Wily Beast and Weakest Creature/Story/Marisa's Scenario (Wolf)
< | Prologue | Story | Extra Story Marisa's Extra (Wolf) |
> |
Stage 1
千万無量の無念 |
Innumerable Regrets ~ Infinity Make-work | |
---|---|---|
賽の河原 |
Sai no Kawara | |
BGM:地蔵だけが知る哀嘆 |
BGM: The Lamentations Known Only by Jizo | |
Eika Ebisu ENTERS | ||
Eika Ebisu LEAVES | ||
Marisa |
動物霊が多いな 河の向こうからやって来たって事は |
Lotta beast spirits here, huh? Looks like they're coming from across the river, |
??? |
そこのお前! |
Hey, you there! |
Eika Ebisu ENTERS | ||
河原のアイドル水子 |
Stillborn Idol of the Riverbed | |
Eika |
こんなところで暴れるから |
All the stones we were stacking fell over |
Marisa |
積み石? 小鬼が崩す手間が省けて |
The stones? Those things basically exist to get knocked over. I saved ya the trouble of havin' those little oni |
Eika |
小鬼だって一つずつ崩さないのに…… |
Even the little oni don't knock them over one by one... |
BGM: ジェリーストーン |
BGM: Jelly Stone | |
Eika |
この鬼が! |
You oni! |
Eika Ebisu DEFEATED | ||
Eika |
ぐぐぐ……強い |
Gugugu... So strong... |
Marisa |
もうおしまいか? |
You done already? |
Eika |
骨…… |
Boneless...? |
Marisa |
な、なんだ? |
W-What's wrong? |
Eika |
骨なんて……無くたって問題ないもん |
Who... who cares if I don't have any bones! |
Stage 2
御影石の赤子 |
A Baby Carved from Granite ~ Cross the Styx | |
---|---|---|
三途の河 |
||
BGM: ロストリバー |
BGM: Lost River | |
Urumi Ushizaki ENTERS | ||
Urumi Ushizaki LEAVES | ||
Marisa |
相変わらず |
This river's as creepy as always... |
??? |
|
I never thought I'd see a flesh and blood human |
Urumi Ushizaki ENTERS | ||
古代魚の子連れ番人 |
Parental Guardian of Ancient Fish | |
Urumi |
迷い込んだのかい? |
Are you lost? |
Marisa |
丁度良いところに 目的地の方角がわからなくて お前を倒して |
Perfect timing. I've lost the way to my destination, see, I bet I'll feel way better |
Urumi |
なんと、自暴自棄な…… 私も久しく人を |
Wow, talk about desperate... I have to say, it's been a while |
BGM: 石の赤子と水中の牛 |
BGM: The Stone Baby and the Submerged Bovine | |
Urumi |
望むところだ! |
As you wish, then! |
Urumi Ushizaki DEFEATED | ||
Urumi |
むぐぐ、強いな |
Mrgh. You're strong. |
Marisa |
さあ教えな 彼岸の方向はどっちだ? |
A'ight, spit it out. Which way to Higan? |
Urumi |
心配するな でも彼岸に行きたいなら 死神に連れて行ってもらえば |
Don't worry, But if that's where you're headed... Wouldn't it have been better |
Marisa |
緊急事態なんだ |
This is an emergency. |
Stage 3
鬼渡の関所 |
Checkpoint of Oniwatari ~ Lonely Amaryllis | |
---|---|---|
彼岸 |
||
BGM: 不朽の曼珠沙華 |
BGM: Everlasting Red Spider Lily | |
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
容赦無く、貴方を試しなさいってね! |
I've heard about you from the Yama. She told me to test you with no mercy! |
Kutaka Niwatari EXITS | ||
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
地獄へ行こうとしている 中々の腕前でございます |
Just as I'd expect from someone You're quite skilled indeed. |
Marisa |
お前は何者だ? |
And who're you? |
地獄関所の番頭神 |
Clerical God of Hell's Checkpoint | |
Kutaka |
私は、 貴方が地獄で耐えられるのか |
I am Kutaka. I watch over I've been testing you, |
Marisa |
ほう、じゃあもう十分だろ |
Oh? I'm sure you've seen enough, then. |
Kutaka |
うーん、まだまだ その程度では地獄の一丁目にも |
Hmm... not quite. I doubt you'd even make it |
Marisa |
じゃあさっきまでみたいな奴じゃなくて 全部いなしてやるからさ! |
Then stop it with the kiddy stuff, I'll dodge 'em all! |
