• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Wily Beast and Weakest Creature/Story/Marisa's Scenario (Eagle): Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 435: Line 435:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =はあはあ
| ja =はあはあ
地獄の風はこたえるなぁ
でもやっと追い詰めたぜ!
地上を支配しようとする動物霊は<br>お前だな!
| en =Huff, huff...
| en =Huff, huff...
}}
 
{{DialogTable
Hell's winds sure take a toll on ya.
| char =Marisa
 
| ja =地獄の風はこたえるなぁ
But I finally caught up to you!
| en =Hell's winds sure take a toll on ya.
 
}}
You're the beast spirit<br>who's trying to take over the surface!
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja =でもやっと追い詰めたぜ!
| en =But I finally caught up to you!
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja =地上を支配しようとする動物霊は<br>お前だな!
| en =You're the beast spirit<br>who's trying to take over the surface!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 459: Line 456:
| char =Yachie
| char =Yachie
| ja =貴方は動物霊を征伐に来たのですね
| ja =貴方は動物霊を征伐に来たのですね
でも貴方が倒すべき動物霊は<br>
私ではないですし
| en =Oh, you came here to subjugate the beast spirits?
| en =Oh, you came here to subjugate the beast spirits?
}}
 
{{DialogTable
Alas, I'm afraid that the beast<br>spirit you are looking for is not me.
| char =Yachie
| ja =でも貴方が倒すべき動物霊は<br>
私ではないですし
| en =Alas, I'm afraid that the beast<br>spirit you are looking for is not me.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 479: Line 475:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =え?
| ja =え?
騙そうとしているな?<br>
浅はかな動物霊だなぁ
| en =Huh?
| en =Huh?
}}
 
{{DialogTable
Are you trying to trick me?<br>
| char =Marisa
| ja =騙そうとしているな?<br>
浅はかな動物霊だなぁ
| en =Are you trying to trick me?<br>
What a thoughtless beast spirit.
What a thoughtless beast spirit.
}}
}}
Line 492: Line 487:
| ja =騙しているように思ったのなら<br>
| ja =騙しているように思ったのなら<br>
それでも良いです
それでも良いです
私を信じなければ<br>
無限に広いこの地獄で
貴方の敵を見つける事は<br>
絶対に出来ないでしょう
| en =It's fine even if<br>
| en =It's fine even if<br>
you think I'm lying.
you think I'm lying.
}}
 
{{DialogTable
Choose not to believe me,<br>
| char =Yachie
| ja =私を信じなければ<br>
無限に広いこの地獄で
| en =Choose not to believe me,<br>
and you shall never
and you shall never
}}
 
{{DialogTable
find your enemy<br>
| char =Yachie
| ja =貴方の敵を見つける事は<br>
絶対に出来ないでしょう
| en =find your enemy<br>
in this hopelessly large Hell.
in this hopelessly large Hell.
}}
}}
Line 530: Line 523:
| ja =す、素晴らしい<br>
| ja =す、素晴らしい<br>
貴方のような人間なら大丈夫でしょう
貴方のような人間なら大丈夫でしょう
では、倒すべき敵の下へ<br>
貴方を案内します
| en =W-wonderful!<br>
| en =W-wonderful!<br>
With a human like you, everything should go just fine.
With a human like you, everything should go just fine.
}}
 
{{DialogTable
Now then, I shall guide you to the<br>
| char =Yachie
| ja =では、倒すべき敵の下へ<br>
貴方を案内します
| en =Now then, I shall guide you to the<br>
enemy you must defeat.
enemy you must defeat.
}}
}}
Line 555: Line 547:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =鬼傑組、組長……!?
| ja =鬼傑組、組長……!?
何でだろう、初めて聞いた筈なのに<br>
何故か知っているような……
| en =Leader! ......of the Kiketsu Family?
| en =Leader! ......of the Kiketsu Family?
}}
 
{{DialogTable
I wonder why... Even though I'm positive I've never heard of her,<br>
| char =Marisa
| ja =何でだろう、初めて聞いた筈なのに<br>
何故か知っているような……
| en =I wonder why... Even though I'm positive I've never heard of her,<br>
I still feel like I know about her...
I still feel like I know about her...
}}
}}
Line 568: Line 559:
| ja =貴方は動物霊の侵略を止めに<br>
| ja =貴方は動物霊の侵略を止めに<br>
来ただけの人間です
来ただけの人間です
私が敵がいる場所を教えます
貴方の役目はその敵を倒す事だけ<br>
ですからね……
| en =You're just the human who came<br>
| en =You're just the human who came<br>
to stop the beast spirits' invasion.
to stop the beast spirits' invasion.
}}
 
{{DialogTable
I'm going to tell you where the enemy is.
| char =Yachie
 
| ja =私が敵がいる場所を教えます
Your role is simply to defeat said enemy.<br>
| en =I'm going to tell you where the enemy is.
}}
{{DialogTable
| char =Yachie
| ja =貴方の役目はその敵を倒す事だけ<br>
ですからね……
| en =Your role is simply to defeat said enemy.<br>
Nothing more...
Nothing more...
}}
}}
Line 587: Line 576:
| ja =役目……そう言われると何か<br>
| ja =役目……そう言われると何か<br>
重要な使命があったような気がするな
重要な使命があったような気がするな
仕方が無い、敵の本拠地を教えてくれ
| en =Role... When you phrase it like that<br>
| en =Role... When you phrase it like that<br>
it feels like I had an important mission.
it feels like I had an important mission.
}}
 
{{DialogTable
Nothin' to do about it, tell me wheret the enemy base's is.
| char =Marisa
| ja =仕方が無い、敵の本拠地を教えてくれ
| en =Nothin' to do about it, tell me wheret the enemy base's is.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 599: Line 587:
| ja =動物霊は地獄のお隣にある<br>
| ja =動物霊は地獄のお隣にある<br>
{{ruby|畜生|ちくしょう}}界にいます
{{ruby|畜生|ちくしょう}}界にいます
その畜生界の中心に<br>
一際目立つ建造物があって
そこが敵の本拠地なのです
| en =The beast spirits are in the Animal Realm,<br>
| en =The beast spirits are in the Animal Realm,<br>
located next door to Hell.
located next door to Hell.
}}
 
{{DialogTable
There's a particularly prominent structure<br>
| char =Yachie
| ja =その畜生界の中心に<br>
一際目立つ建造物があって
| en =There's a particularly prominent structure<br>
located in the center of the Animal Realm...
located in the center of the Animal Realm...
}}
 
{{DialogTable
That's the enemy's main base.
| char =Yachie
| ja =そこが敵の本拠地なのです
| en =That's the enemy's main base.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =敵は畜生界の中心か
| ja =敵は畜生界の中心か
関係の無いお前と戦って損したぜ<br>
じゃあな
| en =So the enemy's in the center of the Animal Realm, huh?
| en =So the enemy's in the center of the Animal Realm, huh?
}}
 
