- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Urban Legend in Limbo/Story/Marisa's Scenario: Difference between revisions
Bbbbbbbbba (talk | contribs) No edit summary Tag: Mobile edit |
m (Russian version added.) |
||
(31 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =もう後戻りは出来ない | | ja =もう後戻りは出来ない | ||
| en =Can't Back | | en =Can't Turn Back Now | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 顕現した伝承の形 | | ja ={{lang|en|BGM:}} 顕現した伝承の形 | ||
| en =BGM: | | en =BGM: Forms of Manifested Folklore | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 16: | Line 16: | ||
| en =So then what happened? | | en =So then what happened? | ||
With the | With the shadow person<br>shrouded in an occult aura. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =なんだ夢なんじゃないのか? | | ja =なんだ夢なんじゃないのか? | ||
| en = | | en =So wasn't it just a dream then? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =うーん? | | ja =うーん? | ||
| en = | | en =Hmmm...? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =しかし惜しいな<br>私なら生け捕りしてたのに | | ja =しかし惜しいな<br>私なら生け捕りしてたのに | ||
| en =Sure is a shame, though.<br>If it | | en =Sure is a shame, though.<br>If only it had been me, I woulda captured 'em alive. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =あー? | | ja =あー? | ||
| en = | | en =''Huh?'' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =とにかくだ<br>私のボールを返せ | | ja =とにかくだ<br>私のボールを返せ | ||
| en =Anyway.<br>Gimme my ball back | | en =Anyway.<br>Gimme my ball back. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | | char =Reimu | ||
| ja =なんだって<br> | | ja =なんだって<br>ボールの事を…… | ||
| en =What?<br>What's this about a ball...? | | en =What?<br>What's this about a ball...? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =とぼけるな<br> | | ja =とぼけるな<br>その影響で影人が現われたんだろ! | ||
私が調べてやるよ | 私が調べてやるよ | ||
| en =Don't play dumb.<br> | | en =Don't play dumb.<br>You know the shadow person showed up 'cause of that thing! | ||
I' | I'll be taking on this investigation! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 七玉蒐集ショウダウン | | ja ={{lang|en|BGM:}} 七玉蒐集ショウダウン | ||
| en =BGM: Seven-Orb Collection Showdown | | en =BGM: Seven-Orb Collection Showdown | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player loses | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =影の人に出会ってからの<br />記憶が曖昧なのよねぇ | |||
| en =My memories since meeting<br />the shadow person have been really vague... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 84: | Line 92: | ||
| en =That's weird. | | en =That's weird. | ||
I | I was so sure you'd have<br>all seven of 'em. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 93: | Line 101: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =ふむ……<br>何がどうなっているんだ | ||
何がどうなっているんだ | | en =Hmm...<br>Just what is goin' on here? | ||
| en =Hmm...<br> | |||
Just what is goin' on here? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 114: | Line 120: | ||
| ja =私の鼻がここにオカルトボールが<br>あると言っている | | ja =私の鼻がここにオカルトボールが<br>あると言っている | ||
……ボール以外にも<br>お宝の匂いがするぜー<br>宝船だけに | |||
| en =My nose is tellin' me there's an<br>Occult Ball around here. | | en =My nose is tellin' me there's an<br>Occult Ball around here. | ||
...an' aside from the ball,<br>I smell treasure too!<br> | ...an' aside from the ball,<br>I smell treasure too!<br>Since it's a treasure ship. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ichirin | | char =Ichirin | ||
| ja =何かご用ですか? | | ja =何かご用ですか? | ||
| en = | | en =Can I help you? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 139: | Line 145: | ||
| char =Ichirin | | char =Ichirin | ||
| ja =やっぱ稼業の泥棒ですか | | ja =やっぱ稼業の泥棒ですか | ||
| en = | | en =So it appears you really are a thief by trade? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =……ん?<br>お前なんか雰囲気変わったか? | ||
| en =... | | en =...Huh?<br>Is it just me, or d'you seem kinda different? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Ichirin | | char =Ichirin | ||
| ja =あら、にじみ出る覚者の風格が<br>出てきました? | | ja =あら、にじみ出る覚者の風格が<br>出てきました? | ||
