- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Mamizou's Scenario
Stage 1
隠し事の苦手な魔法使い |
The Magician Who's Bad at Keeping Secrets | |
---|---|---|
BGM: ボールのある日常 |
BGM: An Everyday Life with Balls | |
Mamizou |
ちょっといいかのう お前さんに聞きたいこと |
Got a moment? I've got a question for ya. |
Marisa |
何か嫌な予感がするな |
I've got a bad feelin' 'bout this. |
恐怖!学校の魔法使い |
Horror! The School Magician | |
Mamizou |
この世界じゃない場所の |
I wanna talk to you about another world. |
Marisa |
なんだと? |
What?! |
Mamizou |
お前さん |
You sure you're not hiding something? |
Marisa |
何処まで知っている? |
How much do you know? |
Mamizou |
知らないから訊いておる |
I'm asking because I don't know. |
Marisa |
仕方が無い |
No helpin' it, wanna fight? |
BGM: オカルトアラカルト |
BGM: Occult à la Carte | |
Marisa Kirisame DEFEATED | ||
Mamizou |
ほれ |
Oh, so that's an Occult Ball. |
Marisa |
ほほう? |
Oh? So you want me to give it to you? |
Mamizou |
外の世界の事を ならばこれを集めて |
I'm looking into the stuff about the outside world, right? So I need to gather these and check it out myself. |
Stage 2
博麗霊夢、お前もか |
Et tu, Reimu Hakurei?[1] | |
---|---|---|
BGM: 可能性を信じて |
BGM: Believe in Possibilities | |
Reimu |
オカルトボール? ああそれならきっと |
An Occult Ball? Yeah, I've definitely got one. |
神秘!結界の巫女 |
Arcane! Shrine Maiden of Barriers | |
Mamizou |
ちょいと貸して |
Then could you lend it to me for a bit? |
Reimu |
うーん |
Sorry, I can't get rid of it on my own. |
Mamizou |
何と |
What? That sounds like some kind of cursed item. |
Reimu |
呪い…… |
Cursed... well, it might be, in a sense. |
Mamizou |
じゃがさっきは魔理沙から |
I just got one from Marisa though... |
Reimu |
じゃあ闘ったのね? 闘って敗北すると |
You fought her, right? They leave you if you lose a fight. |
Mamizou |
面白いルールじゃな じゃあ早速 |
What an interesting rule. Then let's get this started. |
BGM: 七玉蒐集ショウダウン |
BGM: Seven-Orb Collection Showdown | |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Reimu |
持っていって良いわよ |
You can have it. The Occult Ball. |
Mamizou |
そうかお前さん |
Really? That's not like you at all. |
Reimu |
ボールを調べるより先に |
I have some preparations to make before I investigate the balls. |
Mamizou |
ほうかほうか |
I see, I see. Then I won't worry about it and just take it. |
Stage 3
通りがかりの都市伝説 |
The Urban Legend Along the Way. | |
---|---|---|
BGM: 顕現した伝承の形 |
BGM: The Folklore's Manifested Form | |
Mamizou |
なる程なぁ このボールの正体が掴めてきたぞい |
I get it now. I've figured out what these balls really are. |
Hata no Kokoro ENTERS | ||
Mamizou |
おやお前さんは……? |
Oh, it's you...? |
Kokoro |
ねえアタシ、キレイ? |
Hey, am I pretty? |
戦慄せよ!悪夢の能面女 |
Shiver! The Noh Mask Woman of Nightmares | |
Mamizou |
何じゃ |
Well, that came out of nowhere. |
Kokoro |
アタシ、キレイじゃないの? |
Am I not pretty? |
Mamizou |
あ、その台詞聞いた事あるぞ えーっと何じゃったかな ムースじゃ無くて |
Ah, I've heard those lines before. The Kuchisake-onna? Um, what was it again? Not mousse, not wax... |
Kokoro |
その先を言わせるか! |
I won't let you say it! If I'm not pretty, then die! |
BGM: 対蹠地の鐘 |
BGM: Bell of Antipodes | |
Hata no Kokoro DEFEATED | ||
Mamizou |
思い出したポマードじゃ |
Oh, I remember now. It was pomade.[2] |
Kokoro |
ぎゃあ |
Gah! She got me! |
Mamizou |
あれ? ちょっと借りてくぞい |
Oh? You've got an Occult Ball too? I'll be borrowing that. |
Stage 4
何処まで本気か化け狸 |
How much of this is true? The Bakedanuki. | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Mamizou |
なる程な 外の世界の聖地の石を いわゆるパワーストーン コレを使えば誰だって |
I get it now. These balls I've got my hands on are stones gathered from sacred places in the Outside World. What they call Powers Stones. |
Kasen Ibaraki ENTERS | ||
Kasen |
……何をしている |
...what are you doing? You, of all people. |
思欲せよ!願いを叶える仙人 |
Reflect Impulse! The Hermit Who Grants Wishes | |
Mamizou |
見つかってしもうたか |
So you found me? |
Kasen |
命が惜しくば 面倒ごとに巻き込まれたくない |
I thought I told you to leave this alone, if you value your life. So were you lying when you said you didn't want to be wrapped up in something troublesome? |
Mamizou |
お前さん こんなボール無くても |
Aren't you underestimating me? Even without these balls I can go to the Outside World whenever I want. |
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of Hanahazama | |
Kasen |
これ以上は見逃せないな |
I won't overlook any further interference. I'll just say you happily went back to the Outside World. |
Mamizou |
危ない危ない 心配するな |
