Urban Legend in Limbo/Story/Mamizou's Scenario
Stage 1
隠し事の苦手な魔法使い |
The Magician Who's Bad at Keeping Secrets | |
---|---|---|
BGM: ボールのある日常 |
BGM: An Everyday Life with Balls | |
Mamizou |
ちょっといいかのう お前さんに聞きたいこと |
Got a moment? I've got a little |
Marisa |
何か嫌な予感がするな |
I've got a bad feelin' 'bout this. |
恐怖!学校の魔法使い |
Horror! The School Magician | |
Mamizou |
この世界じゃない場所の |
I wanna talk to you |
Marisa |
なんだと? |
What? |
Mamizou |
お前さん |
You sure you're not |
Marisa |
何処まで知っている? |
How much do you know? |
Mamizou |
知らないから訊いておる |
I'm asking because I don't know. |
Marisa |
仕方が無い |
Welp, not much else to do. |
BGM: オカルトアラカルト |
BGM: Occult à la Carte | |
If player loses | ||
Marisa |
おいおい負けるつもりで |
Hey, hey, I was tryin' to |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Marisa |
ほれ |
Here, |
Mamizou |
ほほう? |
Oh? |
Marisa |
外の世界の事を ならばこれを集めて |
You looking into the stuff about So you need to gather these |
Stage 2
博麗霊夢、お前もか |
Et tu, Reimu Hakurei?[1] | |
---|---|---|
BGM: 可能性を信じて |
BGM: Believe in Possibilities | |
Reimu |
オカルトボール? ああそれならきっと |
An Occult Ball? If you want one of those things, |
神秘!結界の巫女 |
Arcane! Shrine Maiden of Barriers | |
Mamizou |
ちょいと貸して |
Then could you lend it |
Reimu |
うーん |
Sorry, |
Mamizou |
なんと |
What? |
Reimu |
呪い…… |
Cursed... |
Mamizou |
じゃがさっきは魔理沙から |
I just got one from |
Reimu |
じゃあ闘ったのね? 闘って敗北すると |
You fought her, right? They leave you if |
Mamizou |
面白いルールじゃな じゃあ早速 |
What an interesting rule. Then let's get this started. |
BGM: 七玉蒐集ショウダウン |
BGM: Seven-Orb Collection Showdown | |
If player loses | ||
Reimu |
もしかして、宇宙人? |
Could these be aliens? |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Reimu |
持っていって良いわよ |
If you want the Occult Ball, |
Mamizou |
そうかお前さん |
Really? |
Reimu |
ボールを調べるより先に |
I have some preparations to make |
Mamizou |
ほうかほうか |
I see, I see. |
Stage 3
通りがかりの都市伝説 |
An Urban Legend Passing By | |
---|---|---|
BGM: 顕現した伝承の形 |
BGM: Forms of Manifested Folklore | |
Mamizou |
なる程なぁ このボールの正体が |
I get it now. I've figured out what these balls really are. |
Hata no Kokoro ENTERS | ||
Mamizou |
おやお前さんは……? |
Oh, it's you...? |
Kokoro |
ねえアタシ、キレイ? |
Hey, am I pretty? |
戦慄せよ!悪夢の能面女 |
Shiver! The Noh Mask Woman of Nightmares | |
Mamizou |
何じゃ |
Well, |
Kokoro |
アタシ、キレイじゃないの? |
Am I not pretty? |
Mamizou |
あ、その台詞聞いた事あるぞ えーっと何じゃったかな ムースじゃ無くて |
Ah, I've heard those lines before. Um, what was it again? Not mousse, |
Kokoro |
その先を言わせるか! |
I won't let you say it! |
BGM: 対蹠地の鐘 |
BGM: Bell of Antipodes | |
If player loses | ||
Kokoro |
ああ整髪料が恐ろしい |
Ohhh, hair-styling products are so scary. |
Hata no Kokoro DEFEATED | ||
Mamizou |
思い出したポマードじゃ |
Oh, I remember now. It was pomade.[2] |
Kokoro |
ぎゃあ |
Gah! |
Mamizou |
あれ? ちょっと借りてくぞい |
Oh? I'll be borrowing that. |
Stage 4
何処まで本気か化け狸 |
How Serious is the Bakedanuki About This? | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Mamizou |
なる程な 外の世界の聖地の石を いわゆるパワーストーン コレを使えば誰だって |
I get it now. ...are stones gathered from Those things they call With these, just about anyone |
Kasen Ibaraki ENTERS | ||
Kasen |
……何をしている |
...what are you doing? |
思欲せよ!願いを叶える仙人 |
Covet! The Hermit Who Grants Wishes | |
Mamizou |
見つかってしもうたか |
So you found me? |