| en =Oh, | | en =Oh my, has the radiating ways<br>of my enlightened self been revealed? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =違うな<br>不気味なオーラを纏ってるぜ<br>オカルト臭いんだよ、お前 | | ja =違うな<br>不気味なオーラを纏ってるぜ<br>オカルト臭いんだよ、お前 | ||
| en =Naw, naw.<br>There's this creepy aura surrounding you.<br>You stink of the occult | | en =Naw, naw.<br>There's this creepy aura surrounding you.<br>You stink of the occult. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 公正なる奪い合い | | ja ={{lang|en|BGM:}} 公正なる奪い合い | ||
| en =BGM: | | en =BGM: Fair Scramble | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player loses | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Ichirin | |||
| ja =最近新しい入道が憑いてるみたい | |||
| en =It's like I've been possessed by a new [[Nyuudou|nyuudou]] lately. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 166: | Line 180: | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =やっぱりボールを<br>持っていたか | | ja =やっぱりボールを<br>持っていたか | ||
| en = | | en =So you really did<br>have a ball, huh? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 175: | Line 189: | ||
| en =Ouch, ouch, ouch... | | en =Ouch, ouch, ouch... | ||
Just as I was thinking I'd been possessed by something...<br>What was up with that ball just now? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =気にするな<br>私にも判っていない | | ja =気にするな<br>私にも判っていない | ||
| en = | | en =No worries.<br>I ain't got no clue either. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 197: | Line 211: | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =地上はあらかた探せたようだし<br>残りは地底世界にあるかもな | | ja =地上はあらかた探せたようだし<br>残りは地底世界にあるかもな | ||
| en =Looks like I've searched most of the surface | | en =Looks like I've searched most of the surface,<br>so could be that the last few're underground. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Koishi | | char =Koishi | ||
| ja =もしもーし | | ja =もしもーし | ||
| en = | | en =Hello, hello! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 211: | Line 225: | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =だがしかし、都市伝説は<br>地下まで広まってるもんかねぇ | | ja =だがしかし、都市伝説は<br>地下まで広まってるもんかねぇ | ||
| en =Although, | | en =Although, could the urban legends<br>really be spreading all the way underground? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Koishi | | char =Koishi | ||
| ja =もしもーし<br>私は今何処にいると思いますー? | | ja =もしもーし<br>私は今何処にいると思いますー? | ||
| en = | | en =Hello, hello!<br>Where do you think I am right now? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =人間の往来がないから<br> | | ja =人間の往来がないから<br>噂なんて広まらないか…… | ||
そもそも地底の奴らに<br>都市伝説なんてハイカラなもんは<br>似合わないしな | そもそも地底の奴らに<br>都市伝説なんてハイカラなもんは<br>似合わないしな | ||
| en = | | en =Since there's zero human traffic down here,<br>rumors might not spread... | ||
In the first place, | In the first place, stylish stuff<br>like urban legends really don't suit<br>the rabble down here. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Koishi | | char =Koishi | ||
| ja =もしもーし | | ja =もしもーし | ||
| en = | | en =Hello, hello! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 237: | Line 251: | ||
もしかしてこれも<br>都市伝説の一種なのか? | もしかしてこれも<br>都市伝説の一種なのか? | ||
| en =I've been hearing | | en =What's this I've been hearing?<br>What's making that sound? | ||
What if this could be<br>yet another kind of urban legend? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 246: | Line 260: | ||
貴方の目の前に居るの | 貴方の目の前に居るの | ||
| en = | | en =Hello, hello!<br>I'm, you know... | ||
Standing right in front of you. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 対蹠地の鐘 | | ja ={{lang|en|BGM:}} 対蹠地の鐘 | ||
| en =BGM: Bell of Antipodes | | en =BGM: Bell of Antipodes | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player loses | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Koishi | |||
| ja =ところで何しに来たの? | |||
| en =By the way, what did you come here for? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 262: | Line 284: | ||
妖怪だけなら何ともないが<br>今は何が起こるか判らないからな | 妖怪だけなら何ともないが<br>今は何が起こるか判らないからな | ||
| en = | | en =Geez, that startled me.<br>Don't just jump out like that. | ||