{{DialogTable
I wasted effort fighting you then.<br>
| char =Marisa
| ja =関係の無いお前と戦って損したぜ<br>
じゃあな
| en =I wasted effort fighting you then.<br>
Bye.
Bye.
}}
}}
Line 630: Line 615:
| ja =口先だけでないと信じているぞ<br>
| ja =口先だけでないと信じているぞ<br>
オオワシに選ばれし{{ruby|剛欲|ごうよく}}の騎士よ!
オオワシに選ばれし{{ruby|剛欲|ごうよく}}の騎士よ!
さあ行け!<br>
呪い極めた{{ruby|鬼形|きぎょう}}の敵を滅せよ!
| en =Warrior of Gouyoku, chosen by the eagles!<br>
| en =Warrior of Gouyoku, chosen by the eagles!<br>
I trust that you're not just talk!
I trust that you're not just talk!
}}
 
{{DialogTable
Go forth!<br>
| char =Yachie|
| ja =さあ行け!<br>
呪い極めた{{ruby|鬼形|きぎょう}}の敵を滅せよ!
| en =Go forth!<br>
Destroy the demon-shaped enemy, cursed in extremity!
Destroy the demon-shaped enemy, cursed in extremity!
}}
}}
Line 659: Line 643:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =何だここは
| ja =何だここは
| en =What even is this place?
 
}}
さっきまでの地獄とは<br>
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja =さっきまでの地獄とは<br>
大違いだな
大違いだな
| en =Seems totally different<br>
 
from Hell back there.
さっきの奴が言っていた<br>
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja =さっきの奴が言っていた<br>
畜生界の中心の建造物って<br><br>
畜生界の中心の建造物って<br><br>


アレのことなのか……?
アレのことなのか……?
| en =Is that the "structure in the<br>
| en =What even is this place?
 
Seems totally different<br>
from Hell back there.
 
Is that the "structure in the<br>
center of the Animal Realm"<br><br>
center of the Animal Realm"<br><br>


Line 685: Line 667:
| char =???
| char =???
| ja =人間?
| ja =人間?
さっさと霊長園に戻らないと<br>
飢えた畜生達に捕らわれるよ
| en =A human?
| en =A human?
}}
 
{{DialogTable
You'd better get back to the Primate Spirit Garden post-haste,<br>
| char =Mayumi
| ja =さっさと霊長園に戻らないと<br>
飢えた畜生達に捕らわれるよ
| en =You'd better get back to the Primate Spirit Garden post-haste,<br>
or you'll be captured by the starving beasts.
or you'll be captured by the starving beasts.
}}
}}
Line 697: Line 678:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =霊長園って何だ?
| ja =霊長園って何だ?
あそこに見える、古墳の事か?<br>
確かに{{ruby|霊|・}}{{ruby|園|・}}だもんな
| en =What's the Primate Spirit Garden?
| en =What's the Primate Spirit Garden?
}}
 
{{DialogTable
Do you mean that burial mound thing over there?<br>
| char =Marisa
| ja =あそこに見える、古墳の事か?<br>
確かに{{ruby|霊園|・・}}だもんな
| en =Do you mean that burial mound thing over there?<br>
It's certainly a garden for spirits.
It's certainly a garden for spirits.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Mayumi
| char =???
| ja =霊長園を知らないだって?
| ja =霊長園を知らないだって?
| en =You don't know about the Primate Spirit Garden?
| en =You don't know about the Primate Spirit Garden?
Line 718: Line 698:
| char =Mayumi
| char =Mayumi
| ja =と言うかお前……
| ja =と言うかお前……
畜生界の人間霊じゃないな!<br>
生身の人間だ!
どうやって、この究極の弱肉強食の<br>
畜生界で生き延びてきた?
| en =Actually, speaking of which...
| en =Actually, speaking of which...
}}
 
{{DialogTable
You're not a human spirit from the Animal Realm!<br>
| char =Mayumi
| ja =畜生界の人間霊じゃないな!<br>
生身の人間だ!
| en =You're not a human spirit from the Animal Realm!<br>
You're a flesh-and-blood human!
You're a flesh-and-blood human!
}}
 
{{DialogTable
How did you manage to survive in<br>
| char =Mayumi
| ja =どうやって、この究極の弱肉強食の<br>
畜生界で生き延びてきた?
| en =How did you manage to survive in<br>
such a dog-eat-dog place?
such a dog-eat-dog place?
}}
}}
Line 737: Line 715:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =私はここの住人じゃない
| ja =私はここの住人じゃない
動物霊達を退治しに<br>
地上からやってきたんだ……
……
(くっ、身体が動かない!?<br>
……まさかオオワシ霊の仕業か!)
| en =I'm not a resident of this place.
| en =I'm not a resident of this place.
}}
 
{{DialogTable
I came here from the surface to<br>
| char =Marisa
| ja =動物霊達を退治しに<br>
地上からやってきたんだ……
| en =I came here from the surface to<br>
exterminate the beast spirits, and......
exterminate the beast spirits, and......
}}
 
{{DialogTable
......
| char =Marisa
 
| ja =……
''(Ugh, I can't move!?
| en =......
}}
{{DialogTable
| char =Marisa|
| ja =(くっ、身体が動かない!?<br>
……まさかオオワシ霊の仕業か!)
| en =''(Ugh, I can't move!?
......it's the eagle spirit's doing!)''
......it's the eagle spirit's doing!)''
}}
}}
Line 765: Line 740:
| char =Marisa (Eagle)
| char =Marisa (Eagle)
| ja =ふっふっふ
| ja =ふっふっふ
私は、お前達を破壊する為だけに<br>
生身の人間を連れてきた!
| en =Heh heh heh!
| en =Heh heh heh!
}}
 
{{DialogTable
I brought a live human down here<br>
| char =Marisa (Eagle)
| ja =私は、お前達を破壊する為だけに<br>
生身の人間を連れてきた!
| en =I brought a live human down here<br>
just to destroy the lot of you!
just to destroy the lot of you!
}}
}}
Line 778: Line 752:
| ja =貴様から感じる霊気……<br>
| ja =貴様から感じる霊気……<br>
まさか、オオワシ霊なのか?
まさか、オオワシ霊なのか?
生身の人間に頼るなんて<br>
オオワシにそんな謙虚さがあるとは……
| en =That aura I feel from you...<br>
| en =That aura I feel from you...<br>
Could you be an eagle spirit?
Could you be an eagle spirit?
}}
 
{{DialogTable
To think that an eagle would be so humble<br>
| char =Mayumi
| ja =生身の人間に頼るなんて<br>
オオワシにそんな謙虚さがあるとは……
| en =To think that an eagle would be so humble<br>
as to rely on a living human...
as to rely on a living human...
}}
}}
Line 792: Line 765:
| ja =この為だけにあのにっくき鬼傑組の<br>
| ja =この為だけにあのにっくき鬼傑組の<br>
奴らと同盟を結んだのだ!
奴らと同盟を結んだのだ!
お前達、呪われし偶像どもから<br>
{{ruby|人間霊|どれい}}を解放する!
覚悟しろ!<br>
弱肉強食こそ、畜生界の{{ruby|理|ことわり}}だ!
| en =For this sole reason, we formed an alliance<br>
| en =For this sole reason, we formed an alliance<br>
with that loathsome Kiketsu Family!
with that loathsome Kiketsu Family!
}}
 