BGM: セラフィックチキン |
BGM: Seraphic Chicken | |
Kutaka |
勿論そのつもりです |
Of course. That was the plan. |
Kutaka Niwatari DEFEATED | ||
Kutaka |
お、お見事です 何故、閻魔様が貴方に許可を出す様に |
W-Well done. Now I understand why the Yama |
Marisa |
その昔、 さーて、次はいよいよ地獄か…… どんな強い奴がいるんだろうな! |
I mean, I DID beat up So, next up is finally Hell, huh...? I don't care how strong they are down there! |
Kutaka |
そうそう、思い出しました 閻魔様曰く、貴方に憑依している それでは地獄をお楽しみ下さい |
Oh right, that reminds me. According to the Yama, it'd be unwise to And with that, please enjoy your time in Hell. |
Stage 4
万苦の業風 |
Karmic Wind of Myriad Sufferings ~ Darkside of Paradise | |
---|---|---|
地獄 (詳細位置の特定不能) |
Hell (Specific Location Unknown) | |
BGM: アンロケイテッドヘル |
BGM: Unlocated Hell | |
Yachie Kicchou ENTERS | ||
??? |
生身の人間ですね 地獄は絶望的に広いですよ 私が案内しましょう |
Ah, a human of flesh and blood. Hell is hopelessly large, you know? Allow me to guide you. |
Yachie Kicchou EXITS | ||
Yachie Kicchou ENTERS | ||
??? |
よく付いて来られたね |
You've done well to follow me. |
Marisa |
はあはあ 地獄の風はこたえるなぁ でもやっと追い詰めたぜ! 地上を支配しようとする動物霊は |
Huff, huff... Hell's winds sure take a toll on ya. But I finally caught up to you! You're the beast spirit |
鬼傑組 組長 |
Matriarch of the Kiketsu Family | |
Yachie |
貴方は動物霊を征伐に来たのですね でも貴方が倒すべき動物霊は |
Oh, you came here to subjugate the beast spirits? Alas, I'm afraid that the beast |
BGM: トータスドラゴン ~ 幸運と不運 |
BGM: Tortoise Dragon ~ Good Fortune and Bad Fortune | |
Yachie |
貴方の敵となる動物霊は |
The beast spirits you see as your enemy, |
Marisa |
え? だ、だって実際に地獄から |
Huh? B-But the beast spirits are |
Yachie |
動物霊が人間界に行くのに 敵のところまで案内して |
This is because they had to pass through Hell to reach How about I |
Marisa |
そ、その話をもっと詳しく |
T-Tell me more |
Yachie |
決まりですね 私に勝てたら |
Then it's decided. If you can beat me, |
Yachie Kicchou DEFEATED | ||
Yachie |
す、すばらしい では、倒すべき敵の下へ |
W-wonderful! I will now guide you to the |
Marisa |
お前は一体何者だ? |
Who exactly are you? |
Yachie |
私は |
I am the leader of the Kiketsu family. |
Marisa |
鬼傑組、組長……!? 何でだろう、初めて聞いた筈なのに |
Leader of the Kiketsu family......?! What the... I've only heard of them just now, |
Yachie |
貴方は動物霊の侵略を止めに 私が敵がいる場所を教えます 貴方の役目はその敵を倒す事だけ |
You're the human who came I'm going to tell you where the enemy is. Your role is simply to defeat said enemy. |
Marisa |
何か釈然としないが…… |
I'm not really satisfied with that answer, but...... |
Yachie |
動物霊は地獄のお隣にある その畜生界の中心に そこが敵の本拠地なのです |
The beast spirits are in the Animal Realm, There's a particularly prominent structure That's the enemy's main base. |
Marisa |
敵は畜生界の中心だな!? |
The enemy's in the center of the Animal Realm, right!? |
Yachie |
さすが心強いぞ! さあ行け! |
Truly reassuring as I'd expect! Now, go! |
Stage 5
畜生メトロポリス |
Tiragyoni Metropolis ~ Beastly Dystopia | |
---|---|---|
畜生界 |
Animal Realm | |
BGM: ビーストメトロポリス |
BGM: Beast Metropolis | |
Mayumi Joutougu ENTERS | ||
Mayumi Joutougu EXITS | ||
Marisa |
何だここは さっきまでの地獄とは さっきの奴が言っていた アレのことなのか……? |
Whoa, this place is very different Is that the "structure in the that the person back there mentioned......? |
Mayumi Joutouguu ENTERS | ||
??? |
人間?