If you were just some youkai, I wouldn't care,<br>but I've got no idea what's going on right now, y'see. | If you were just some youkai, I wouldn't care,<br>but I've got no idea what's going on right now, y'see. | ||
Line 275: | Line 297: | ||
| ja =気にしなくて良いぜ<br>私にも判らんし | | ja =気にしなくて良いぜ<br>私にも判らんし | ||
これで一応七個集まった筈だが……<br>何が起こるんだ? | |||
| en =Don't you worry about it.<br>I dunno either. | | en =Don't you worry about it.<br>I dunno either. | ||
Line 283: | Line 305: | ||
| char =Koishi | | char =Koishi | ||
| ja =いつの間にそんなの<br>持ってたのかしら 私 | | ja =いつの間にそんなの<br>持ってたのかしら 私 | ||
| en = | | en =Just when did I<br>get ahold of that, I wonder? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Line 307: | Line 329: | ||
オカルト神よ<br>なんか願いを叶えておくれ! | オカルト神よ<br>なんか願いを叶えておくれ! | ||
…… | |||
| en =Welp, | | en =Welp, It's already nighttime<br>and I still dunno how to use 'em! | ||
My | My predictions were off.<br>If I just gathered them ''according to the rumor'',<br>I figured something would happen, but... | ||
Maybe I | Maybe I really do need a spell or something. | ||
Oh, god of the occult!<br>Grant me a wish or somethin', will ya! | Oh, god of the occult!<br>Grant me like a wish or somethin', will ya! | ||
..... | ..... | ||
Line 327: | Line 349: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = | | ja = 思欲せよ!願いを叶える仙人<br />茨木 華扇 | ||
| en = | | en =Covet! The Hermit Who Grants Wishes<br />[[Kasen Ibaraki]] | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 334: | Line 356: | ||
| ja =あ、いや、これはその | | ja =あ、いや、これはその | ||
ボールを集めても<br>何も起きないんで<br> | ボールを集めても<br \>何も起きないんで<br \>呪文か何か必要なのかなと | ||
| en =Oh, | | en =Oh, well, you know. | ||
Nothin' happened even after I gathered<br>the balls, so I thought I might need | Nothin' happened even after I gathered<br>the balls, so I thought I might need like<br>a spell or something. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =って、もしかして<br>オカルトボールを全て集めたな? | | ja =って、もしかして<br \>オカルトボールを全て集めたな? | ||
| en = | | en =Wait, did you perhaps<br>find all the Occult Balls? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =あ、ああ<br>でも使い道が判らないんだ | | ja =あ、ああ<br \>でも使い道が判らないんだ | ||
| en =Y-yeah.<br>Dunno | | en =Y-yeah.<br>Dunno how to use 'em though. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 353: | Line 375: | ||
| ja =馬鹿な | | ja =馬鹿な | ||
霊夢がやられてから<br>昨日の今日よ? | 霊夢がやられてから<br \>昨日の今日よ? | ||
貴方はオカルトボールを<br>見分ける力でも持っているの? | 貴方はオカルトボールを<br \>見分ける力でも持っているの? | ||
| en =That's ridiculous. | | en =That's ridiculous. | ||
Reimu was | Reimu was attacked<br>only just yesterday, right? | ||
Do you have some kind of power<br>that | Do you have some kind of power<br>that identifies occult balls? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =鼻が利くんでね | | ja =鼻が利くんでね | ||
| en = | | en =I got a good nose. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja = | | ja =…… | ||
予定は狂ったが始めるか | 予定は狂ったが始めるか | ||
| en =...... | | en =...... | ||
This | This isn't what I came here to do, but let's begin. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 383: | Line 405: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja = | | ja =『賢者××××の名において命ず<br \> 130年の禁を解け』 | ||
| en ="In the name of the sage XXXX, I command:<br>Release the ban of 130 years | | en ="In the name of the sage XXXX, I command:<br>Release the ban of 130 years." | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 391: | Line 413: | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 華狭間のバトルフィールド | | ja ={{lang|en|BGM:}} 華狭間のバトルフィールド | ||
| en =BGM: Battlefield of | | en =BGM: Battlefield of the Flower Threshold | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 397: | Line 419: | ||
| ja =さあ、カウントダウンは始まった | | ja =さあ、カウントダウンは始まった | ||
何をすれば良いのか判らないほど<br>愚かでもあるまい | 何をすれば良いのか判らないほど<br \>愚かでもあるまい | ||
| en = | | en =As such, the countdown has begun. | ||
Surely, you' | Surely, you ain't so foolish as to not understand what you ought to do. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =判らん判らん<br>一体何が起きてるんだ? | | ja =判らん判らん<br \>一体何が起きてるんだ? | ||