{{DialogTable
I shall liberate the {{ruby|human spirits|slaves}}<br>
| char =Marisa (Eagle)
| ja =お前達、呪われし偶像どもから<br>
{{ruby|人間霊|どれい}}を解放する!
| en =I shall liberate the {{ruby|human spirits|slaves}}<br>
from you accursed idols!
from you accursed idols!
}}
 
{{DialogTable
Prepare yourself!<br>
| char =Marisa (Eagle)
| ja =覚悟しろ!<br>
弱肉強食こそ、畜生界の{{ruby|理|ことわり}}だ!
| en =Prepare yourself!<br>
It's the law of the Animal Realm that the strong eat the weak!
It's the law of the Animal Realm that the strong eat the weak!
}}
}}
Line 816: Line 787:
| ja =つ、強い! 生身の人間とは<br>
| ja =つ、強い! 生身の人間とは<br>
この様な物だったのか……!
この様な物だったのか……!
なんと恐ろしい策……!
| en =S-so strong! So this is whatbr>
| en =S-so strong! So this is whatbr>
living humans are like...!
living humans are like...!
}}
 
{{DialogTable
What a fearsome strategy...!
| char =Mayumi
| ja =なんと恐ろしい策……!
| en =What a fearsome strategy...!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 828: Line 798:
| ja =(よし!<br>
| ja =(よし!<br>
これならば勝てる!)
これならば勝てる!)
(ありがとう!<br>
人間の魔法使いよ!)
| en =''(Yes!<br>
| en =''(Yes!<br>
I'll be sure to win at this rate!)''
I'll be sure to win at this rate!)''
}}
 
{{DialogTable
''(You have my thanks!<br>
| char =Marisa (Eagle)
| ja =(ありがとう!<br>
人間の魔法使いよ!)
| en =''(You have my thanks!<br>
human magician!)''
human magician!)''
}}
}}
Line 841: Line 810:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =……
| ja =……
まさかオオワシ霊に<br>
身体を乗っ取られるとはな
| en =......
| en =......
}}
 
{{DialogTable
To think that the eagle spirit<br>
| char =Marisa
| ja =まさかオオワシ霊に<br>
身体を乗っ取られるとはな
| en =To think that the eagle spirit<br>
would take over my body.
would take over my body.
}}
}}
Line 875: Line 843:
| ja =これは埴輪兵士が作られてから<br>
| ja =これは埴輪兵士が作られてから<br>
初めての緊急事態だわ!
初めての緊急事態だわ!
早くみんなに知らせないと!
| en =This is the first emergency situation we've had<br>
| en =This is the first emergency situation we've had<br>
since the Haniwa Soldiers were created!
since the Haniwa Soldiers were created!
}}
 
{{DialogTable
I have to go alert everyone quick!
| char =Mayumi
| ja =早くみんなに知らせないと!
| en =I have to go alert everyone quick!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =変な話になってきたな
| ja =変な話になってきたな
でも、まあ良いだろう<br>
確かにさっきの奴はムカつくしな
ボスに会いたくなってきたぜ
| en =This has gotten serious.
| en =This has gotten serious.
}}
 
{{DialogTable
Well. that's fine.<br>
| char =Marisa
| ja =でも、まあ良いだろう<br>
確かにさっきの奴はムカつくしな
| en =Well. that's fine.<br>
The person back there did irritate me.
The person back there did irritate me.
}}
 
{{DialogTable
I'm looking forwards to meeting the boss now!
| char =Marisa
| ja =ボスに会いたくなってきたぜ
| en =I'm looking forwards to meeting the boss now!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
Line 924: Line 889:
| ja =生身の人間がこんなに<br>
| ja =生身の人間がこんなに<br>
強い生き物だなんて!
強い生き物だなんて!
夢のような現実だわ!
| en =To think that living humans<br>
| en =To think that living humans<br>
were such strong creatures!
were such strong creatures!
}}
 
{{DialogTable
This reality is just like a dream!
| char =Mayumi
| ja =夢のような現実だわ!
| en =This reality is just like a dream!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
Line 938: Line 902:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =ここが、古墳内部か……
| ja =ここが、古墳内部か……
異質さに異質さを重ねて来たな
オオワシ霊、敵は何処だ?
| en =So this is the inside of the burial mound......
| en =So this is the inside of the burial mound......
}}
 
{{DialogTable
This place is just weird on top of weird.
| char =Marisa
 
| ja =異質さに異質さを重ねて来たな
Eagle spirit, where's our enemy?
| en =This place is just weird on top of weird.
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja =オオワシ霊、敵は何処だ?
| en =Eagle spirit, where's our enemy?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 971: Line 933:
| char =Keiki
| char =Keiki
| ja =来客とは珍しい
| ja =来客とは珍しい
もう私達に敵う者などいないと<br>
悲しんでいたのに……
| en =A guest? How rare.
| en =A guest? How rare.
}}
 
{{DialogTable
And here, I had almost shed a tear at the fact<br>
| char =Keiki
| ja =もう私達に敵う者などいないと<br>
悲しんでいたのに……
| en =And here, I had almost shed a tear at the fact<br>
that nobody was left to fight against us...
that nobody was left to fight against us...
}}
}}
Line 983: Line 944:
| char =Marisa (Eagle)
| char =Marisa (Eagle)
| ja =出てきたか
| ja =出てきたか
畜生の理を破りし破壊神!<br>
{{ruby|埴安神 袿姫|はにやすしん けいき}}!
お前の天下はもう終わりだ
| en =So you've showed up.
| en =So you've showed up.
}}
 
{{DialogTable
The god of destruction who broke the laws of animal-kind!<br>
| char =Marisa (Eagle)
| ja =畜生の理を破りし破壊神!<br>
{{ruby|埴安神 袿姫|はにやすしん けいき}}!
| en =The god of destruction who broke the laws of animal-kind!<br>
Keiki Haniyasushin!
Keiki Haniyasushin!
}}
 
{{DialogTable
Your reign ends here!
| char =Marisa (Eagle)
| ja =お前の天下はもう終わりだ
| en =Your reign ends here!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
Line 1,005: Line 964:
| ja =破壊神だって?<br>
| ja =破壊神だって?<br>
酷いわねぇ
酷いわねぇ
この食うか食われるかの畜生界で<br>
私ほど物を生み出している者もいないわよ
| en =God of destruction?<br>
| en =God of destruction?<br>
Talk about rude.
Talk about rude.
}}
 
{{DialogTable
In this eat-or-be-eaten Animal Realm,<br>
| char =Keiki
| ja =この食うか食われるかの畜生界で<br>
私ほど物を生み出している者もいないわよ
| en =In this eat-or-be-eaten Animal Realm,<br>
there's nobody else who's created as much as I have.
there's nobody else who's created as much as I have.
}}
}}
Line 1,026: Line 984:
| ja =へっ?<br>
| ja =へっ?<br>
さっきは私を知っているような素振りを……
さっきは私を知っているような素振りを……
……って、もしかしてお前<br>
人間!?
| en =Huh?
| en =Huh?
You were acting like you knew me a second ago...
You were acting like you knew me a second ago...
}}
 
