- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Koishi's Scenario: Difference between revisions
mNo edit summary |
Kageshirou (talk | contribs) (Koishi's Scenario) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =もしもーし<br />今、貴方の後ろにいまーす | | ja =もしもーし<br />今、貴方の後ろにいまーす | ||
| en =Hello~ | | en =Hello~<br />Now, I'm right behind you. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 26: | Line 26: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =後ろにいまーす | | ja =後ろにいまーす | ||
| en =I'm behind you. | | en =I'm behind you~. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 40: | Line 40: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =怖がれって<br />言ってんのよー! | | ja =怖がれって<br />言ってんのよー! | ||
| en =I'm telling you to<br />get scared! | | en =I'm telling you to<br />get scared~! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 52: | Line 52: | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =恐ろしや<br />急に後ろにいるなんて | | ja =恐ろしや<br />急に後ろにいるなんて | ||
| en =That scary | | en =That's scary.?<br />Suddenly<br>behind me like that. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 95: | Line 95: | ||
I thought you'd be a bit<br />more famous. | I thought you'd be a bit<br />more famous. | ||
Hey, | Hey, you over there,<br />What do you think? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 113: | Line 113: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =最初から居たもん<br />貴方の後ろにー! | | ja =最初から居たもん<br />貴方の後ろにー! | ||
| en =I'm been here from the beginning.<br />Behind you! | | en =I'm been here from the beginning.<br />Behind you~! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 183: | Line 183: | ||
| char = Kasen | | char = Kasen | ||
| ja =ん?<br />さっきから誰かが見ている? | | ja =ん?<br />さっきから誰かが見ている? | ||
| en =Hm?<br /> | | en =Hm?<br />Who is watching me for a while now ? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 192: | Line 192: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =はーい<br />見てまーす | | ja =はーい<br />見てまーす | ||
| en =Yup~ | | en =Yup~<br />I am watching you~ | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 202: | Line 202: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =はーい気のせいでーす | | ja =はーい気のせいでーす | ||
| en =Yup~ | | en =Yup~ It's your imagination~ | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 239: | Line 239: | ||
じゃあ貴方なら<br />怖がってくれるよね | じゃあ貴方なら<br />怖がってくれるよね | ||
| en =Thank goodness | | en =Thank goodness~ | ||
Then I can<br />scare you too. | Then I can<br />scare you too. | ||
Line 281: | Line 281: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =やったあ<br \>メリーさんも捨てたもんじゃ<br \>無かったわー! | | ja =やったあ<br \>メリーさんも捨てたもんじゃ<br \>無かったわー! | ||
| en =Yay~ | | en =Yay~<br />I don't need to abandon Mary<br />anymore~! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 289: | Line 289: | ||
| char = Kasen | | char = Kasen | ||
| ja =しまったこんな<br \>タイミングでか……! | | ja =しまったこんな<br \>タイミングでか……! | ||
| en =This is bad,<br />why did it have to be now? | | en =This is bad,<br />why did it have to be now...? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 333: | Line 333: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =もしもーし | | ja =もしもーし | ||
| en =Hello | | en =Hello~ | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 343: | Line 343: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =もしもーし<br />聞こえますかー | | ja =もしもーし<br />聞こえますかー | ||
| en =Hello | | en =Hello~<br />Can you hear me~? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 356: | Line 356: | ||
This place is outside the service area.<br />...must be my imagination. | This place is outside the service area.<br />...must be my imagination. | ||
There's no way my cell would<br />connect here. | There's no way my cell would<br />connect here... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =もしもーし<br />ねえ電話に出てよう | | ja =もしもーし<br />ねえ電話に出てよう | ||
| en =Hello | | en =Hello~<br />Hey, take out your phone. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 381: | Line 381: | ||
貴方の目の前にいるの! | 貴方の目の前にいるの! | ||
| en =Hello | | en =Hello~<br />Now, I'm | ||
Right in front of you! | Right in front of you! | ||
Line 388: | Line 388: | ||
| char = Sumireko | | char = Sumireko | ||
| ja =うわあ!<br />で、出たー! おーばーけー! | | ja =うわあ!<br />で、出たー! おーばーけー! | ||