| en = | | en =What, what?<br>What the hell's goin' on? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =理解する気が無いのなら<br>貴方だって余裕で{{ruby-ja|消す|・・}}のみよ | | ja =理解する気が無いのなら<br \>貴方だって余裕で{{ruby-ja|消す|・・}}のみよ | ||
| en =If you | | en =If you do not intend to understand,<br>even you will simply be ''eliminated''. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 417: | Line 439: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =本気なんだな?<br>何が何だか判らんけど | | ja =本気なんだな?<br \>何が何だか判らんけど | ||
| en = | | en =This is for real, right?<br>Still dunno what's up though. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =これは試験よ<br>もちろん貴方が弱いとただ死ぬだけの | | ja =これは試験よ<br \>もちろん貴方が弱いとただ死ぬだけの | ||
| en =This is a test.<br>Naturally, if you're too weak, you' | | en =This is a test.<br>Naturally, if you're too weak, you'll just die. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =判った<br>じゃあ怖い物は何も無い | | ja =判った<br \>じゃあ怖い物は何も無い | ||
今取る行動だけは<br>理解したぜ | 今取る行動だけは<br \>理解したぜ | ||
| en =Ah, gotcha.<br>Nothin' to be scared of, | | en =Ah, gotcha.<br>Nothin' to be scared of, then. | ||
I understand | What you're doing right now's<br>what I understand. | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player loses | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Kasen | |||
| ja =こんなもんだったのか<br \>じゃあ私が行くしかないか | |||
| en =Is that all you've got?<br />Looks like I'll have to go myself, then. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 439: | Line 469: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =もう十分<br>貴方で大丈夫でしょう | | ja =もう十分<br \>貴方で大丈夫でしょう | ||
| en =That | | en =That's enough.<br>You ought to do fine. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =おい、説明しろよ<br>何が起こっているんだ? | | ja =おい、説明しろよ<br \>何が起こっているんだ? | ||
| en =Hey, | | en =Hey, explain yourself.<br>Just what's going on? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja = | | ja =貴方は罠にはまってしまった<br \>それも昨日完成したばかりの | ||
| en =You've gotten yourself caught in a trap.<br>One that was only | | en =You've gotten yourself caught in a trap.<br>One that was completed only just yesterday, at that. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =オカルトボールの事か? | | ja =オカルトボールの事か? | ||
| en = | | en =Is this about the Occult Balls? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =調べた結果、オカルトボールは<br>結界を解く為の鍵の様な物で<br>科学的で人工的な物質だった | | ja =調べた結果、オカルトボールは<br \>結界を解く為の鍵の様な物で<br \>科学的で人工的な物質だった | ||
外の世界の物質で出来ていて<br>外のエネルギーを持つ | 外の世界の物質で出来ていて<br \>外のエネルギーを持つ | ||
| en =After investigating, I've concluded that the Occult Balls<br>are | | en =After investigating, I've concluded that the Occult Balls<br>are akin to a key to undo the [[Great Hakurei Barrier|barrier]];<br>they're scientific, artificial matter. | ||
They're created with matter from the [[outside world]],<br>and have energy from outside | They're created with matter from the [[outside world]],<br>and have energy from outside. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =ふ、ふむ<br>それで集めると何が? | | ja =ふ、ふむ<br \>それで集めると何が? | ||
| en = | | en =H-hmm.<br>And if you gather 'em? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =全て集めた者は結界を<br>内側から破壊する新たな鍵となり<br>結界を破壊しながら外に向かう | | ja =全て集めた者は結界を<br \>内側から破壊する新たな鍵となり<br \>結界を破壊しながら外に向かう | ||
ボールを集めるという噂は<br>誰かが流した禁断の噂だった | ボールを集めるという噂は<br \>誰かが流した禁断の噂だった | ||
| en =Whoever collects them all will | | en =Whoever collects them all<br>will become a new key to break the barrier from the inside,<br>and will break the barrier as they're sent outside. | ||
The rumor about collecting all the balls<br>was a | The rumor about collecting all the balls<br>was a prohibited rumor that someone fed us. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =ほうほう、って<br>何だってー? | | ja =ほうほう、って<br \>何だってー? | ||
| en =Hmm, I see...<br>wait, | | en =Hmm, I see...<br>wait, '''what?''' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =貴方はその罠に<br>はまったのよ | | ja =貴方はその罠に<br \>はまったのよ | ||
ボールは未知の力だし<br>私の力だけではどうにもならない | ボールは未知の力だし<br \>私の力だけではどうにもならない | ||
| en =And you've been caught<br>in that very trap. | | en =And you've been caught<br>in that very trap. | ||
