• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

User talk:Tegamin

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

花札 track titles

Hey! First, thank you so much for all your work on Butaotome pages; I really appreciate it. It's good to see that there's still plenty of people maintaining them, especially since I haven't been around as much lately.

I was flipping through the track translations for Hanafuda and I think some of them could be improved. I know that translations can be a touchy thing to edit so I wanted to make sure you were okay with it first. For example, track 1, 「心地よさに死ね」 might be more naturally translated "Die Comfortably!" and track 2 might be something more like "Mock Worship/Adoration", though ごっこ is more like "make-believe" (cf. おにごっこ, おひめさまごっこ, etc).

If you have any questions / want to talk about it, I'm usually camping out on IRC under nick "`Samidare" (note the initial back-tick). Again, thanks for your help on the Wiki!

All best, Samidare (talk) 03:07, 1 May 2014 (UTC)

Hello :) Well, I don't mind if you want to edit my title translations, also because my Japanese skills are still not good, ahahah. (even though I personally prefer "Die Confortably" without exclamation point, but it's just a personal preference)
Also, for track 5 I had some theory... Mh, maybe I should talk about on IRC because is a bit long :P Time zone permetting... Tegamin (talk) 10:41, 1 May 2014 (UTC)
I'm in IRC right now, if you're around. Samidare (talk) 14:40, 1 May 2014 (UTC)