Scary, scary. Will I meet my end in a place like this? But don't worry, I've guessed what you're planning. |
Kasen |
…… |
... |
Mamizou |
オカルトボールの仕掛け人は |
The person behind the Occult Balls is in the Outside World, right? |
Kasen |
……! |
...! |
Mamizou |
だからそのままでは そこで正式に |
As long as she's there, you can't lay a hand on her. So you're going to lure her into Gensokyo properly, or something like that? |
Kasen |
よく判ったわね |
That's right. |
Mamizou |
霊夢と魔理沙の様子がおかしい あの二人にも |
I thought Reimu and Marisa were acting oddly, like they were hiding something. Are they in on this too? |
Kasen |
あの二人は敵を幻想郷に |
Those two were supposed to be the force to implement the last stage of the plan after we drag the enemy into Gensokyo. |
Mamizou |
なる程な |
I see, so that's why they're not too eager to gather the balls? |
Kasen |
だけどそれは 正当な理由があるとはいえ |
But this is a dangerous gamble. Even if we have a good reason, we're still breaking the rules of Gensokyo. |
Mamizou |
いいじゃろ |
Then why not let me be the force who handles the Outside World? |
Kasen |
は? |
Huh? |
Mamizou |
お主じゃあ、外との干渉が 儂なら何があっても なあに外の世界の事は このボールを使って |
If it was ever found out that you interfered outside, it would raise suspicions. For me though, I'd be fine no matter what happened. And I'm the one who knows the most about the Outside World anyway. Time to use this ball and set a reverse trap. |
Stage 5
平成ぽんぽこりん |
Heisei-era Pon Poko-rin[3] | |
---|---|---|
BGM: 外界フォークロア |
BGM: Outside World Folklore | |
Mamizou |
外の世界に居た頃は 改めてみてみると変化は 繁栄か衰退か どっちをとっても |
So I'm in the Outside World. It doesn't really feel like it. But, now that I look at it again, the changes are bewildering. Is it thriving, or declining? Well, either way, if it's changing then it's alive. |
Sumireko Usami ENTERS | ||
Sumireko |
おお |
Ooh, I caught another one~! |
深秘を曝け!秘封倶楽部 初代会長 |
Expose the Esoteric! The Secret Sealing Club's First President | |
Sumireko |
あの尻尾 |
That tail... so this time it's an easy-to-understand youkai~ |
Mamizou |
ほう今どき珍しいのう そうかそうか でもまさかこんな |
That's pretty rare these days, a human flying in the sky. I see, I see, so it's you. I'm surprised it was a female student though. |
Sumireko |
女学生って |
You're calling us female students in this day and age? How old fashioned. |
Mamizou |
でも良かったのう |
But I'm glad. Gensokyo's gotten pretty exciting thanks to you. |
Sumireko |
やっぱり? 大きな波紋が立つのなら |
Right? I knew it. If it caused a big ripple, it was worth throwing the stone. |
Mamizou |
ところでじゃ |
By the way, do you have some kind of ultimate goal for this? |
Sumireko |
別に? 最終的な目的、だなんて |
Not really? I found something that looked fun, so I tried it out. I'm not thinking of anything bothersome like an "ultimate goal". |
Mamizou |
そうかいそうかい しかしそれじゃあ そこでどうじゃ |
Is that so? Well, that sounds about right for a modern female stu- I mean, teenage schoolgirl. But you'll get bored of that pretty soon. How about a match with me? |
Sumireko |
勝負ですって? |
A match? |
Mamizou |
ここに新しい |
I've got a new Power Stone right here. |
Sumireko |
む、貴方はもしや |
Wha- could that be...? |
Music stops | ||
Mamizou |
そうじゃ気付いておる オカルトボールの正体は そして儂が持っているのは コレさえあれば幻想郷と |
That's right, I noticed. The Occult Balls are really Power Stones. So what I'm holding is Gensokyo's very own Power Stone. With just this, you could come and go to Gensokyo whenever you want. |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
Mamizou |
もしお主が勝ったら |
If you can beat me, I'll give it to you. |
Sumireko |
面白ーい で、私が負けたら? |
Interesting~ I want it, I want it. So, what happens if I lose? |
Mamizou |
そうじゃのう…… 外の世界を一日案内して |
Let's see... How about you give me a tour of the Outside World for a day? |
Sumireko |
そんなんで良いの? |
Is that all? Then I'm in~ |
Mamizou |
儂が勝つことは判りきって |
Of course, I'm obviously gonna win. Don't try too hard, now. |
Sumireko |
よーし 私の超能力の見せ所ね! |
All right! I'm getting fired up now! Time to show off my ESP! |
Sumireko Usami DEFEATED |
Notes
- ↑ One of the most famous phrases about Ancient Rome: Et tu Brute?
- ↑ Repeating "pomade" three times is said to startle Kuchisake Onna for a moment long enough to escape from her.
- ↑ Heisei Tanuki-Gassen Pon-Poko.
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|