Difference between revisions of "User:Mariku/Lyrics: Himegoto Club"

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Lyrics |group=Diao ye zong |titlejp=ヒメゴトクラブ |titlerom=Himegoto Kurabu |titleen=Secrets Club |extra_info= *Did I have to use what I liked from bot...")
 
m
 
Line 5: Line 5:
 
|titleen=Secrets Club
 
|titleen=Secrets Club
 
|extra_info=
 
|extra_info=
 +
*Translations used:
 +
**''https://kafkafuura.wordpress.com/2013/10/22/himegoto-club/''
 +
**''http://iakrus.tumblr.com/post/97198387745/himegoto-club-diao-ye-zong''
 
*Did I have to use what I liked from both translations and essentially combine them into one? No. That probably makes the below lyrics overall less accurate. But at the time, I wanted to put what I liked together...
 
*Did I have to use what I liked from both translations and essentially combine them into one? No. That probably makes the below lyrics overall less accurate. But at the time, I wanted to put what I liked together...
 
*Actual lyrics on the wiki: [[Lyrics: ヒメゴトクラブ]]
 
*Actual lyrics on the wiki: [[Lyrics: ヒメゴトクラブ]]
Translations used:
 
*''https://kafkafuura.wordpress.com/2013/10/22/himegoto-club/''
 
*''http://iakrus.tumblr.com/post/97198387745/himegoto-club-diao-ye-zong''
 
  
 
|kan1=
 
|kan1=

Latest revision as of 03:02, 14 June 2019

Secrets Club by Diao ye zong
  • ヒメゴトクラブ
  • Himegoto Kurabu
Additional Info
Original Romanized Translation

夢から醒めて 一番最初に確かめたいのは 傍にいるはずの貴女

yume kara samete ichiban saisho ni tashikametai no wa soba ni iru hazu no anata

When I wake from my dreams The first thing I want to make sure of Is that you’re still by my side

約束ひとつ しなければきっとそのままどこか とどかない場所に行ってしまいそうで

yakusoku hitotsu shinakereba kitto sonomama dokoka todokanai basho ni itteshimaisou de

I feel if we don't make this single promise You'll definitely go somewhere I can't reach, just like that

無理にでも 繋ぎとめたいと 扉を閉じて 秘に封を

muri ni demo tsunagitometai to tobira wo tojite hisoka ni fuu wo

Even if it's unreasonable, I want to tie us together Close the door And seal our secrets

そうやって

sou yatte

Like that

指で。 手で。 腕で。 体で。

yubi de. te de. ude de. karada de.

With our fingers. With our hands. With our arms. With our bodies.

―確かめたい。

—tashikametai.

―I want to make sure you're here.

星もなく 境もなく ただあるのは二人の体だけ

hoshi mo naku sakai mo naku tada aru no wa futari no karada dake

There are no stars There are no boundaries What's here is just our two bodies

体温を 抱きしめて ここだけがどこよりも純粋だから

taion wo dakishimete koko dake ga doko yori mo junsui dakara

Embrace Each other's warmth Because this place is more pure than any other

つなぐ言葉 溢れる睦言 最も近くに きっと誰よりも

tsunagu kotoba afureru mutsugoto mottomo chikaku ni kitto dare yori mo.

Connecting words Overflowing intimacies Surely we are closer Than anybody else

ねぇ、聞かせてよ声を 消えてなくなってしまわないように

nee, kikasete yo koe wo kietenakunatteshimawanai you ni.

Hey, let me hear your voice So it's as if you won't disappear

どうか、全てを忘れて 今だけは貴女と恋をしていたい。

douka, subete wo wasurete ima dake wa anata to koi wo shiteitai.

Please, forget everything For now, all I want to do is to love you.

