龍珠とは、いにしえの時代から伝わる 人類が生まれるずっと前から存在する |
This is a mining site for dragon spheres. Dragon spheres are so-called Izanagi Objects These ores have been around since long before |
Reimu |
……もっとききたいけど くそー、ここはとんだハズレだわ にんげんむきのばしょではない! |
...I want to hear more but Dammit, it's miserable here! This is not a place meant for humans! |
Misumaru |
ええ、ここに限らず採掘場とは 神の資源を奪う行為には ところで貴方はアビリティカードを ならば、目指すは 外に出て山の頂上を そこに龍珠から出来た勾玉を利用して さあ戻られよ! |
Indeed, mining sites in general are I suppose it's what happens in return By the way, you've come to investigate Then this cave isn't where you should be headed. I think you ought to head back outside There's somewhere there who's been making Now go on back! |
Stage 5
大空は誰の物なのか |
||
---|---|---|
妖怪の山 山頂 |
||
BGM: 待ちわびた逢魔が時 |
||
Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
??? |
人間が来たわ! こんなこと |
|
Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
Reimu |
すっかり日が沈んじゃった これじゃあ、カードを持っている奴を 出直すしかなさそう…… |
|
Megumu Iizunamaru ENTERS | ||
??? |
おやおや 何かあったのかい? |
|
Reimu |
何か、って |
|
鴉天狗の大将 |
| |
Megumu |
ここら一帯は我々天狗の領域だよ 巫女とはいえ、人間が易々と |
|
Reimu |
貴方は見たところ天狗ね |
|
Megumu |
何? |
|
Reimu |
アビリティカードの件に さっきの洞窟では 私はそのアビリティカードの正体を 何か知ってる? |
|
Megumu |
アビリティカード? それは私が作った物よ |
|
Reimu |
え? なんだって!? |
|
Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
??? |
いたいた |
|
耳元で囁く邪悪な白狐 |
| |
Tsukasa |
ほら私の言っていたとおりになったわ いつか人間が乗り込んでくるよって こうなっては仕方が無いです その間に飯綱丸様は…… |
|
BGM: 星降る天魔の山 |
BGM: | |
Megumu |
あっはっは お前にこいつの相手を 相手は数々の罪のない妖怪を葬ってきた こいつは私が相手する |
|
Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
Megumu Iizunamaru DEFEATED | ||
Megumu |
ふっふっふ 私は降参します |
|
Reimu |
やけに素直ね |
|
Megumu |
さっきも言ったけど 虹龍洞で採掘した龍珠を使って もう十分儲かったし でもね、このカードの流通は |
|
Reimu |
はあ? |
|
Megumu |
何故なら、カードの売買は それに、流通を牛耳っているのは |
|
Reimu |
もう! |
|
Megumu |
商売の世界は複雑なんですよ もし本気でカードの流通を 更に上空にいる、黒幕を探すと良い |
|
Reimu |
判ったわよ! |
|
Reimu Hakurei LEAVES | ||
Tsukasa |
……行かせて良かったんです? |
|
Megumu |
良いのよ 私がその能力を有効的に 落ちぶれた神様のまま いつの間にか力を付けて そろそろ邪魔になって来たところよ 巫女相手に痛い目に遭えば良いんだわ |
|
Tsukasa |
……あははは あの単純な巫女なら |
Stage 6
月虹市場 |
Lunar Rainbow Market | |
---|---|---|
誰の物でもない夜空 |
||
BGM: ルナレインボー |
Lunar Rainbow | |
Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
Tsukasa |
飯綱丸様が裏切った! 面白くなってきたわー! |
|
Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
Reimu |
すっごい月! 何か出そうな雰囲気はあるけど…… まさかさっきの狐が |
|
Chimata Tenkyuu ENTERS | ||
??? |
ようこそ 今宵の一番乗りは貴方よ |
|
Reimu |
……誰? |
|
無主物の神 |
| |
Chimata |
|
|
Reimu |
市場のプレゼンター、とは…… |
|
Chimata |
虹が出たとき等、特別なときに 貴方達が商売出来るのは 貴方も私のお陰で |
|
Reimu |
なるほど……? |
|
Tsukasa Kudamaki ENTERS | ||
Tsukasa |
千亦どの …… ……であります |
|
Chimata |
何? あっはっは |
|
Tsukasa |
といいますと? |
|
Chimata |
私を利用して儲かろうとしていた でも、逆に自分が利用されていた事に |
|
Tsukasa |
ほうほう |
|
Chimata |
貴方は飯綱丸のペットでしょう? もう、市場は開かれた 何人たりとも |
|
Reimu |
もしもーし 話が長いよ! |
|
Chimata |
あらごめんなさい では始めましょうか |
|
Reimu |
えっ? 何を? |
|
Chimata |
何をって……取引ですよ 貴方、今まで仕入れた |
|
Reimu |
売りに来た? 違うわよ! カードの正体を掴んだら こんなカードがあると |
|
Chimata |
そう…… 市場破壊が目的の賊でしたか |
|
Tsukasa |
博麗霊夢どの 怒らせる事は、貴方にとって 大人しくカードを売って |
|
Reimu |
あーもうゴチャゴチャうるさい! こっちは変なカードを勝手に作られて 市場の神だか何だか知らないけど 本当にそうなら |
|
Tsukasa |
ふふふ、しーらないっと |
|
Tsukasa Kudamaki LEAVES | ||
BGM: あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers |
BGM: Where is that Bustling Marketplace Now ~ Immemorial Marketeers | |
If Reimu doesn't holds the White Card | ||
Chimata |
残念ね…… 物々交換が理解できない賊は お前の所有物は全て解放してやろう 裸一貫になって痛感するがいい 人間は何も所有できない |
|
If Reimu holds the White Card | ||
Chimata |
お前が持っているカードは…… |
|
Reimu |
さっき手に入ったのよ |
|
Chimata |
使えないって何よ 最っ高に面白い賊ね! |
|
Before Final Spell Card | ||
Chimata |
素晴らしくも神を恐れぬ人間よ 虹はまもなく閉じる 最後にお前の命も無に返そう |
|
Chimata Tenkyuu DEFEATED |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|