Kasen |
命が惜しくば 面倒ごとに巻き込まれたくない |
I thought I told you to leave So were you lying when you said |
Mamizou |
お前さん こんなボール無くても |
Aren't you Even without these balls, |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
Kasen |
これ以上は見逃せないな |
I won't overlook any further interference. |
If player loses | ||
Kasen |
あと少し大人しくしてくれれば |
If you just behave yourself for a little while longer, |
Kasen Ibaraki DEFEATED | ||
Mamizou |
危ない危ない 心配するな |
Ooh, scary. Don't worry, though. |
Kasen |
…… |
... |
Mamizou |
オカルトボールの仕掛け人は |
The person behind the Occult Balls |
Kasen |
……! |
...! |
Mamizou |
だからそのままでは そこで正式に |
As long as she's there, So you're going to properly |
Kasen |
よく判ったわね |
You sure know it pretty well. |
Mamizou |
霊夢と魔理沙の様子がおかしい あの二人にも |
I thought Reimu and Marisa were Are they cooperating |
Kasen |
あの二人は敵を幻想郷に |
Those two were supposed to be the force |
Mamizou |
なる程な |
I see, |
Kasen |
だけどそれは 正当な理由があるとはいえ |
However, this is a Even if we have a good reason, |
Mamizou |
いいじゃろ |
Then why not let me |
Kasen |
は? |
Huh? |
Mamizou |
お主じゃあ、外との干渉が 儂なら何があっても なあに外の世界の事は このボールを使って |
If it was ever found out For me, though, And I'm the one who knows the most I'm going use this ball and |
Final Stage
平成ぽんぽこりん |
Heisei-era Pon Poko-rin[3] | |
---|---|---|
BGM: 外界フォークロア |
BGM: Outside World Folklore | |
Mamizou |
外の世界に居た頃は 改めてみてみると変化は 繁栄か衰退か どっちをとっても |
I didn't really notice it But, now that I look at it again, Is it thriving, or declining? Well, either way, |
Sumireko Usami ENTERS | ||
Sumireko |
おお |
Ooh, |
深秘を曝け!秘封倶楽部 初代会長 |
Expose the Esoteric! The Secret Sealing Club's First President | |
Sumireko |
あの尻尾 |
That tail... |
Mamizou |
ほう今どき珍しいのう そうかそうか でもまさかこんな |
My, a human flying in the sky I see, I see, I'm surprised it was a |
Sumireko |
女学生って |
You're calling us 'female students' |
Mamizou |
でも良かったのう |
But I'm glad. |
Sumireko |
やっぱり? 大きな波紋が立つのなら |
Right? If it caused a big ripple, |
Mamizou |
ところでじゃ |
By the way, |
Sumireko |
別に? 最終的な目的、だなんて |
Not really? I'm not thinking of |
Mamizou |
そうかいそうかい しかしそれじゃあ そこでどうじゃ |
Is that so? But you'll get bored So, how about a |
Sumireko |
勝負ですって? |
A match? |
Mamizou |
ここに新しい |
I've got a new |
Sumireko |
む、貴方はもしや |
Wha- could that be...? |
Music stops | ||
Mamizou |
そうじゃ気付いておる オカルトボールの正体は そして儂が持っているのは コレさえあれば幻想郷と |
That's right, I caught on. The Occult Balls are really And what I'm holding is Gensokyo's With just this, you could come and go |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
Mamizou |
もしお主が勝ったら |
If you can beat me, |
Sumireko |
面白ーい で、私が負けたら? |
Interesting~. So, what happens if I lose? |
Mamizou |
そうじゃのう…… 外の世界を一日案内して |
Let's see... How about you give me a tour |
Sumireko |
そんなんで良いの? |
Is that all? |
Mamizou |
儂が勝つことは判りきって |
Of course, I'm obviously |
Sumireko |
よーし 私の超能力の見せ所ね! |
All rightー Time to show off my ESP! |
If player loses | ||
Sumireko |
よーし |
All rightー |
Sumireko Usami DEFEATED |
Notes
- ↑ One of the most famous phrases about Ancient Rome: Et tu Brute?
- ↑ Repeating "pomade" three times is said to startle Kuchisake Onna for a moment long enough to escape from her.
- ↑ Heisei Tanuki-Gassen Pon-Poko.
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |