- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Ichirin's Scenario: Difference between revisions
m (→Stage 1) |
|||
Line 93: | Line 93: | ||
もう四つも集まりました | もう四つも集まりました | ||
| en =Oh, Marisa | | en =Oh, Ms. Marisa! | ||
Thanks to our fight, I've awakened<br>to the joy of collecting balls. | Thanks to our fight, I've awakened<br>to the joy of collecting balls. | ||
I've already | I've already gathered four. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Marisa | | char = Marisa | ||
| ja =うーん<br />そうかー | | ja =うーん<br />そうかー | ||
| en =Hmm | | en =Hmm.<br>Oh, really? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 115: | Line 115: | ||
| en =We'll be having a match today too, right? | | en =We'll be having a match today too, right? | ||
Even | Even if it's get stolen, if I just wait a bit<br>it comes back somehow. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 122: | Line 122: | ||
今日はそれを言いに<br />来たんだが……<br />言っても無駄のようだな | 今日はそれを言いに<br />来たんだが……<br />言っても無駄のようだな | ||
| en =You really oughta take it easy,<br>playing with | | en =You really oughta take it easy,<br>playing with the balls. | ||
Well, that's what I came here today<br>to tell you, but it seems like you<br>won't be listening anyway. | Well, that's what I came here today<br>to tell you, but it seems like you<br>won't be listening anyway. | ||
Line 141: | Line 141: | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =またボールを手に入れてしまった | | ja =またボールを手に入れてしまった | ||
| en =So you've | | en =So you've gotten another ball again... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 151: | Line 151: | ||
貴方らしくも無い | 貴方らしくも無い | ||
| en =That wasn't much<br>of a fight. | | en =That really wasn't much<br>of a fight. | ||
You' | You weren't acting like yourself, either. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 162: | Line 162: | ||
| en =Well, I'm just not<br>feelin' it right now. | | en =Well, I'm just not<br>feelin' it right now. | ||
Anyhow, just two more to go, huh?<br />For you, that is. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 172: | Line 172: | ||
| char = Marisa | | char = Marisa | ||
| ja = うーん空中にもう一つあるな<br />私の鼻がそう言っている | | ja = うーん空中にもう一つあるな<br />私の鼻がそう言っている | ||
| en =Hmm, there's another one way | | en =Hmm, there's another one way up in the sky.<br>That's what my nose tells me. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable |
Revision as of 22:19, 30 July 2016
Stage 1
新旧都市伝説大戦 |
The Great War Between Old and New Urban Legends | |
---|---|---|
BGM: 価値がわからない |
BGM: The Value is Unrealized | |
Ichirin |
へいへーい |
Hey, hey! |
Futo |
そういうお主もボールを 良いだろう |
That ought to mean, Very well! |
番町!皿を割る尸解仙 |
Banchou! The Plate-Breaking Shikaisen | |
Futo |
儂の |
My |
Ichirin |
ぷぷっ、お菊さんー? 貰ったも同然ね! |
Heh heh, Okiku-san? Of course you got Okiku-san! |
BGM: 七玉蒐集ショウダウン |
BGM: Seven-Orb Collection Showdown | |
If player loses | ||
Futo |
お菊さん…… |
Okiku-san... |
Mononobe no Futo DEFEATED | ||
Ichirin |
|
When it comes to the |
Futo |
ぐぐ |
Ugh, |
Stage 2
元気の無い魔法使い |
The Unenergetic Magician | |
---|---|---|
BGM: 時代の風の訪れ |
BGM: Arrival of the Winds of the Era | |
Ichirin |
今度は何処に行こうかな |
Where should I go next? |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
Ichirin |
あ、魔理沙さん あの戦いのお陰でボール集めの もう四つも集まりました |
Oh, Ms. Marisa! Thanks to our fight, I've awakened I've already gathered four. |
Marisa |
うーん |
Hmm. |
恐怖!学校の魔法使い |
Horror! The School Magician | |
Ichirin |
今日も 奪われても暫くしたら |
We'll be having a match today too, right? Even if it's get stolen, if I just wait a bit |
Marisa |
ボール遊びは 今日はそれを言いに |
You really oughta take it easy, Well, that's what I came here today |
Ichirin |
よく判ってるじゃない |
I'm glad you understand. |
BGM: 公正なる奪い合い |
BGM: Fair Scramble | |
If player loses | ||