| en =Uwah!<br />It's a | | en =Uwah!<br />It's a ghostー! A ghost showed upー! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 400: | Line 400: | ||
| char =Sumireko | | char =Sumireko | ||
| ja =逃げなきゃ{{ruby-ja|外の世界|へいわなせかい}}へ<br />早く! | | ja =逃げなきゃ{{ruby-ja|外の世界|へいわなせかい}}へ<br />早く! | ||
| en = | | en =I need to escape to the outside world. (peaceful world)<br />Quickly! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status |
Revision as of 07:08, 30 December 2015
Stage 1
メリーさんって知ってる? |
Do You Know Mary? | |
---|---|---|
BGM: 可能性を信じて |
BGM: Believe in Possibilities | |
Koishi |
もしもーし |
Hello~ |
Reimu |
地下にも都市伝説が |
I'd heard that the urban legends |
神秘!結界の巫女 |
Arcane! Shrine Maiden of Barriers | |
Koishi |
後ろにいまーす |
I'm behind you~. |
Reimu |
それ、何? 後ろにいるって言ってるけど |
Uh... what? Even if you keep saying you're behind me, |
Koishi |
怖がれって |
I'm telling you to |
BGM: 七玉蒐集ショウダウン |
BGM: Seven-Orb Collection Showdown | |
If player loses | ||
Reimu |
恐ろしや |
That's scary.? |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Koishi |
知らないの? |
You don't know her? |
Reimu |
うーん |
Not really. |
Koishi |
貴方の後ろー…… |
Behind you... |
Stage 2
論点はそこではない |
That's Not the Point | |
---|---|---|
BGM: 価値がわからない |
BGM: The Value is Unrealized | |
Koishi |
あんまり有名じゃ無いの もうちょっと有名だと ねえ、そこんところ |
You're not very famous, are you? I thought you'd be a bit Hey, you over there, |
Marisa |
わあ、誰か居た! 急に出てくるなよ |
Ack! Someone's here! You just suddenly came out of nowhere. |
恐怖!学校の魔法使い |
Horror! The School Magician | |
Koishi |
最初から居たもん |
I'm been here from the beginning. |
BGM: オカルトアラカルト |
BGM: Occult à la Carte | |
If player loses | ||
Marisa |
メリーさんの電話 |
I'm familiar |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Koishi |
貴方の後ろー…… |
Behind you... |
Marisa |
そうか、直訳するとメリーさんの |
I get it, let me translate that for you. |
Koishi |
……うん |
...yeah. |
Marisa |
それは違うな みんな電話という物が |
You've got it all wrong. It's just because no one here |
Koishi |
ハッ! |
Oh! So that was it? |
Stage 3
黒電話じゃない奴でお願い |
Anything else than a Rotary Phone, please | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Koishi |
そうか電話がよく判らないとは 何か別の都市伝説考えようっと |
I see, so people not knowing about phones I need to come up with another urban legend. |
Kasen |
ん? |
Hm? |
思欲せよ!願いを叶える仙人 |
Reflect Impulse! The Hermit Who Grants Wishes | |
Koishi |
はーい |
Yup~ |
Kasen |
気のせいね |
Must be my imagination. |
Koishi |
はーい気のせいでーす |
Yup~ It's your imagination~ |
Kasen |
そんな訳無いでしょ! 無意識の妖怪って いつの間にか近くに 今大切なときなんだから |
Of course it's not! A youkai of the unconscious. Since you'd never know when This is a critical moment for us |
Koishi |
ところで電話って |
By the way, |
Kasen |
はい? |
Yes? |
Music stops | ||
Koishi |
良かったー じゃあ貴方なら |
Thank goodness~ Then I can |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of Hanahazama | |
Koishi |
これから貴方の後ろに |
From now on, |
If player loses | ||
Kasen |
邪魔が入ったけど |
Now that the hindrances are cleared up, |
Kasen Ibaraki DEFEATED | ||
Kasen |
貴方 |
Even though you play the fool, |
Koishi |
やったやった |
Yay! Yay! |
Kasen |
はいはい |
Yeah, yeah. |
Koishi |
やったあ |
Yay~ |
Thunder Strikes | ||
Kasen |
しまったこんな |
This is bad, |
Koishi |
ん? |
Hm? |
Final Stage
最初の邂逅は奇跡のタイミング |
Their First Meeting Was Due to Miraculous Timing | |
---|---|---|
BGM: 外界フォークロア |
BGM: Outside World Folklore | |
Sumireko |
ここは…… やったあ! あの狸の言うとおり |
This is... All right! It's just like the tanuki said. |
深秘を曝け!秘封倶楽部 初代会長 |
Expose the Esoteric! The Secret Sealing Club's First President | |
Sumireko |
今日は確認取れれば十分十分 |
Confirming this was more than enough for today. |
Koishi |
もしもーし |
Hello~ |
Sumireko |
ん? |
Hm? |
Koishi |
もしもーし |
Hello~ |
Sumireko |
……もしかしてスマホから ここは圏外よね まさか携帯が繋がる |
...could it be coming from This place is outside the service area. There's no way my cell would |
Koishi |
もしもーし |
Hello~ |
Sumireko |
そういえばそんな 圏外なのに電話が 「今貴方の後ろにいるの」 |
Now that I think about it, Getting a call on your phone And then someone says something like: |
Koishi |
もしもーし 貴方の目の前にいるの! |
Hello~ Right in front of you! |
Sumireko |
うわあ! |
Uwah! |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
If player loses | ||
Sumireko |
逃げなきゃ |
I need to escape to the outside world. (peaceful world) |
Sumireko Usami DEFEATED |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|