{{DialogTable
...Wait, are you
| char =Keiki
| ja =……って、もしかしてお前<br>
人間!?
| en =...Wait, are you
a human?!
a human?!
}}
}}
Line 1,039: Line 996:
| char =Marisa
| char =Marisa
| ja =そうだ、人間だ
| ja =そうだ、人間だ
お前が敵なのかと聞いているんだが
| en =Yep, I'm a human alright.
| en =Yep, I'm a human alright.
}}
 
{{DialogTable
I hear that you're apparently my enemy.
| char =Marisa
| ja =お前が敵なのかと聞いているんだが
| en =I hear that you're apparently my enemy.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Marisa (Eagle)
| char =Marisa (Eagle)
| ja =貴方は黙ってて!
| ja =貴方は黙ってて!
今は目の前の邪神を倒す<br>
チャンスなんだぞ
今だけは、このオオワシ様が<br>
霧雨魔理沙になる!
| en =Silence!
| en =Silence!
}}
 
{{DialogTable
This is my chance to defeat the<br>
| char =Marisa (Eagle)
| ja =今は目の前の邪神を倒す<br>
チャンスなんだぞ
| en =This is my chance to defeat the<br>
wicked god standing before us.
wicked god standing before us.
}}
 
{{DialogTable
For just this moment, I, the mighty eagle,
| char =Marisa (Eagle)
| ja =今だけは、このオオワシ様が<br>
霧雨魔理沙になる!
| en =For just this moment, I, the mighty eagle,
shall be Marisa Kirisame!
shall be Marisa Kirisame!
}}
}}
Line 1,069: Line 1,023:
| ja =なる程……取り憑いて<br>
| ja =なる程……取り憑いて<br>
人間をここまで連れてきたのか
人間をここまで連れてきたのか
でも、何も知らない愚かな<br>
人間を騙して連れてきて
一体、何になると思っているの?<br>
オオワシ霊さん
| en =I see... you possessed a human<br>
| en =I see... you possessed a human<br>
and brought them all the way here.
and brought them all the way here.
}}
 
{{DialogTable
But what exactly do you<br>
| char =Keiki
| ja =でも、何も知らない愚かな<br>
人間を騙して連れてきて
| en =But what exactly do you<br>
hope to accomplish...
hope to accomplish...
}}
 
{{DialogTable
By tricking and dragging along some foolish human who<br>
| char =Keiki
| ja =一体、何になると思っているの?<br>
オオワシ霊さん
| en =By tricking and dragging along some foolish human who<br>
doesn't know anything? Care to answer, eagle spirit?
doesn't know anything? Care to answer, eagle spirit?
}}
}}
Line 1,094: Line 1,046:
| char =Keiki
| char =Keiki
| ja =お前は、{{ruby|剛欲}ごうよく}}同盟だっけ?
| ja =お前は、{{ruby|剛欲}ごうよく}}同盟だっけ?
プライドだけ高くて<br>
実力は他に劣る事で有名な……
| en =You're from the Gouyoku Alliance, right?
| en =You're from the Gouyoku Alliance, right?
}}
 
{{DialogTable
Famous for being ridiculously prideful, but<br>
| char =Keiki
| ja =プライドだけ高くて<br>
実力は他に劣る事で有名な……
| en =Famous for being ridiculously prideful, but<br>
lacking in capabilities in every other area...
lacking in capabilities in every other area...
}}
}}
Line 1,107: Line 1,058:
| ja =ふん、しかしお前を倒せば<br>
| ja =ふん、しかしお前を倒せば<br>
畜生界一の座を奪えるさ
畜生界一の座を奪えるさ
生身の人間が苦手だって聞いたぞ!<br>
さあ、勝負しろ!
| en =Hmph. But if I defeat you,<br>
| en =Hmph. But if I defeat you,<br>
I can steal the Animal Realm's top seat!
I can steal the Animal Realm's top seat!
}}
 
{{DialogTable
I heard that you're weak against living humans, too!<br>
| char =Marisa (Eagle)
| ja =生身の人間が苦手だって聞いたぞ!<br>
さあ、勝負しろ!
| en =I heard that you're weak against living humans, too!<br>
Now, have at thee!
Now, have at thee!
}}
}}
Line 1,120: Line 1,070:
| char =Keiki
| char =Keiki
| ja =ふっふっふ
| ja =ふっふっふ
人間よ<br>
動物霊に騙されるな
| en =Heh heh heh.
| en =Heh heh heh.
}}
 
{{DialogTable
You there, human.<br>
| char =Keiki
| ja =人間よ<br>
動物霊に騙されるな
| en =You there, human.<br>
Don't let this beast spirit deceive you.
Don't let this beast spirit deceive you.
}}
}}
Line 1,138: Line 1,087:
| ja =私は畜生どもから<br>
| ja =私は畜生どもから<br>
人間霊を守る{{ruby|造形神|イドラデウス}}よ
人間霊を守る{{ruby|造形神|イドラデウス}}よ
人間同士戦う必要なんてない<br>
そう思わないかい?
| en =I am the {{ruby|sculptor god|Idola Deus}} who protects the<br>
| en =I am the {{ruby|sculptor god|Idola Deus}} who protects the<br>
human spirits from those foul beasts.
human spirits from those foul beasts.
}}
 
{{DialogTable
There's no need for fellow humans to fight each other.<br>
| char =Keiki
| ja =人間同士戦う必要なんてない<br>
そう思わないかい?
| en =There's no need for fellow humans to fight each other.<br>
Don't you agree?
Don't you agree?
}}
}}
Line 1,158: Line 1,106:
| char =Marisa (Eagle)
| char =Marisa (Eagle)
| ja =騙されるでないぞ、魔法使いよ
| ja =騙されるでないぞ、魔法使いよ
こいつは人間の味方なんかじゃない
自分を喚び出した人間霊を<br>
破滅に追い込んだ邪神だぞ!
| en =Don't be fooled, magician.
| en =Don't be fooled, magician.
}}
 
{{DialogTable
She's no ally of humans at all.
| char =Marisa (Eagle)
 
| ja =こいつは人間の味方なんかじゃない
She's a wicked god who drove the human spirits<br>
| en =She's no ally of humans at all.
}}
{{DialogTable
| char =Marisa (Eagle)
| ja =自分を喚び出した人間霊を<br>
破滅に追い込んだ邪神だぞ!
| en =She's a wicked god who drove the human spirits<br>
who summoned her to their destruction!
who summoned her to their destruction!
}}
}}
Line 1,176: Line 1,122:
| ja =何だ何だ?<br>
| ja =何だ何だ?<br>
訳がわからないぞ
訳がわからないぞ
どっちが嘘を吐いているんだ?
| en =Wh-what?<br>
| en =Wh-what?<br>
I don't really get it.
I don't really get it.
}}
 
{{DialogTable
Who's spitting lies here?
| char =Marisa
| ja =どっちが嘘を吐いているんだ?
| en =Who's spitting lies here?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
Line 1,188: Line 1,133:
| ja =動物と私のどっちを信じるか<br>
| ja =動物と私のどっちを信じるか<br>
悩む方がどうかしているわ
悩む方がどうかしているわ
私は迫害されていた人間霊を<br>
救った神なのよ
今、お前に憑いている<br>
動物霊こそが、人間の敵よ!
どうだ……<br>
私の味方にならないか……?
| en =To trust in me or the beast spirit?<br>
| en =To trust in me or the beast spirit?<br>
I wonder why you hesitate?
I wonder why you hesitate?
}}
 
{{DialogTable
I am a god that saved<br>
| char =Keiki
| ja =私は迫害されていた人間霊を<br>
救った神なのよ
| en =I am a god that saved<br>
the humans who were being persecuted!
the humans who were being persecuted!
}}
 
{{DialogTable
The beast spirit possessing you right now,<br>
| char =Keiki
| ja =今、お前に憑いている<br>
動物霊こそが、人間の敵よ!
| en =The beast spirit possessing you right now,<br>
is the enemy of mankind!
is the enemy of mankind!
}}
 
{{DialogTable
Well?<br>
| char =Keiki|
| ja =どうだ……<br>
私の味方にならないか……?
| en =Well?<br>
Won't you join my side...?
Won't you join my side...?
}}
}}
Line 1,240: Line 1,182:
| ja =何か策がありそうだったのに<br>
| ja =何か策がありそうだったのに<br>
敵前逃亡とは……!
敵前逃亡とは……!
失望したぞ<br>
畜生は所詮、畜生だな
そうだ、人間の肉を滅して<br>
土と水で美しく造り直してやる!
折角の地上の人間だ!<br>
畜生界一の{{ruby|偶像|アイドル}}にしてやろう!
| en =Even though you seemed like you had a plan...<br>
| en =Even though you seemed like you had a plan...<br>
To escape right before your foe...
To escape right before your foe...
}}
 
{{DialogTable
I'm disappointed!<br>
| char =Keiki
| ja =失望したぞ<br>
畜生は所詮、畜生だな
| en =I'm disappointed!<br>
Beasts will be beasts after all.
Beasts will be beasts after all.
}}
 
{{DialogTable
That's it, I'll destroy this human's body of flesh,<br>
| char =Keiki
| ja =そうだ、人間の肉を滅して<br>
土と水で美しく造り直してやる!
| en =That's it, I'll destroy this human's body of flesh,<br>
and build it anew from soil and water!
and build it anew from soil and water!
}}
 
{{DialogTable
Humans from the surface are rare!<br>
| char =Keiki|
| ja =折角の地上の人間だ!<br>
畜生界一の{{ruby|偶像|アイドル}}にしてやろう!
| en =Humans from the surface are rare!<br>
I'll make you the best idol in the Animal Realm!
I'll make you the best idol in the Animal Realm!
}}
}}
Line 1,271: Line 1,210:
| ja =人間よ、よく耐えた!<br>
| ja =人間よ、よく耐えた!<br>
まもなく応援が来るぞ!
まもなく応援が来るぞ!
もうこっちが強者だ!<br>
孤独な邪神にトドメを刺せ!
| en =You've done well to survive this long, human!<br>
| en =You've done well to survive this long, human!<br>
Our reinforcements will arrive in seconds!
Our reinforcements will arrive in seconds!
}}
 
{{DialogTable
''We'' are the strong ones now!
| char =Marisa (Eagle)
| ja =もうこっちが強者だ!<br>
孤独な邪神にトドメを刺せ!
| en =''We'' are the strong ones now!
Land the finishing blow on this lonesome, wicked god!
Land the finishing blow on this lonesome, wicked god!
}}
}}

Revision as of 10:30, 17 August 2019

< Prologue   Story   Extra Story
 Marisa's Extra (Eagle)
>

Stage 1

「千万無量の無念
Infinity Make-work」

Innumerable Regrets ~ Infinity Make-work

賽の河原

Sai no Kawara

BGM:地蔵だけが知る哀嘆

BGM: The Lamentations Known Only by Jizo

Marisa

動物霊が多いな

河の向こうからやって来たって事は
間違いなさそうだな

Lotta beast spirits here, huh?

Looks like they're coming from across the river,
no doubt about it.

???

そこのお前!

Hey, you there!

Eika Ebisu ENTERS

河原のアイドル水子
戎 瓔花

Stillborn Idol of the Riverbed
Eika Ebisu

Eika

こんなところで暴れるから
積み石がみんな崩れちゃったよ

All the stones we were stacking fell over
because you were thrashing around!

Marisa

おや、積み石?
散らかっているだけだと思ってたぜ

更地にしてやったよ
感謝しな

Oh, those stacked stones?
I thought they were just a mess someone left.

I cleaned the place out for ya.
You should thank me!

Eika

何よその言い方!
許さない!

What's with that attitude?!
I won't forgive you!

BGM: ジェリーストーン

BGM: Jelly Stone

Eika

今すぐ()()から出ていけ!

Get out of here! Now!

Eika Ebisu DEFEATED

Eika

ぐぐぐ……強い

積み石は神聖で尊いのよ……
それだけは忘れないで

Gugugu... So strong...

Stone stacks are a sacred, noble thing...
Remember that one fact.

Marisa

そうなのか
そりゃあ良かったなぁ

石を積んでいるだけで
幸せなんて羨ましいねぇ

Really?
Welp, must be nice.

If you can be happy just stackin'
a bunch of stones, I'm kinda jealous.

Eika

うう……
涙が止まらない

Wah...
The tears won't stop...

Stage 2

「御影石の赤子
Cross the Styx」

A Baby Carved from Granite ~ Cross the Styx

三途の河

Sanzu River

BGM: ロストリバー

BGM: Lost River

Marisa

相変わらず
不気味な河だ……

This river's as creepy as always...

???

三途の河(こんなところ)
生身の人間とは

I never thought I'd see a flesh and blood human
in the Sanzu River(a place like this).

Urumi Ushizaki ENTERS

古代魚の子連れ番人
牛崎 潤美

Parental Guardian of Ancient Fish
Urumi Ushizaki

Urumi

迷い込んだのかい?
ここは生きた人間が来るところじゃないぞ

Are you lost?
This isn't a place for the living.

Marisa

丁度良いところに
話の出来る奴が現れたな!

今すぐに彼岸の方角を教えよ!
さもなくば失せろ!

'Ey, finally someone I can talk to!
Perfect timing.

Tell me which way Higan is, now!
If you can't, then get lost!

Urumi

ん?
あんた、彼岸に行きたいのか

彼岸の方角はそうだなぁ……

Hm?
You wanna go to Higan, of all places?

Well, from where you're standing...

BGM: 石の赤子と水中の牛

BGM: The Stone Baby and the Submerged Bovine

Urumi

そのまま真っ直ぐ丑寅の方角だ
私の方にもっと寄れ

It's straight to the northeast-- the "demon's gate".
Come closer to me, now.[1]

Urumi Ushizaki DEFEATED

Urumi

むぐぐ、強いな

Mrgh. You're strong.

Marisa

無駄な戦闘だったな
さあ、彼岸はどっちだ?

What a pointless battle.
Now, which way is Higan?

Urumi

このまま真っ直ぐで間違いないわ

Just keep going straight ahead.

Marisa

最初からそう言っていれば
良かったのに

地獄の為に魔力を温存したいんだがね

Sheesh, you coulda just said
so in the first place.

I'm tryin' to conserve my magic for Hell, ya know.

Urumi

お前、彼岸どころか
地獄に行くつもりなのか

そりゃあ……
ご愁傷様だな

You're not just heading
for Higan, but for Hell?

You, uh...
You've got my condolences.[2]

Stage 3

「鬼渡の関所
Lonely Amaryllis」

Checkpoint of Oniwatari ~ Lonely Amaryllis

彼岸

Higan

BGM: 不朽の曼珠沙華

BGM: Everlasting Red Spider Lily

Kutaka Niwatari ENTERS

???

閻魔(えんま)様から話は聞いています

容赦無く、貴方を試しなさいってね!

I've heard about you from the Yama.

She told me to test you with no mercy!

Kutaka Niwatari EXITS

Kutaka Niwatari ENTERS

???

地獄へ行こうとしている
だけありますね

中々の腕前でございます

Just as I'd expect from someone
trying to get to Hell.

You're quite skilled indeed.

Marisa

お前は何者だ?

And who're you?

地獄関所の番頭神
庭渡 久侘歌

Clerical God of Hell's Checkpoint
Kutaka Niwatari

Kutaka

私は、()()()
地獄の関所を見張っています

貴方が地獄で耐えられるのか
試していました

I am Kutaka. I watch over
the border checkpoint of Hell.

I've been testing you,
to see if you're capable of withstanding Hell.

Marisa

私を試していたというのか?

鶏風情が偉くなったもんだなぁ

You've been testing me, huh?

Pretty cocky, for a chicken.

Kutaka

鶏は鶏でも、私はニワタリの神です

人間に()()()()()()()の大鷲
なんかより、ずっと偉いと思いますが

Chickens may be niwatori, but I am the god of Niwatari.

I would say that I'm far more distinguished than
some eagle who's merely possessing a human.

Marisa

何だと?

私が何者か判って言ってるのか?

Excuse me?

Do you have any idea who I am?

BGM: セラフィックチキン

BGM: Seraphic Chicken

Marisa

謝ったって許さんからな
お前を焼き鳥にしてやる!

It's way too late for you to apologize!
I'm having fried chicken tonight!

Kutaka Niwatari DEFEATED

Kutaka

ま、参りました

私は敵対するつもりはありません

I-I give in!

I bear no hostile intent towards you, truly.

Marisa

判れば宜しい

If you understand, then alright.

Kutaka

ただ、貴方が地獄に行って不幸なことに
ならないか確認していただけです

I just wanted to confirm that you wouldn't
find yourself in danger in Hell.

Marisa

私にそんな試練は必要ないぜ

そういうわけで、地獄の門を開けて貰おうか

I don't need any of your little tests.

Now, are you gonna open
the gate to Hell or not?

Kutaka

そうそう、思い出しました
貴方に一つ大切な忠告がありました

閻魔様曰く、貴方に憑依している
動物霊を信用しない方が良いそうです

それでは地獄をお楽しみ下さい

Oh right, that reminds me.
I have one more important warning for you.

According to the Yama, it'd be unwise to
trust that beast spirit possessing you.

And with that, please enjoy your time in Hell.

Stage 4

「万苦の業風
Darkside of Paradise」

Karmic Wind of Ten Thousand Sufferings ~ Darkside of Paradise

地獄 (詳細位置の特定不能)

Hell (Specific Location Unknown)

BGM: アンロケイテッドヘル

BGM: Unlocated Hell

Yachie Kicchou ENTERS

???

生身の人間ですね

地獄は絶望的に広いですよ

私が案内しましょう

Ah, a human of flesh and blood.

Hell is hopelessly large, you know?

Allow me to guide you.

Yachie Kicchou EXITS

Yachie Kicchou ENTERS

Yachie

よく付いて来られたね

You've done well to follow me.

Marisa

はあはあ

地獄の風はこたえるなぁ

でもやっと追い詰めたぜ!

地上を支配しようとする動物霊は
お前だな!

Huff, huff...

Hell's winds sure take a toll on ya.

But I finally caught up to you!

You're the beast spirit
who's trying to take over the surface!

鬼傑組 組長
吉弔 八千慧

Matriarch of the Kiketsu Family
Yachie Kicchou

Yachie

貴方は動物霊を征伐に来たのですね

でも貴方が倒すべき動物霊は
私ではないですし

Oh, you came here to subjugate the beast spirits?

Alas, I'm afraid that the beast
spirit you are looking for is not me.

BGM: トータスドラゴン ~ 幸運と不運

BGM: Tortoise Dragon ~ Good Fortune and Bad Fortune

Yachie

貴方の敵となる動物霊は
地獄(ここ)にはいません

The beast spirit you see as your enemy,
is not in Hell(here).

Marisa

え?

騙そうとしているな?
浅はかな動物霊だなぁ

Huh?

Are you trying to trick me?
What a thoughtless beast spirit.

Yachie

騙しているように思ったのなら
それでも良いです

私を信じなければ
無限に広いこの地獄で

貴方の敵を見つける事は
絶対に出来ないでしょう

It's fine even if
you think I'm lying.

Choose not to believe me,
and you shall never

find your enemy
in this hopelessly large Hell.

Marisa

ふ、ふん。騙しているかどうか
まずは倒してみてから調べるぜ!

W-Well. I'll look into whether
you're lying after I defeat you!

Yachie

最初からそれでいいのです、私に勝てたら
本当の敵の居場所を教えましょう

You should've done this from the start.
If you win against me then I'll tell you where your true enemy is.

Yachie Kicchou DEFEATED

Yachie

す、素晴らしい
貴方のような人間なら大丈夫でしょう

では、倒すべき敵の下へ
貴方を案内します

W-wonderful!
With a human like you, everything should go just fine.

Now then, I shall guide you to the
enemy you must defeat.

Marisa

お前は一体何者だ?

Who exactly are you?

Yachie

私は鬼傑組(きけつぐみ)の組長です
それ以上に説明が必要でしょうか?

I am the leader of the Kiketsu Family.
Do you really need any further explanation?

Marisa

鬼傑組、組長……!?

何でだろう、初めて聞いた筈なのに
何故か知っているような……

Leader! ......of the Kiketsu Family?

I wonder why... Even though I'm positive I've never heard of her,
I still feel like I know about her...

Yachie

貴方は動物霊の侵略を止めに
来ただけの人間です

私が敵がいる場所を教えます

貴方の役目はその敵を倒す事だけ
ですからね……

You're just the human who came
to stop the beast spirits' invasion.

I'm going to tell you where the enemy is.

Your role is simply to defeat said enemy.
Nothing more...

Marisa

役目……そう言われると何か
重要な使命があったような気がするな

仕方が無い、敵の本拠地を教えてくれ

Role... When you phrase it like that
it feels like I had an important mission.

Nothin' to do about it, tell me wheret the enemy base's is.

Yachie

動物霊は地獄のお隣にある
畜生(ちくしょう)界にいます

その畜生界の中心に
一際目立つ建造物があって

そこが敵の本拠地なのです

The beast spirits are in the Animal Realm,
located next door to Hell.

There's a particularly prominent structure
located in the center of the Animal Realm...

That's the enemy's main base.

Marisa

敵は畜生界の中心か

関係の無いお前と戦って損したぜ
じゃあな

So the enemy's in the center of the Animal Realm, huh?

I wasted effort fighting you then.
Bye.

Yachie

口先だけでないと信じているぞ
オオワシに選ばれし剛欲(ごうよく)の騎士よ!

さあ行け!
呪い極めた鬼形(きぎょう)の敵を滅せよ!

Warrior of Gouyoku, chosen by the eagles!
I trust that you're not just talk!

Go forth!
Destroy the demon-shaped enemy, cursed in extremity!

Stage 5

「畜生メトロポリス
Beastly Dystopia」

Tiragyoni Metropolis ~ Beastly Dystopia

畜生界

Animal Realm

BGM: ビーストメトロポリス

BGM: Beast Metropolis

Marisa

何だここは

さっきまでの地獄とは
大違いだな

さっきの奴が言っていた
畜生界の中心の建造物って

アレのことなのか……?

What even is this place?

Seems totally different
from Hell back there.

Is that the "structure in the
center of the Animal Realm"

that the person back there mentioned......?

Mayumi Joutougu ENTERS

???

人間?

さっさと霊長園に戻らないと
飢えた畜生達に捕らわれるよ

A human?

You'd better get back to the Primate Spirit Garden post-haste,
or you'll be captured by the starving beasts.

Marisa

霊長園って何だ?

あそこに見える、古墳の事か?
確かに()()だもんな

What's the Primate Spirit Garden?

Do you mean that burial mound thing over there?
It's certainly a garden for spirits.

???

霊長園を知らないだって?

You don't know about the Primate Spirit Garden?

埴輪兵長
杖刀偶 磨弓

Haniwa Lance Corporal
Mayumi Joutougu

Mayumi

と言うかお前……

畜生界の人間霊じゃないな!
生身の人間だ!

どうやって、この究極の弱肉強食の
畜生界で生き延びてきた?

Actually, speaking of which...

You're not a human spirit from the Animal Realm!
You're a flesh-and-blood human!

How did you manage to survive in
such a dog-eat-dog place?

Marisa

私はここの住人じゃない

動物霊達を退治しに
地上からやってきたんだ……

……

(くっ、身体が動かない!?
……まさかオオワシ霊の仕業か!)

I'm not a resident of this place.

I came here from the surface to
exterminate the beast spirits, and......

......

(Ugh, I can't move!? ......it's the eagle spirit's doing!)

BGM: セラミックスの杖刀人

BGM: Joutounin of Ceramics

Marisa (Eagle)

ふっふっふ

私は、お前達を破壊する為だけに
生身の人間を連れてきた!

Heh heh heh!

I brought a live human down here
just to destroy the lot of you!

Mayumi

貴様から感じる霊気……
まさか、オオワシ霊なのか?

生身の人間に頼るなんて
オオワシにそんな謙虚さがあるとは……

That aura I feel from you...
Could you be an eagle spirit?

To think that an eagle would be so humble
as to rely on a living human...

Marisa (Eagle)

この為だけにあのにっくき鬼傑組の
奴らと同盟を結んだのだ!

お前達、呪われし偶像どもから
人間霊(どれい)を解放する!

覚悟しろ!
弱肉強食こそ、畜生界の(ことわり)だ!

For this sole reason, we formed an alliance
with that loathsome Kiketsu Family!

I shall liberate the human spirits(slaves)
from you accursed idols!

Prepare yourself!
It's the law of the Animal Realm that the strong eat the weak!

Mayumi Joutougu DEFEATED

Mayumi

つ、強い! 生身の人間とは
この様な物だったのか……!

なんと恐ろしい策……!

S-so strong! So this is whatbr> living humans are like...!

What a fearsome strategy...!

Marisa (Eagle)

(よし!
これならば勝てる!)

(ありがとう!
人間の魔法使いよ!)

(Yes!
I'll be sure to win at this rate!)

(You have my thanks!
human magician!)

Marisa

……

まさかオオワシ霊に
身体を乗っ取られるとはな

......

To think that the eagle spirit
would take over my body.

Marisa (Eagle)

(私だ、オオワシ霊だ)

(貴方と私の二人ならば
畜生界を取り戻す事が出来る)

(そうすれば、地上への
動物霊の侵攻も止まるだろう)

(貴方にも悪くない話の筈だ)

(It's me. The eagle spirit.)

(With the two of us combined,
we can take back the Animal Realm!)

(If we do that, the beast spirits' invasion of
the surface will be sure to cease as well.)

(That should sound pretty good to you too, no?)

Mayumi

これは埴輪兵士が作られてから
初めての緊急事態だわ!

早くみんなに知らせないと!

This is the first emergency situation we've had
since the Haniwa Soldiers were created!

I have to go alert everyone quick!

Marisa

変な話になってきたな

でも、まあ良いだろう
確かにさっきの奴はムカつくしな

ボスに会いたくなってきたぜ

This has gotten serious.

Well. that's fine.
The person back there did irritate me.

I'm looking forwards to meeting the boss now!

Stage 6

「イドラデウス
Idola-Deus」

Deus ex Idola ~ Idola-Deus

霊長園 墳墓内部

Primate Spirit Garden - Tumulus Base Interior

BGM: エレクトリックヘリテージ

BGM: Electric Heritage

Mayumi Joutougu ENTERS

Mayumi

生身の人間がこんなに
強い生き物だなんて!

夢のような現実だわ!

To think that living humans
were such strong creatures!

This reality is just like a dream!

Mayumi Joutougu DEFEATED

Marisa

ここが、古墳内部か……

異質さに異質さを重ねて来たな

オオワシ霊、敵は何処だ?

So this is the inside of the burial mound......

This place is just weird on top of weird.

Eagle spirit, where's our enemy?

Marisa (Eagle)

(……)

(これがあの霊長園の内部か……)

(人工物ばかりになって……
美しい自然は何処に!)

(...)

(This is the interior of the Garden...?)

(It's filled with man-made material now...! What happened to the beautiful nature?!)

Keiki Haniyasushin ENTERS

Keiki

来客とは珍しい

もう私達に敵う者などいないと
悲しんでいたのに……

A guest? How rare.

And here, I had almost shed a tear at the fact
that nobody was left to fight against us...