The balls hold an unknown power | The balls hold an unknown power so<br>I can't do anything about them on my own. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =……って事は、私はもうじき<br \>幻想郷からおさらばか? | ||
それでさっきから視界が歪んで…… | |||
| en =... | | en =...So, you're sayin' that at any moment now I'm gonna hafta<br>say so long to Gensokyo? | ||
Speakin' of, my vision ''has'' been wavering a bit... | Speakin' of, my vision ''has'' been wavering a bit... | ||
Line 505: | Line 535: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =そう<br>心配するな | | ja =そう<br \>心配するな | ||
さっき先手を打った<br>貴方の強さを試したのもそれよ | さっき先手を打った<br \>貴方の強さを試したのもそれよ | ||
| en =Mm-hm.<br>Don't worry, though. | | en =Mm-hm.<br>Don't worry, though. | ||
I | Just now, I was testing your strength<br>as the first one to make a move. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =というと? | | ja =というと? | ||
| en = | | en =Which means...? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Kasen | | char =Kasen | ||
| ja =完全に罠にはまって<br>結界が壊される前に<br>貴方を外の世界に送り込む! | | ja =完全に罠にはまって<br \>結界が壊される前に<br \>貴方を外の世界に送り込む! | ||
敵は自分で見つけて倒しなさい!<br>失敗したら死あるのみと心得よ! | 敵は自分で見つけて倒しなさい!<br \>失敗したら死あるのみと心得よ! | ||
| en =Before the trap snaps shut<br>and the barrier is broken,<br>I'm sending you to the outside world myself! | | en =Before the trap snaps shut<br>and the barrier is broken,<br>I'm sending you to the outside world myself! | ||
Find the enemy out there, and defeat them!<br>Know that | Find the enemy out there, and defeat them!<br>Know that if you fail, death alone awaits! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Stage | ==Final Stage== | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 542: | Line 572: | ||
| ja =流石に昨日の今日だし<br>まだ何も起きてないわよね? | | ja =流石に昨日の今日だし<br>まだ何も起きてないわよね? | ||
昨日はビックリしたなぁ<br>まさかいきなり巫女に<br> | 昨日はビックリしたなぁ<br>まさかいきなり巫女に<br>攻撃されるなんて…… | ||
| en =Well, it ''was'' only yesterday | | en =Well, it ''was'' only yesterday,<br>so nothing's happened yet, right? | ||
I was really surprised yesterday, though.<br>I can't believe I got attacked by a shrine maiden all of a sudden... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 556: | Line 586: | ||
こりゃ眩しくて目が痛いな | こりゃ眩しくて目が痛いな | ||
{{ruby-ja|外の世界|こっち}}に居られるのは半時くらい<br> | {{ruby-ja|外の世界|こっち}}に居られるのは半時くらい<br>言ってたな……ん? | ||
| en =Ow, ow, ow. | | en =Ow, ow, ow. | ||
It's so bright here, my eyes are startin' to | It's so bright here, my eyes are startin' to sting. | ||
I can only be<br> {{ruby-en|on the Outside|here}} for about<br>half an hour's what I think she sa-... Huh? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 568: | Line 598: | ||
空を飛んでいるって事は<br>やっぱり人間じゃ無いわよね | 空を飛んでいるって事は<br>やっぱり人間じゃ無いわよね | ||
| en = | | en =Yay, I got one, I got one! | ||
The fact that you're flying<br>means you're not human, | The fact that you're flying<br>means you're not human, right? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =まごう事なき人間だ | | ja =まごう事なき人間だ | ||
| en = | | en =I'm definitely human. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =??? | | char =??? | ||
| ja = | | ja =人間……? | ||
| en = | | en =Human...? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =お前こそ……何者だ?<br>外の人間だよな? | ||
というかお前だろ<br>私を罠に嵌めた奴は | というかお前だろ<br>私を罠に嵌めた奴は | ||
| en =An' for that matter... who are ''you?''<br> | | en =An' for that matter... who are ''you?''<br>A human from outside? | ||
Or rather, you're the one.<br>The one who stuck me in that trap. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 597: | Line 627: | ||
自己紹介が遅れたわ | 自己紹介が遅れたわ | ||
東深見高校一年、{{ruby-ja| | 東深見高校一年、{{ruby-ja|宇佐見|うさみ}}{{ruby-ja|菫子|すみれこ}}<br>泣く子も黙る本物の超能力者よ | ||
泣く子も黙る本物の超能力者よ | |||
| en =Indeed. | | en =Indeed. | ||
I meant to introduce myself sooner. | |||
I'm Sumireko Usami, first-year student at Higashifukami High.<br>A real-life psychic who silences crying children | I'm Sumireko Usami, first-year student at Higashifukami High.<br>A real-life psychic who silences crying children. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Line 612: | Line 641: | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =こ、高校って言うとアレだよな<br>学校だよな | | ja =こ、高校って言うとアレだよな<br>学校だよな | ||