Marisa |
またボールを手に入れてしまった |
So you've gotten another ball again... |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Ichirin |
何だか張り合いが 貴方らしくも無い |
That really wasn't much You weren't acting like yourself, either. |
Marisa |
まあ今は それにしてもあと二つか |
Well, I'm just not Anyhow, just two more to go, huh? |
Ichirin |
残り二つは誰が |
I wonder who has |
Marisa |
うーん空中にもう一つあるな |
Hmm, there's another one way up in the sky. |
Ichirin |
空中……? |
In the sky...? |
Marisa |
何でだろうなぁ お前が全部集めたら |
Not sure myself. I guess I just wanna see |
Stage 3
大小都市伝説大戦 |
The Great War Between Big and Small Urban Legends | |
---|---|---|
BGM: 顕現した伝承の形 |
BGM: Forms of Manifested Folklore | |
Ichirin |
空中っていうと 前々から気になってたんだけど |
When you say "in the sky", It's been bothering me for a while now: |
Shinmyoumaru Sukuna ENTERS | ||
Shinmyoumaru |
あーお前、オカルトボールを |
Hey, you, you've got a bunch |
Ichirin |
む 何やつ |
Huh? Who're you? |
Shinmyoumaru |
私は誇り高き小人族の末裔ぞ |
I am a proud descendant of the inchling race. |
眉唾!緑色をした小人 |
Dubious! Inchling in Green | |
Ichirin |
小人ー? |
Inchlings? |
Shinmyoumaru |
小さいと思って舐めてかかると |
If you're underestimating me just because I'm small, |
Ichirin |
くすくす |
*giggle* I wonder what kind of urban legend |
Shinmyoumaru |
何がおかしい |
What's so funny? |
Ichirin |
小さいって なんせ私は |
I was just thinking about After all, |
Shinmyoumaru |
だ、大が小を兼ねると 小さき者達に翻弄される |
If you think big is better than small, Let me show you the terror of being |
BGM: 竹林インフレイム |
BGM: Bamboo Forest in Flames | |
If player loses | ||
Shinmyoumaru |
弱! |
Weak! |
Shinmyoumaru Sukuna DEFEATED | ||
Ichirin |
ふう やっぱり大は小を兼ねるのよ |
Whew, I guess bigger really is better. |
Shinmyoumaru |
持ってけドロボー しくしく 噂ではボールを七つ集めれば |
Take it, you thief. *sob* And I even heard a rumor that if I gathered |
Ichirin |
何そのピンポイントな噂 と言うかオカルトボールって |
What kind of super-specific rumor is that? Actually, what are |
Shinmyoumaru |
誰かが六個まで集めるのを どうやらボールを沢山持って |
My plan was to wait for someone I guess whoever's holding lots of |
Ichirin |
そんな負け惜しみをねぇ |
What a sore loser. |
Shinmyoumaru |
実は他のボールの所有者を |
Actually, I know who has your last ball, |
Ichirin |
すみません |
I'm sorry. |
Shinmyoumaru |
ふん 教えてやろう! 残りのボールは |
Hmph. So I might as well tell you! The remaining balls are owned |
Ichirin |
え? |
Huh? |
Shinmyoumaru |
彼奴は手強いぞ? |
She's tough, though. |
Final Stage
オカルトボールの真実 |
The Truth of the Occult Balls | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Miko |
ほほう |
Oho, |
怪奇!二色マント魔人 |
Bizarre! The Fiend of the Two-Colored Mantle | |
Ichirin |
よりによって最後は貴方かー |
So my last opponent is you, of all people? |
Miko |
ところでお前 |
By the way, |
Ichirin |
七個集めると覚りが |
Once you gather seven of them, |
Miko |
はっはっは 愚か者め! |
Hahaha! Fool! |
Ichirin |
ええー? |
What? |
Miko |
私は都市伝説が流行ってから するとどうだろ |
Once the urban legends started spreading And what did I find? |
Ichirin |
そう、なんですか? |
What, really? |
Miko |
実現する都市伝説を無力化する 噂を上手く操って だがな これだけは噂の出所が |
I imagine they were taking measures to render By skillfully manipulating the rumors, But the Occult Balls I wasn't able to find the source |
Music stops | ||
Miko |
だが神社に張り込むこと数日 |
However, I staked out the shrine for several days, |
Ichirin |
ほうほう |
Oh? Go on. |
Miko |
そいつは影しか見えなかったが |
I could only see her shadow, |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
Miko |
あれは外の人間だ! |
It was a human from outside! |
Ichirin |
何だってー! ……って 大体私達が使っている |
What!? ...wait, I mean, the urban legends we're using |
Miko |
ほう と言うことは知っていて ふっふっふ 不測の事態が怖くないのであれば オカルトボールの全てを掛けて! |
Oh? So, knowing that, you still Heh heh heh, If you have no fear of the unknown, The stakes shall be all the Occult Balls! |
If player loses | ||
Miko |
ボールを手にするのは |
I'm more suitable to be |
Toyosatomimi no Miko DEFEATED |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|