- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Koishi's Scenario: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =もしもーし<br />今、貴方の後ろにいまーす | | ja =もしもーし<br />今、貴方の後ろにいまーす | ||
| en =Hello, hello!<br />Right now, I'm standing | | en =Hello, hello!<br />Right now, I'm standing right behind you! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 192: | Line 192: | ||
| char = Koishi | | char = Koishi | ||
| ja =はーい<br />見てまーす | | ja =はーい<br />見てまーす | ||
| en =It's me! | | en =It's me!<br />I'm watching you! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable |
Revision as of 00:50, 4 August 2016
Stage 1
メリーさんって知ってる? |
Have You Heard of Miss Mary? | |
---|---|---|
BGM: 可能性を信じて |
BGM: Believe in Possibilities | |
Koishi |
もしもーし |
Hello, hello! |
Reimu |
地下にも都市伝説が |
I'd heard that the urban legends |
神秘!結界の巫女 |
Arcane! Shrine Maiden of Barriers | |
Koishi |
後ろにいまーす |
I'm right behind you! |
Reimu |
それ、何? 後ろにいるって言ってるけど |
Uh... What? You keep that saying you're behind me, |
Koishi |
怖がれって |
I'm telling you to |
BGM: 七玉蒐集ショウダウン |
BGM: Seven-Orb Collection Showdown | |
If player loses | ||
Reimu |
恐ろしや |
You were standing behind me so suddenly. |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Koishi |
知らないの? |
Don't you know her? |
Reimu |
うーん |
Not really. |
Koishi |
貴方の後ろー…… |
Behind you... |
Stage 2
論点はそこではない |
That's Not the Point | |
---|---|---|
BGM: 価値がわからない |
BGM: The Value is Unrealized | |
Koishi |
あんまり有名じゃ無いの もうちょっと有名だと ねえ、そこんところ |
Miss Mary's not very famous, I thought she'd be a bit Hey, you over there! |
Marisa |
わあ、誰か居た! 急に出てくるなよ |
Ack! Someone's here! Don't just pop out like that! |
恐怖!学校の魔法使い |
Horror! The School Magician | |
Koishi |
最初から居たもん |
I've been here since the start. |
BGM: オカルトアラカルト |
BGM: Occult à la Carte | |
If player loses | ||
Marisa |
メリーさんの電話 |
I do know of |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Koishi |
貴方の後ろー…… |
Behind you... |
Marisa |
そうか、直訳するとメリーさんの |
I get it, so basically what you want to say is that |
Koishi |
……うん |
...Yeah. |
Marisa |
それは違うな みんな電話という物が |
You've got it all wrong. It's just 'cause no one here |
Koishi |
ハッ! |
Oh! So that was it? |
Stage 3
黒電話じゃない奴でお願い |
Anything Other Than a Rotary Phone, Please | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Koishi |
そうか電話がよく判らないとは 何か別の都市伝説考えようっと |
I see, so people not knowing about phones I gotta think of another urban legend. |
Kasen |
ん? |
Hm? |
思欲せよ!願いを叶える仙人 |
Reflect Impulse! The Hermit Who Grants Wishes | |
Koishi |
はーい |
It's me! |
Kasen |
気のせいね |
Must be my imagination. |
Koishi |
はーい気のせいでーす |
That's right! It's your imagination! |
Kasen |
そんな訳無いでしょ! 無意識の妖怪って いつの間にか近くに 今大切なときなんだから |
That's obviously impossible! A youkai of the unconscious; Since she may appear right next to you This is a critical moment, |
Koishi |
ところで電話って |
By the way, |
Kasen |
はい? |
Yes? |
Music stops | ||
Koishi |
良かったー じゃあ貴方なら |
Thank goodness! Then, that means you may |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
Koishi |
これから貴方の後ろに |
Starting now, |
If player loses | ||
Kasen |
邪魔が入ったけど |
Now that the hindrances have been cleared up, |
Kasen Ibaraki DEFEATED | ||
Kasen |
貴方 |
Even though you play dumb, |
Koishi |
やったやった |
Yay! Yay! |
Kasen |
はいはい |
Yeah, yeah. |
Koishi |
やったあ |
Yaaaay! |
Thunder Strikes | ||
Kasen |
しまったこんな |
Damn, |
Koishi |
ん? |
Hm? |
Final Stage
最初の邂逅は奇跡のタイミング |
Their First Meeting Was Due to Miraculous Timing | |
---|---|---|
BGM: 外界フォークロア |
BGM: Outside World Folklore | |
Sumireko |
ここは…… やったあ! あの狸の言うとおり |
This is... All right! It's just like the tanuki said. |
深秘を曝け!秘封倶楽部 初代会長 |
Expose the Esoteric! The Secret Sealing Club's First President | |
Sumireko |
今日は確認取れれば十分十分 |
Confirming this was more than enough for today! |
Koishi |
もしもーし |
Hello, hello! |
Sumireko |
ん? |
Hm? |
Koishi |
もしもーし |
Hello, hello! |
Sumireko |
……もしかしてスマホから ここは圏外よね まさか携帯が繋がる |
...Could it be coming from This place is outside the service area. There's no way my cell would |
Koishi |
もしもーし |
Hello, hello! |
Sumireko |
そういえばそんな 圏外なのに電話が 「今貴方の後ろにいるの」 |
Now that I think about it, Getting a call on your phone And then someone says something like: |
Koishi |
もしもーし 貴方の目の前にいるの! |
Hello, hello! Right in front of you! |
Sumireko |
うわあ! |
Uwaaah! |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
If player loses | ||
Sumireko |
逃げなきゃ |
Quickly! |
Sumireko Usami DEFEATED |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|