| en ="High" | | en =By "High" you mean ''that'', right?<br>A school, right? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Sumireko | | char =Sumireko | ||
| ja =そうよ?<br>そうかそっちにはないのかな? | | ja =そうよ?<br>そうかそっちにはないのかな? | ||
| en =Yes?<br>Do you not have them on your | | en =Yes?<br>Do you not have them on your side? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =学校の怪談とかあるんだよな?<br>興奮するなぁ | | ja =学校の怪談とかあるんだよな?<br>興奮するなぁ | ||
| en =Hey, you | | en =Hey, you know any spooky school stories?<br>They're ''so'' exciting. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Sumireko | | char =Sumireko | ||
| ja = | | ja =あるけど……<br>そんなことより<br>貴方の話をもっと聞きたいわ | ||
幻想郷の事が知りたくて<br>呼び込んだんだから | 幻想郷の事が知りたくて<br>呼び込んだんだから | ||
| en =Um, | | en =Um, I do, but...<br>More importantly, I want to hear more of your stories. | ||
Seeing as the reason I called you out here was because<br>I wanted to learn about Gensokyo. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =呼び込んだ、だと? | | ja =呼び込んだ、だと? | ||
| en ="Called me out here? | | en ="Called me out here", you say? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 645: | Line 674: | ||
だから秘密を曝きたいのよ<br>多少危険な目に遭っても | だから秘密を曝きたいのよ<br>多少危険な目に遭っても | ||
| en =You see, I can actually<br>enter your world,<br>if only a little bit. | | en =You see, I can actually<br>enter your world,<br>even if only a little bit. | ||
It was a | It was such a beautiful world. | ||
So, I want to expose all its secrets.<br>Even if | So, I want to expose all its secrets.<br>Even if I run into a bit of danger. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 656: | Line 685: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja = | | ja =……そうか、結界は外からでも<br>危険にさらされているんだな | ||
色々訊きたい事があるが<br>私にはもう時間が無い | 色々訊きたい事があるが<br>私にはもう時間が無い | ||
| en =... | | en =...So, the barrier's exposed to danger<br>even on outside, huh? | ||
There's lots of stuff I wanna ask you,<br>but I don't have any more time. | There's lots of stuff I wanna ask you,<br>but I don't have any more time. | ||
Line 672: | Line 701: | ||
自分の仕事だけでも<br>していくよ | 自分の仕事だけでも<br>していくよ | ||
| en =The name's Marisa Kirisame.<br>A real-life magician | | en =The name's Marisa Kirisame.<br>A real-life magician. | ||
I'm just doing my<br>job here, is all. | I'm just doing my<br>job here, is all. | ||
Line 678: | Line 707: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Sumireko | | char =Sumireko | ||
| ja = | | ja =……知ってるわ<br>幻想郷の妖怪の仕事 | ||
| en =... | | en =...Yes, I'm well aware<br>of the job of Gensokyo's youkai. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =人間だ | | ja =人間だ | ||
| en =I'm | | en =I'm human. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 695: | Line 724: | ||
| ja =そうだ、察しが良いな | | ja =そうだ、察しが良いな | ||
ただ普通の人間とやり合うのは<br> | ただ普通の人間とやり合うのは<br>フェアじゃ無い気がするが…… | ||
| en =Yeah. Looks like you're a smart one. | | en =Yeah. Looks like you're a smart one. | ||
Line 702: | Line 731: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Sumireko | | char =Sumireko | ||
| ja =貴方こそ、気を付けた方が良いわね<br>今は女子高生にだって<br> | | ja =貴方こそ、気を付けた方が良いわね<br>今は女子高生にだって<br>武器が作れる時代だから…… | ||
| en =You ought to watch out, yourself.<br> | | en =You ought to watch out, yourself.<br>Seeing as even a high-school girl can make her own<br>weapons these days... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | | char =Marisa | ||
| ja =じょしこうせーってなんだ? | | ja =じょしこうせーってなんだ? | ||
| en = | | en =What's a "hai-skool gurl"? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Line 718: | Line 747: | ||
It's the strongest, most invincible kind of<br>creature in the entire outside world! | It's the strongest, most invincible kind of<br>creature in the entire outside world! | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player loses | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Sumireko | |||
| ja =さーて<br />お友達から始めましょう? | |||
| en =Well then!<br />Let's start by just being friends, shall we? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Line 727: | Line 764: | ||
