- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Wily Beast and Weakest Creature/Story/Marisa's Scenario (Otter): Difference between revisions
m (組長 in most cases is the most high position in a group of mafia, so I think the "boss/head" is better) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
32th System (talk | contribs) m (These '}}' were not supposed to be there) |
||
Line 617: | Line 617: | ||
There's a particularly prominent structure<br> | There's a particularly prominent structure<br> | ||
located in the center of the Animal Realm... | located in the center of the Animal Realm... | ||
That's the enemy's main base. | That's the enemy's main base. |
Revision as of 18:49, 15 August 2019
< | Prologue | Story | Extra Story Marisa's Extra (Otter) |
> |
Stage 1
「千万無量の無念 |
Innumerable Regrets ~ Infinity Make-work | |
---|---|---|
賽の河原 |
Sai no Kawara | |
BGM:地蔵だけが知る哀嘆 |
BGM: The Lamentations Known Only by Jizo | |
Marisa |
動物霊が多いな 河の向こうからやって来たって事は |
Lotta beast spirits here, huh? Looks like they're coming from across the river, |
??? |
そこのお前! |
Hey, you there! |
Eika Ebisu ENTERS | ||
河原のアイドル水子 |
Stillborn Idol of the Riverbed | |
Eika |
こんなところで暴れるから |
All the stones we were stacking fell over |
Marisa |
え? |
Huh? |
Eika |
今日は積み石コンテストだったのに…… 許さない! |
We were supposed to hold our stone-stacking contest today... I won't forgive you! |
Marisa |
困ったなぁ |
Welp, this ain't good... |
BGM: ジェリーストーン |
BGM: Jelly Stone | |
Eika |
今すぐ |
Get out of here! Now! |
Eika Ebisu DEFEATED | ||
Eika |
ぐぐぐ……強い |
Gugugu... So strong... |
Marisa |
ごめんな |
Uh, sorry about that. |
Eika |
しくしくしく…… 子供達が楽しみにしていた |
*sob sob* The children were looking forward |
Marisa |
あ、後味悪い…… |
Talk about a bad aftertaste... |
Stage 2
「御影石の赤子 |
A Baby Carved from Granite ~ Cross the Styx | |
---|---|---|
三途の河 |
||
BGM: ロストリバー |
BGM: Lost River | |
Marisa |
相変わらず |
This river's as creepy as always... |
??? |
|
I never thought I'd see a flesh and blood human |
Urumi Ushizaki ENTERS | ||
古代魚の子連れ番人 |
Parental Guardian of Ancient Fish | |
Urumi |
迷い込んだのかい? |
Are you lost? |
Marisa |
すみません…… |
Sorry... |
Urumi |
幻想郷に帰りたいか…… ふっふっふ |
Do you want to return to Gensokyo...? Heh heh heh. |
Marisa |
ん? |
Hm? |
Urumi |
丁度古代魚達の餌をあげないと |
Feeding time for my ancient fish |
BGM: 石の赤子と水中の牛 |
BGM: The Stone Baby and the Submerged Bovine | |
Urumi |
ふっふっふ、私の代わりにこの子を |
Heh heh heh... Excuse me, but could |
Urumi Ushizaki DEFEATED | ||
Urumi |
むぐぐ、強いな |
Mrgh. You're strong. |
Marisa |
何だその石の赤子は 重すぎて河に落ちるかと思ったぜ |
What's up with that stone baby? It was so heavy, I thought I might |
Urumi |
超重量のこの子を抱けるとは 見た目とは裏腹に 良いだろう |
You can hold it, even though it's so heavy...?! Dang, you must be a lot Alright. |
Marisa |
ああ、沈められるところだったんだな |
Oh, you were trying to drown me. Yikes. |
Stage 3
「鬼渡の関所 |
Checkpoint of Oniwatari ~ Lonely Amaryllis | |
---|---|---|
彼岸 |
||
BGM: 不朽の曼珠沙華 |
BGM: Everlasting Red Spider Lily | |
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
容赦無く、貴方を試しなさいってね! |
I've heard about you from the Yama. She told me to test you with no mercy! |
Kutaka Niwatari EXITS | ||
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
地獄へ行こうとしている 中々の腕前でございます |
Just as I'd expect from someone You're quite skilled indeed. |
Marisa |
お前は何者なんだ? |
And who're you? |
