User talk:Tsukihime

From Touhou Wiki
Revision as of 20:51, 15 December 2010 by Jigglyppuff8 (talk | contribs) (On the use of {{lang|ja| tags)
Jump to navigation Jump to search

Arrange CDs[edit]

Hello! Thank you for filling the wiki with doujin CD articles. But please adhere to well-established pattern. Use "source" and "original title" fields, and use original japanese names for the titles. Or mark your edits that they require attention so people could see that at Recent changes page and fix them. --WGH 07:21, 13 December 2010 (PST)

(Reply to User_talk:WGH#RE: Arrange CDs)
No, there isn't. Just write something in the summary :-).
Most group sites have information on source of songs. I don't know Japanese either, but can find it intuitively.
Well, to be honest, I don't see the difference, too. But there is difference! See here: wikipedia:User:Wikipeditor/CJK
--WGH 07:53, 13 December 2010 (PST)

On the use of {{lang|ja| tags[edit]

The {{lang|ja| tags are only meant to be wrapped around words that are rendered in Kanji or kana. Otherwise, the text will end up looking weird. Please refrain from wrapping them around words using roman letters, please. jigglyppuff8 Talk Contribs 12:07, 15 December 2010 (PST)

Would that include the ones in titles where part of it is in japanese? --Tsukihime (later)
In that case, you would only wrap it around the Japanese part. {{lang|ja|感情の摩天楼 ~}} Cosmic Mind is correct usage. {{lang|ja|感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind}} is not. jigglyppuff8 Talk Contribs 12:23, 15 December 2010 (PST)
What about numbers (123) and symbols (,.!) ? I'm assuming if I have kanji and roman characters interleaved (のhaのhのa) I'd have to surround each instance of 'の' with the lang tags but not the 'ha'? Tsukihime (re:)
Numbers and symbols are roman characters, so those are excluded from the lang tag as well. Exceptions being the Japanese variants of those characters (? and 。).
Also, yes, you would have to surround each instance, so it would be {{lang|ja|の}}ha{{lang|ja|の}}h{{lang|ja|の}}a, but it's not like that happens very often.