{{Navbox ULiL}} | {{Navbox ULiL}} | ||
[[fr:Urban Legend in Limbo/Traduction/Scénario de Marisa]] | |||
[[ru:Urban Legend in Limbo/Перевод/Сценарий Марисы]] | |||
[[Category:Urban Legend in Limbo]] | [[Category:Urban Legend in Limbo]] | ||
[[Category:Story Translations]] | [[Category:Story Translations]] |
Latest revision as of 11:39, 30 June 2019
Stage 1
もう後戻りは出来ない |
Can't Turn Back Now | |
---|---|---|
BGM: 顕現した伝承の形 |
BGM: Forms of Manifested Folklore | |
Marisa |
それで、どうなったんだ? そのオカルトオーラに |
So then what happened? With the shadow person |
Reimu |
うーん それがよく覚えてないのよね |
Hmmm. I don't quite remember, honestly. |
神秘!結界の巫女 |
Arcane! Shrine Maiden of Barriers | |
Marisa |
なんだ夢なんじゃないのか? |
So wasn't it just a dream then? |
Reimu |
うーん? |
Hmmm...? |
Marisa |
しかし惜しいな |
Sure is a shame, though. |
Reimu |
あー? |
Huh? |
Marisa |
とにかくだ |
Anyway. |
Reimu |
なんだって |
What? |
Marisa |
とぼけるな 私が調べてやるよ |
Don't play dumb. I'll be taking on this investigation! |
BGM: 七玉蒐集ショウダウン |
BGM: Seven-Orb Collection Showdown | |
If player loses | ||
Reimu |
影の人に出会ってからの |
My memories since meeting |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Marisa |
おかしいな お前が七つ全部持っている |
That's weird. I was so sure you'd have |
Reimu |
持ってないわよ |
Well, I don't. |
Marisa |
ふむ…… |
Hmm... |
Stage 2
決して見上げるな |
No Matter What, Don't Look Up | |
---|---|---|
BGM: 時代の風の訪れ |
BGM: Arrival of the Winds of the Era | |
Marisa |
私の鼻がここにオカルトボールが ……ボール以外にも |
My nose is tellin' me there's an ...an' aside from the ball, |
Ichirin |
何かご用ですか? |
Can I help you? |
Ichirin Kumoi ENTERS | ||
驚愕!長身の入道使い |
Astonishing! The Tall Nyudou Handler | |
Marisa |
おっと |
Whoops. |
Ichirin |
やっぱ稼業の泥棒ですか |
So it appears you really are a thief by trade? |
Marisa |
……ん? |
...Huh? |
Ichirin |
あら、にじみ出る覚者の風格が |
Oh my, has the radiating ways |
Marisa |
違うな |
Naw, naw. |
BGM: 公正なる奪い合い |
BGM: Fair Scramble | |
If player loses | ||
Ichirin |
最近新しい入道が憑いてるみたい |
It's like I've been possessed by a new nyuudou lately. |
Ichirin Kumoi DEFEATED | ||
Marisa |
やっぱりボールを |
So you really did |
Ichirin |
あいたたたー なんかに取り憑かれていると思ったら |
Ouch, ouch, ouch... Just as I was thinking I'd been possessed by something... |
Marisa |
気にするな |
No worries. |
Stage 3
決して振り返るな |
No Matter What, Don't Turn Around | |
---|---|---|
BGM: 価値がわからない |
BGM: The Value is Unrealized | |
Marisa |
地上はあらかた探せたようだし |
Looks like I've searched most of the surface, |
Koishi |
もしもーし |
Hello, hello! |
本怖!貴方の後ろにいるよ |
Real Horror! Standing Right Behind You | |
Marisa |
だがしかし、都市伝説は |
Although, could the urban legends |
Koishi |
もしもーし |
Hello, hello! |
Marisa |
人間の往来がないから そもそも地底の奴らに |
Since there's zero human traffic down here, In the first place, stylish stuff |
Koishi |
もしもーし |
Hello, hello! |
Marisa |
さっきから何か聞こえるな もしかしてこれも |
What's this I've been hearing? What if this could be |
Koishi |
もしもーし 貴方の目の前に居るの |
Hello, hello! Standing right in front of you. |
BGM: 対蹠地の鐘 |
BGM: Bell of Antipodes | |
If player loses | ||
Koishi |
ところで何しに来たの? |
By the way, what did you come here for? |
Koishi Komeiji DEFEATED | ||
Marisa |
あービックリした 妖怪だけなら何ともないが |
Geez, that startled me. If you were just some youkai, I wouldn't care, |
Koishi |
さっきのボールは何? |
What was that ball just now? |
Marisa |
気にしなくて良いぜ これで一応七個集まった筈だが…… |
Don't you worry about it. With this, I oughta have all seven... |
Koishi |
いつの間にそんなの |
Just when did I |
Stage 4
オカルトボールの真実 |
Truth of the Occult Balls | |
---|---|---|
BGM: 真実を知る者 |
BGM: Those Who Know the Truth | |
Marisa |
使い方が判らないまま 予想が外れたな やっぱり呪文とかかな オカルト神よ …… |
Welp, It's already nighttime My predictions were off. Maybe I really do need a spell or something. Oh, god of the occult! ..... |
Kasen Ibaraki ENTERS | ||
Kasen |
こんな夜分に何をしている |
What are you doing at this hour? |
思欲せよ!願いを叶える仙人 |
Covet! The Hermit Who Grants Wishes | |
Marisa |
あ、いや、これはその ボールを集めても |
Oh, well, you know. Nothin' happened even after I gathered |
Kasen |
って、もしかして |
Wait, did you perhaps |
Marisa |
あ、ああ |
Y-yeah. |
Kasen |
馬鹿な 霊夢がやられてから 貴方はオカルトボールを |
That's ridiculous. Reimu was attacked Do you have some kind of power |
Marisa |