遠く響く声 近くにいるのに見えていない 喩えようもないこの疎外感

tooku hibiku koe chikaku ni iru no ni mieteinai tatoe you mo nai kono sogaikan

A distant resonating voice Is unseen despite being nearby Nothing can compare to this feeling of separation

呟く言葉 聞こえているようで聞こえていない どうしようもないこの焦燥感

tsubuyaku kotoba kikoeteiru you de kikoeteinai doushiyou mo nai kono shousoukan

Whispered words Are inaudible though seeming audible Nothing can ease these feelings of anxiety

ずっと一緒に いられると信じていたけど 急に不安になるから

zutto issho ni irareru to shinjiteita kedo kyuu ni fuan ni naru kara

Although I believed We would always be together forever, I'm suddenly becoming nervous, so

こうやって

kou yatte

Like this

目で。 唇で。 名前で。 心で。

me de. kuchibiru de. namae de. kokoro de.

With our eyes. With our lips. With our names. With our hearts.

―確かめたい。

—tashikametai.

―I want to make sure you're here.

夢じゃなく 現でもなく ただあるのは二人の心だけ

yume ja naku. utsutsu demo naku. tada aru no wa futari no kokoro dake

This is not a dream, This is not reality, What's here is just our two hearts.

感情を 抱きしめて ここだけがどこよりも曖昧だから

kanjou wo dakishimete koko dake ga doko yori mo aimai dakara

Embrace Each other's emotions Because this place is more ambiguous than any other

現実と夢想 怪奇な幻想 手を触れていたい もっともっと

reality to imaginary uncanny na fantasy te wo fureteitai motto motto

"Reality" and "Imaginary" An "Uncanny fantasy" I want to touch your hand More and more

ねぇ、聞かせてよ声を 消えてなくなってしまわないように

nee, kikasete yo koe wo kietenakunatteshimawanai you ni

Hey, let me hear your voice So it's as if you won't disappear

どうか、全てを忘れて 今だけは貴女と逃げ出していたい。

douka, subete wo wasurete ima dake wa anata to nigedashiteitai.

Please, forget everything For now, all I want to do is run away with you.

…遠いところまで。

…tooi tokoro made.

...To somewhere far away.

現実から逃避を重ねて 夢に辿りつくの

genjitsu kara touhi wo kasanete. yume ni tadoritsuku no

To accumulate escapes from reality And reach our dreams

夢もまた現実に変えてゆける筈だから ずっと歩き続けよう

yume mo mata genjitsu ni kaeteyukeru hazu dakara zutto arukitsuzukeyou

Because dreams are supposed to change into reality, Let's keep walking on forever

日が暮れて夕闇がきて夜が包み込んでも ずっと二人でいようね

hi ga kurete yuuyami ga kite yoru ga tsutsumikondemo zutto futari de iyou ne

Even when the day comes to an end and the night envelopes us, Let’s stay together

星もなく 境もなく ただあるのは二人の想いだけ

hoshi mo naku sakai mo naku tada aru no wa futari no omoi dake

There are no stars, There are no boundaries, What's here is just our feelings

存在を 抱きしめて ここだけがどこよりも純粋だから

sonzai wo dakishimete koko dake ga doko yori mo junsui dakara

Embrace Each other's existences Because this place is more pure than any other

確かめる お互いの全てを それ以上はいらない筈

tashikameru otagai no subete wo sore ijou wa iranai hazu

Making sure Of everything about each other There is nothing more that we need

真実を 抱きしめて ここだけがどこよりも永遠だから

shinjitsu wo dakishimete koko dake ga doko yori mo eien dakara

Embrace Each other's truth Because this place is more eternal than any other

密かなるは 二人のヒメゴト 終わりよどうかまだ おとずれないで

hisoka naru wa futari no himegoto owari yo douka mada otozurenai de

What becomes private is Our "secret" Oh, end, please Don't come yet

ねぇ、聞かせてよ嬌声 (こえ) を 最後まで二人でいられるように

nee, kikasete yo koe wo saigo made futari de irareru you ni

Hey, let me hear your voice So it's as if we'll be together until the end

どうか、全てを忘れて 今だけは貴女と恋をしていたい。

douka, subete wo wasurete ima dake wa anata to koi wo shiteitai

Please, forget everything For now, all I want to do is to love you.