Marisa (Eagle)

出てきたか

畜生の理を破りし破壊神!
埴安神 袿姫(はにやすしん けいき)

お前の天下はもう終わりだ

So you've showed up.

The god of destruction who broke the laws of animal-kind!
Keiki Haniyasushin!

Your reign ends here!

孤立無援が誂えた造形神
埴安神 桂姫

The Sculptor God Crafted by Utter Isolation
Keiki Haniyasushin

Keiki

破壊神だって?
酷いわねぇ

この食うか食われるかの畜生界で
私ほど物を生み出している者もいないわよ

God of destruction?
Talk about rude.

In this eat-or-be-eaten Animal Realm,
there's nobody else who's created as much as I have.

Marisa

お前は何者だ?
お前が敵なのか?

Who are you?
Are you my enemy?

Keiki

へっ?
さっきは私を知っているような素振りを……

……って、もしかしてお前
人間!?

Huh? You were acting like you knew me a second ago...

...Wait, are you a human?!

Marisa

そうだ、人間だ

お前が敵なのかと聞いているんだが

Yep, I'm a human alright.

I hear that you're apparently my enemy.

Marisa (Eagle)

貴方は黙ってて!

今は目の前の邪神を倒す
チャンスなんだぞ

今だけは、このオオワシ様が
霧雨魔理沙になる!

Silence!

This is my chance to defeat the
wicked god standing before us.

For just this moment, I, the mighty eagle, shall be Marisa Kirisame!

Keiki

なる程……取り憑いて
人間をここまで連れてきたのか

でも、何も知らない愚かな
人間を騙して連れてきて

一体、何になると思っているの?
オオワシ霊さん

I see... you possessed a human
and brought them all the way here.

But what exactly do you
hope to accomplish...

By tricking and dragging along some foolish human who
doesn't know anything? Care to answer, eagle spirit?

Marisa (Eagle)

……

......

Keiki

お前は、剛欲}ごうよく()同盟だっけ?

プライドだけ高くて
実力は他に劣る事で有名な……

You're from the Gouyoku Alliance, right?

Famous for being ridiculously prideful, but
lacking in capabilities in every other area...

Marisa (Eagle)

ふん、しかしお前を倒せば
畜生界一の座を奪えるさ

生身の人間が苦手だって聞いたぞ!
さあ、勝負しろ!

Hmph. But if I defeat you,
I can steal the Animal Realm's top seat!

I heard that you're weak against living humans, too!
Now, have at thee!

Keiki

ふっふっふ

人間よ
動物霊に騙されるな

Heh heh heh.

You there, human.
Don't let this beast spirit deceive you.

Marisa

えっ?

Huh?

Keiki

私は畜生どもから
人間霊を守る造形神(イドラデウス)

人間同士戦う必要なんてない
そう思わないかい?

I am the sculptor god(Idola Deus) who protects the
human spirits from those foul beasts.

There's no need for fellow humans to fight each other.
Don't you agree?

Marisa

え?
お前は人間なのか?

Huh?
Are you human?

Marisa (Eagle)

騙されるでないぞ、魔法使いよ

こいつは人間の味方なんかじゃない

自分を喚び出した人間霊を
破滅に追い込んだ邪神だぞ!

Don't be fooled, magician.

She's no ally of humans at all.

She's a wicked god who drove the human spirits
who summoned her to their destruction!

Marisa

何だ何だ?
訳がわからないぞ

どっちが嘘を吐いているんだ?

Wh-what?
I don't really get it.

Who's spitting lies here?

Keiki

動物と私のどっちを信じるか
悩む方がどうかしているわ

私は迫害されていた人間霊を
救った神なのよ

今、お前に憑いている
動物霊こそが、人間の敵よ!

どうだ……
私の味方にならないか……?

To trust in me or the beast spirit?
I wonder why you hesitate?

I am a god that saved
the humans who were being persecuted!

The beast spirit possessing you right now,
is the enemy of mankind!

Well?
Won't you join my side...?

Marisa (Eagle)

(ま、まずい!
時間稼ぎされてたぞ、人間!)

(こいつの造形術が来る!
動物霊達(われわれ)は、皆これにやられたんだ!)

(T-This is bad!
We let her stall for too long, human!)

(She's about to unleash her sculpting arts!
Every last one of us beast spirits was defeated by them!)

BGM: 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World

BGM: Entrusting this World to Idols ~ Idolatrize World

Marisa (Eagle)

一旦退却だ!
逃げろ!

We must retreat for now!
RUN!

Keiki

何か策がありそうだったのに
敵前逃亡とは……!

失望したぞ
畜生は所詮、畜生だな

そうだ、人間の肉を滅して
土と水で美しく造り直してやる!

折角の地上の人間だ!
畜生界一の偶像(アイドル)にしてやろう!

Even though you seemed like you had a plan...
To escape right before your foe...

I'm disappointed!
Beasts will be beasts after all.

That's it, I'll destroy this human's body of flesh,
and build it anew from soil and water!

Humans from the surface are rare!
I'll make you the best idol in the Animal Realm!

Keiki Haniyasushin PAUSES

Marisa (Eagle)

人間よ、よく耐えた!
まもなく応援が来るぞ!

もうこっちが強者だ!
孤独な邪神にトドメを刺せ!

You've done well to survive this long, human!
Our reinforcements will arrive in seconds!

We are the strong ones now! Land the finishing blow on this lonesome, wicked god!

Keiki Haniyasushin DEFEATED

Notes



  1. The phrase can be read literally as "Information of dicretion for your goal is a lie. Come close to me, and I'll let you die".But
    Before the style of four directions was adopted for the geographic location of European --- North, East, West and South --- was adopted in the modernization movement of Meiji Era, it was showed under that of twenty directions of Chinese. Originally it's based purely on mixture of the geographic ideas and FengShui. But it was too conceptual and deep, so the people at that time put another pronunciation and meaning newly to each hanzi of direction. They were all animals, in order that vulgar people got it more plain and familiar --- e.g., "Mouse" () for the north.
    Then... the bad direction on the traditional location was expressed as "Bull Tiger" or "the direction between that of Bull and that of Tiger". In Ancient Japan, people took it very trembling to create the character of a monster for it. It's an "oni" on its most basical form. One's name shows its elements, the primitive "oni" has two horns of ox and a pair of pants of tiger. Time passed, people created various kinds of "oni". One of them is "ox oni", keeping the basic concept of the primitive idea. It was treated as very strong or almost the mightiest, like the tyrannosaurus rex of dinosaurs.
    Finally, it turns clear that what Urumi says is literal: the dicrection of Ox Tiger is where the ox oni is, or the direction of bad luck is where I stand.
  2. Following Touhou's world system, a spirit very after a human's death boards shinigami's boat on Sanzu River and arrive at the other bank of the river, namely at Higan. There it gets in a line for waiting Yamaxanadu's judgment of its next life. Of course it could be possible to be punished forever in Hell when reincarnanted, if the former life was very malicious. This is the reason Urumi feels like it's a shame; Marisa shall be tortured in Hell through judgment of her soul.