地獄関所の番頭神 |
Clerical God of Hell's Checkpoint | |
Kutaka |
私は、 |
I am Kutaka. I watch over |
Marisa |
なるほど、地獄の門番って訳ね だったら、地獄で何が起きているのか 動物霊が地上を支配しようと |
Ah, so you're Hell's gatekeeper. Then would ya happen t' know Like, are the beast spirits tryin' |
Kutaka |
地獄では毎日のように 権力闘争だって |
There's always some turmoil or Even violent power struggles |
Marisa |
で、でも今度のは地上がヤバそうなんだ 何とか地獄に行かせて貰えないか? |
B-but this time it looks like the surface's in trouble. Is there any way you could let me into Hell? |
Kutaka |
貴方が行きたがっているのは知っています |
I'm well aware of your intent to go there. |
BGM: セラフィックチキン |
BGM: Seraphic Chicken | |
Kutaka |
私の攻撃をいなせないくらいでは |
After all, if you cannot even dodge my attacks, |
Kutaka Niwatari DEFEATED | ||
Kutaka |
そ、そこまでです 貴方なら地獄でも |
Th-That's enough. With strength like yours, you may very well |
Marisa |
そうか、地獄に行くのは それは |
That so? Phew. I was honestly kinda But I s'pose there wasn't any need to worry. |
Kutaka |
そうそう、思い出しました 閻魔様曰く、貴方に憑依している 特に貴方はすでに心を どうか地獄の計略に |
Oh right, that reminds me. According to the Yama, it'd be unwise to Your heart, in particular, already seems Take care not to get caught |
Stage 4
「万苦の業風 |
Karmic Wind of Ten Thousand Sufferings ~ Darkside of Paradise | |
---|---|---|
地獄 (詳細位置の特定不能) |
Hell (Specific Location Unknown) | |
BGM: アンロケイテッドヘル |
BGM: Unlocated Hell | |
Yachie Kicchou ENTERS | ||
??? |
生身の人間ですね 地獄は絶望的に広いですよ 私が案内しましょう |
Ah, a human of flesh and blood. Hell is hopelessly large, you know? Allow me to guide you. |
Yachie Kicchou EXITS | ||
Yachie Kicchou ENTERS | ||
??? |
よく付いて来られたね |
You've done well to follow me. |
Marisa |
はあはあ 地獄の風はこたえるなぁ でも、あっさり怪しい奴が 地上を支配しようとする動物霊は |
Huff, huff... Hell's winds sure take a toll on ya. Anyways, what a plain and suspicious guy, You're the beast spirit |
鬼傑組 組長 |
Matriarch of the Kiketsu Family | |
Yachie |
貴方は動物霊を征伐に来たのですね でも貴方が倒すべき動物霊は |
Oh, you came here to subjugate the beast spirits? Alas, I'm afraid that the beast |
BGM: トータスドラゴン ~ 幸運と不運 |
BGM: Tortoise Dragon ~ Good Fortune and Bad Fortune | |
Yachie |
貴方の敵となる動物霊は |
The beast spirit you see as your enemy,
is not |
Marisa |
え? だ、だって実際に地獄から |
Huh? B-But the beast spirits are |
Yachie |
動物霊が人間界に行くのに 敵のところまで案内してやりましょうか? |
This is because they had to pass through Hell to reach How about I guide you to your enemy? |
Marisa |
そう言われると確かに |
Now that you say that |
Yachie |
敵である訳がありませんよ 私に勝てたら |
But there is someone who is. If you win against me then |
Yachie Kicchou DEFEATED | ||
Yachie |
す、素晴らしい では、倒すべき敵の下へ |
W-wonderful! Now then, I shall guide you to the |
Marisa |
お前は一体何者だ? |
Who exactly are you? |
Yachie |
私は |
I am the leader of the Kiketsu Family. Do you really need any further explanation? |
Marisa (Otter) |
も、申し訳ございません |
M-My sincerest apologies, |
Marisa |
(ん? あれ? |
(Huh? What? |
Yachie |
謝る必要なんてないですよ 貴方は動物霊の侵略を止めに 私がその敵がいる場所を教えます 貴方の役目はそれを倒す事だけ |
There's no need to apologize. You're just the human who came I'm going to tell you where the enemy is. Your role is simply to defeat said enemy. |
Marisa |
そ、そうだな |
T-That's true. |
Yachie |
動物霊は地獄のお隣にある その畜生界の中心に そこが敵の本拠地なのです |
The beast spirits are in the Animal Realm, There's a particularly prominent structure That's the enemy's main base. |
Marisa |
畜生界の中心か |
Center of the Animal Realm, got it! |
Yachie |
カワウソに選ばれし伏兵よ!
|
Oh sneak attacker, chosen by the otters! There is no route swifter or more effective than the rear! |
Stage 5
「畜生メトロポリス |
Tiragyoni Metropolis ~ Beastly Dystopia | |
---|---|---|
畜生界 |
Animal Realm | |
BGM: ビーストメトロポリス |
BGM: Beast Metropolis | |
Marisa |
何だここは |
What even is this place? |
Marisa |
さっきまでの地獄とは |
Seems totally different from |
Marisa |
さっきの奴が言っていた アレのことなのか……? |
Is that the "structure in the that the person back there mentioned......? |
Mayumi Joutougu ENTERS | ||
??? |
人間? |
A human? |
Mayumi |
さっさと霊長園に戻らないと |
If you don't hurry back to the Primate Spirit Garden, |
Marisa |
霊長園って何だ? |
What's the Primate Garden? |
Marisa |
あそこに見える、古墳の事か? |
Do you mean that burial mound thing over there? It's certainly a garden for spirits. |
Mayumi |
霊長園を知らないだって? |
You don't know about the Primate Spirit Garden? |
埴輪兵長 |
Haniwa Lance Corporal | |
Mayumi |
と言うかお前…… |
Or are you... |
Mayumi |
畜生界の人間霊じゃないな! |
You're not a human spirit from the Animal Realm, but a flesh and blood human! |
Mayumi |
どうやって、この究極の弱肉強食の |
How have you lasted so long in the animal realm? It's the ultimate survival of the fittest here. |
Marisa |
私はここの住人じゃない |
I'm not from here. |
Marisa |
動物霊達を退治しに |
I came down here from the surface world to exterminate the animal spirits, and... |
Marisa |
…… |
... |
Marisa |
くっ、身体が動かない!? |
Ugh, why can't I move!? ...Is the otter spirit doing this?! |
BGM: セラミックスの杖刀人 |
BGM: Joutounin of Ceramics | |
Marisa (Otter) |
ふっふっふ |
Heh heh heh. |
Marisa (Otter) |
私は、お前達を破壊する為だけに |
I have brought this living human along to annihilate the lot of you! |
Mayumi |
貴様から感じる霊気…… |
This aura I'm sensing from you...... Could you be an otter spirit? |
Marisa (Otter) |
そうだ、我ら鬼傑組の |
That's right! Now, face the elite underhanded tactics of the Kiketsu Family! |
Mayumi |
そうか、鬼傑組の吉弔の手先なのね |
Right, the Kiketsu Family do Kitcho's bidding. |
Marisa (Otter) |
お前達、呪われし偶像どもから |
I shall liberate the from you accursed idols! |
Marisa (Otter) |
覚悟しろ! |
Brace yourself! In the Animal Realm, it's survival of the fittest! |
Mayumi Joutougu DEFEATED | ||
Mayumi |
つ、強い! 生身の人間とは |
S-So strong! Is this really what flesh and blood humans are like? |
Mayumi |
なんと恐ろしい策……! |
What a terrible menace...! |
Marisa (Otter) |
よし! これならば勝てる! |
Yes! At this rate, we'll win! |
Marisa (Otter) |
ありがとう! |
Thank you, human magician! |
Marisa |
…… |
...... |
Marisa |
まさかカワウソ霊に |
Can't believe I let an otter spirit hijack my body. |
Marisa (Otter) |
私だ、カワウソ霊だ |
It's me, the otter spirit. Once again, thank you. |
Marisa (Otter) |
貴方のお陰で偶像を |
Thanks to you, we'll be able to destroy those idols. |
Marisa (Otter) |
でも、あと少しだけ |
I'd like it if you could cooperate just a little longer. |
Marisa (Otter) |
偶像を破壊すれば |
Once we defeat the idols, the animal spirits will once more rule the Animal Realm. |