鼻が利くんでね |
I got a good nose. |
Kasen |
…… 予定は狂ったが始めるか |
...... This isn't what I came here to do, but let's begin. |
Marisa |
あー? |
Huh? |
Kasen |
『賢者××××の名において命ず |
"In the name of the sage XXXX, I command: |
A crater opens up in front of the shrine | ||
BGM: 華狭間のバトルフィールド |
BGM: Battlefield of the Flower Threshold | |
Kasen |
さあ、カウントダウンは始まった 何をすれば良いのか判らないほど |
As such, the countdown has begun. Surely, you ain't so foolish as to not understand what you ought to do. |
Marisa |
判らん判らん |
What, what? |
Kasen |
理解する気が無いのなら |
If you do not intend to understand, |
Kasen Ibaraki PAUSES | ||
Marisa |
本気なんだな? |
This is for real, right? |
Kasen |
これは試験よ |
This is a test. |
Marisa |
判った 今取る行動だけは |
Ah, gotcha. What you're doing right now's |
If player loses | ||
Kasen |
こんなもんだったのか |
Is that all you've got? |
Kasen Ibaraki DEFEATED | ||
Kasen |
もう十分 |
That's enough. |
Marisa |
おい、説明しろよ |
Hey, explain yourself. |
Kasen |
貴方は罠にはまってしまった |
You've gotten yourself caught in a trap. |
Marisa |
オカルトボールの事か? |
Is this about the Occult Balls? |
Kasen |
調べた結果、オカルトボールは 外の世界の物質で出来ていて |
After investigating, I've concluded that the Occult Balls They're created with matter from the outside world, |
Marisa |
ふ、ふむ |
H-hmm. |
Kasen |
全て集めた者は結界を ボールを集めるという噂は |
Whoever collects them all The rumor about collecting all the balls |
Marisa |
ほうほう、って |
Hmm, I see... |
Kasen |
貴方はその罠に ボールは未知の力だし |
And you've been caught The balls hold an unknown power so |
Marisa |
……って事は、私はもうじき それでさっきから視界が歪んで…… |
...So, you're sayin' that at any moment now I'm gonna hafta Speakin' of, my vision has been wavering a bit... |
Kasen |
そう さっき先手を打った |
Mm-hm. Just now, I was testing your strength |
Marisa |
というと? |
Which means...? |
Kasen |
完全に罠にはまって 敵は自分で見つけて倒しなさい! |
Before the trap snaps shut Find the enemy out there, and defeat them! |
Final Stage
一夜限りのアーバンライフ |
Urban Life for Just One Night | |
---|---|---|
BGM: 外界フォークロア |
BGM: Outside World Folklore | |
??? |
流石に昨日の今日だし 昨日はビックリしたなぁ |
Well, it was only yesterday, I was really surprised yesterday, though. |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
Marisa |
あいたたた こりゃ眩しくて目が痛いな
|
Ow, ow, ow. It's so bright here, my eyes are startin' to sting. I can only be |
??? |
わー、釣れた釣れた! 空を飛んでいるって事は |
Yay, I got one, I got one! The fact that you're flying |
Marisa |
まごう事なき人間だ |
I'm definitely human. |
??? |
人間……? |
Human...? |
Marisa |
お前こそ……何者だ? というかお前だろ |
An' for that matter... who are you? Or rather, you're the one. |
??? |
いかにも 自己紹介が遅れたわ 東深見高校一年、 |
Indeed. I meant to introduce myself sooner. I'm Sumireko Usami, first-year student at Higashifukami High. |
深秘を曝け!秘封倶楽部 初代会長 |
Expose the Esoteric! The Secret Sealing Club's First President | |
Marisa |
こ、高校って言うとアレだよな |
By "High" you mean that, right? |
Sumireko |
そうよ? |
Yes? |
Marisa |
学校の怪談とかあるんだよな? |
Hey, you know any spooky school stories? |
Sumireko |
あるけど…… 幻想郷の事が知りたくて |
Um, I do, but... Seeing as the reason I called you out here was because |
Marisa |
呼び込んだ、だと? |
"Called me out here", you say? |
Sumireko |
私はね 美しい世界だったわ だから秘密を曝きたいのよ |
You see, I can actually It was such a beautiful world. So, I want to expose all its secrets. |
Music stops | ||
Marisa |
……そうか、結界は外からでも 色々訊きたい事があるが |
...So, the barrier's exposed to danger There's lots of stuff I wanna ask you, |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 |
BGM: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World | |
Marisa |
私は霧雨魔理沙だ 自分の仕事だけでも |
The name's Marisa Kirisame. I'm just doing my |
Sumireko |
……知ってるわ |
...Yes, I'm well aware |
Marisa |
人間だ |
I'm human. |
Sumireko |
あなたの仕事 |
This is the sort of |
Marisa |
そうだ、察しが良いな ただ普通の人間とやり合うのは |
Yeah. Looks like you're a smart one. Kinda feels unfair fighting against |
Sumireko |
貴方こそ、気を付けた方が良いわね |
You ought to watch out, yourself. |
Marisa |
じょしこうせーってなんだ? |
What's a "hai-skool gurl"? |
Sumireko |
異世界の貴方に 外の世界で唯一無二の |
Allow me to inform you, It's the strongest, most invincible kind of |
If player loses | ||
Sumireko |
さーて |
Well then! |
Sumireko Usami DEFEATED |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|