Marisa (Otter) |
そうすれば、地上への |
And if that happens, then the animal spirits will call off their invasion of the surface. |
Marisa (Otter) |
貴方と目的は一致している筈だ |
Your goal and mine are one and the same. Let's join forces and conquer! |
Mayumi |
これは埴輪兵士が作られてから |
For the first time since the construction of the haniwa soldiers, we have a state of emergency! |
Mayumi |
早くみんなに知らせないと! |
I've got to let everyone know! |
Marisa |
変な話になって来たな |
Well, this has gotten pretty weird. |
Marisa |
でもまあ、カワウソ霊を信じてやるか |
But whatever, I might as well believe you, otter spirit. |
Marisa |
いざ、霊長園に行くぞ! |
Alright, let's head to the Primate Garden! |
Final Stage
「イドラデウス |
Deus ex Idola ~ Idola-Deus | |
---|---|---|
霊長園 墳墓内部 |
Primate Garden - Tumulus Base Interior | |
BGM: エレクトリックヘリテージ |
BGM: Electric Heritage | |
Mayumi Joutougu ENTERS | ||
Mayumi |
生身の人間がこんなに |
I never thought a flesh and blood human could be such a powerful creature! |
Mayumi |
夢のような現実だわ! |
It feels like a dream, but it's reality! |
Mayumi Joutougu DEFEATED | ||
Marisa |
ここが、古墳内部か…… |
So this is what's inside the burial mound, huh... |
Marisa |
異質さに異質さを重ねて来たな |
Man, it just keeps getting more and more different. |
Marisa |
カワウソ霊、敵は何処だ? |
Otter spirit, where's the enemy? |
Marisa (Otter) |
…… |
... |
Marisa (Otter) |
霊長園と言えば |
The Primate Garden was said to be the most beautiful park in the Animal Realm... |
Marisa (Otter) |
噂には聞いていたが酷い有様だ |
I had heard rumors, but its current state is deplorable. |
Keiki Haniyasushin ENTERS | ||
Keiki |
来客とは珍しい |
A visitor? How unusual. |
Keiki |
もう私達に敵う者などいないと |
I thought there was no one left who could face me. I was rather sad about it...... |
Marisa (Otter) |
見つけたぞ! |
Found ya! |
Marisa (Otter) |
畜生の理を破りし破壊神! |
God of destruction that defies the law of beasts! Keiki Haniyasushin! |
Marisa (Otter) |
お前の野望も潰えるときがきたぞ! |
The time where your ambitions crumble has come! |
孤立無援が誂えた造形神 |
The Sculptor God Crafted by Utter Isolation | |
Keiki |
良いわねぇ |
That's good. Animals should be lively, after all. |
Keiki |
お前から鬼傑組特有の |
You give off the fishy odor of one of the Kiketsu Family. |
Marisa (Otter) |
……!? |
......!? |
Keiki |
でも、見た目は人間みたいだけど…… |
But you look like a human... What manner of cowardly trick are you pulling? |
Marisa |
おいおい |
Hey, wait. I don't just look like a human, I am one. |
Marisa |
ちょいと動物霊を利用して |
I'm just using an animal spirit for a bit to get here. |
Keiki |
……!? |
......!? |
Keiki |
なる程……生身の人間に憑依してきたと |
I see...... So you've possessed a living human. |
Keiki |
でも、何も知らない愚かな |
You deceived and dragged in a foolish, ignorant human? |
Keiki |
一体、何になると思っているの? |
What exactly did you think would happen? Otter spirit, correct? ...Of the Kiketsu Family. |
Marisa (Otter) |
……生身の人間を恐れない!? |
......You're not afraid of a living human!? |
Marisa (Otter) |
吉弔様ー! |
Lady Kitcho! This isn't what you said would happen! |
Keiki |
ふっふっふ |
Heh heh heh. |
Keiki |
人間よ |
Human, don't be fooled by this beast spirit. |
Marisa |
えっ? |
Huh? |
Keiki |
私は畜生どもから |
I am the the human spirits from the beasts. |
Keiki |
人間同士戦う必要なんてない |
There's just no need for fellow humans to fight each other. Don't you agree? |
Marisa |
え? お前は人間なのか? |
Huh? Are you a human? |
Marisa (Otter) |
騙されるな、魔法使いよ |
Don't be fooled, magician. |
Marisa (Otter) |
こいつは人間霊から信仰を |
She's nothing more than a wicked god who drains faith from the human spirits! |
Marisa (Otter) |
こいつは動物の敵であり、人間の敵だ! |
She's an enemy of beasts, and of humans! |
Marisa |
何だ何だ? |
What? I can't tell what's going on. |
Marisa |
どっちが嘘を吐いているんだ? |
Which one of you is lying? |
Keiki |
動物と私のどっちを信じるか |
Worrying about which one to believe, the beasts or me, is absurd. |
Keiki |
私は迫害されていた人間霊を |
I am the god who saved the oppressed human spirits. |
Keiki |
今、お前に憑いている |
And the animal spirit possessing you right now is an enemy of humankind! |
Keiki |
どうだ…… |
What do you think...... Will you become my ally......? |
Marisa (Otter) |
ま、まずい! |
Oh, oh no! We've been chatting for too long, human! |
Marisa (Otter) |
こいつの造形術が来る! |
Her sculpting attacks are coming! We beast spirits will be wiped out! |
BGM: 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World |
BGM: Entrusting this World to Idols ~ Idolatrize World | |
Marisa (Otter) |
一旦退却だ! 逃げろ! |
Make a temporary retreat! Run! |
Keiki |
何か策がありそうだったのに |
It seems you have some kind of plan, but to desert before the enemy......! |
Keiki |
失望したぞ |
I'm disappointed. But beasts are beasts, after all. |
Keiki |
そうだ、人間の肉を滅して |
That's right, I will destroy your human flesh, and rebuild you more beautifully, with clay and water! |
Keiki |
折角の地上の人間だ! |
Human from the faraway surface! I will make you into the Animal Realm's finest idol! |
Keiki Haniyasushin PAUSES | ||
Marisa (Otter) |
人間よ、よく耐えた! |
Human, you've fought well! Help is on the way! |
Marisa (Otter) |
もうこっちが強者だ! |
You've proven yourself a true warrior! Land the final blow on this wicked god of isolation! |
Keiki Haniyasushin DEFEATED |
Notes
- On the stage 2, Urumi passes a Jizo baby to Marisa. This pattern is the same as the folklore of a youkai "baby-crying old man" (konaki jijii). When a man walks on a dark road some midnight, he sees a woman carrying a crying baby in front of him. She speak at him, and asks him to look after her baby just a moment. Then he bears the kid instead of her. Time passing, he somehow finds that the baby is getting heavier and heavier like a monstrously big stone, and the baby crying in a baby's voice has a face of an old man too mature. Surprised, he releases the baby from his arms, and dies to be pressed under the baby.
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|