さっさと霊長園に戻らないと |
A human? You'd better get back to the Primate Spirit Garden post-haste, |
Marisa |
霊長園って何だ? あそこに見える、古墳の事か? |
What's the Primate Spirit Garden? Do you mean that burial mound thing over there? |
??? |
霊長園を知らないだって? |
You don't know about the Primate Spirit Garden? |
埴輪兵長 |
Haniwa Lance Corporal | |
Mayumi |
と言うかお前…… 畜生界の人間霊じゃないな! どうやって、この究極の弱肉強食の |
Actually, speaking of which... You're not a human spirit from the Animal Realm! How did you manage to survive in |
Marisa |
私はここの住人じゃない 動物霊達を退治しに …… (くっ、身体が動かない!? |
I'm not a resident of this place. I came here from the surface to ...... (Ugh, why can't I move!? |
BGM: セラミックスの杖刀人 |
BGM: Joutounin of Ceramics | |
Marisa (Wolf) |
ふっふっふ 私は、お前達を破壊する為だけに |
Heh heh heh! I brought a live human down here |
Mayumi |
貴様から感じる霊気…… 生身の人間を操るなんて |
That aura I feel from you... To think that a wolf would be smart enough |
Marisa (Wolf) |
この為だけにあのにっくき鬼傑組の お前達、呪われし偶像どもから 覚悟しろ! |
For this sole reason, we formed an alliance I shall liberate Prepare yourself! |
Mayumi Joutougu DEFEATED | ||
Mayumi |
つ、強い! 生身の人間とは なんと恐ろしい策……! |
S-so strong! So this is what What a fearsome strategy...! |
Marisa (Wolf) |
(よし! (ありがとう! |
(Yes! (You have my thanks, |
Marisa |
…… まさかオオカミ霊に |
...... Can't believe I let a wolf |
Marisa (Wolf) |
(すまなかった (しかし貴方のお陰で (あと少しだ……!) (あと少しで畜生界は (そうすれば、地上への (安心するがよい |
(Sorry about that. (But thanks to you, we can gain entry (Just a little further...!) (Just a little further, and we beast spirits (If we do that, the beast spirits' invasion of (Worry not. |
Mayumi |
これは埴輪兵士が作られてから 早くみんなに知らせないと! |
This is the first emergency situation we've had I have to go alert everyone quick! |
Marisa |
変な話になってきたな でも、ここまで来たら この畜生界で何が起こっているのか |
Well, this has gotten pretty weird. But I've gone this far, I'll find out what's happening in the |
Final Stage
イドラデウス |
Deus ex Idola ~ Idola-Deus | |
---|---|---|
霊長園 墳墓内部 |
Primate Spirit Garden - Tumulus Base Interior | |
BGM: エレクトリックヘリテージ |
BGM: Electric Heritage | |
Mayumi Joutougu ENTERS | ||
Mayumi |
生身の人間がこんなに 夢のような現実だわ! |
To think that living humans Everything feels like a dream! |
Mayumi Joutougu DEFEATED | ||
Marisa |
ここが、古墳内部か…… 異質さに異質さを重ねて来たな オオカミ霊、敵は何処だ? |
So this is what's inside the burial mound, huh... This place is just weird on top of weird. Wolf spirit, where's our enemy? |
Marisa (Wolf) |
(……) (な、何だこれは!?) (自然豊かだった霊長園が…… |
(....) (W-what is all this?!) (The Garden was so full of nature, but now... |
Keiki Haniyasushin ENTERS | ||
??? |
来客とは珍しい もう私達に敵う者などいないと |
A guest? How rare. And here, I had almost shed a tear at the fact |
Marisa (Wolf) |
ついに見つけたぞ! 畜生の理を破りし破壊神! お前の偶像を破壊する為に |
I've finally found you! The god of destruction who defies the law of beasts! I brought a live human along |
孤立無援が誂えた造形神 |
The Sculptor God Crafted by Utter Isolation | |
Keiki |
生身の人間だって!? そんな馬鹿な話…… |
A live human?! That's ridiculous... |
Marisa |
馬鹿な話ですまんな お前は何者なんだ? 私は動物霊に導かれてここまで |
I'm sorry that I'm ridiculous. Who are you? I came here lead by |
Keiki |
あっはっは でも、何も知らない愚かな 一体、何になると思っているの? |
Ahahah! But what exactly do you by tricking and dragging along some foolish human who |
Marisa (Wolf) |
…… |
...... |
Keiki |
貴方、噛みつくしか能の無い |
You're a wolf from the Keiga Family, right? |
Marisa (Wolf) |
……なぜ判った |
...How'd you know? |
Keiki |
ふっふっふ 人間よ |
Heh heh heh. You there, human. |
Marisa |
えっ? |
Huh? |
Keiki |
私は畜生どもから 人間同士戦う必要なんてない |
I am the There's no need for fellow humans to fight each other. |
Marisa |
え? |
Huh? |
Marisa (Wolf) |
騙されるな、魔法使いよ こいつは自然の摂理を こいつは動物の敵であり、人間の敵だ! |
Don't be fooled, magician. She's a wicked god who destroyed She's an enemy of beasts and humans both! |
Marisa |
何だ何だ? どっちが嘘を吐いているんだ? |
Wh-what? Who's spitting lies here? |
Keiki |
動物と私のどっちを信じるか 私は迫害されていた人間霊を 今、お前に憑いている どうだ…… |
To trust in me or the beast spirit? I am a god that saved The beast spirit possessing you right now Well? |
Marisa (Wolf) |
(ま、まずい! (こいつの造形術が来る! |
(T-this is bad! (She's about to unleash her sculpting arts! |
BGM: 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World |
BGM: Entrusting this World to Idols ~ Idolatrize World | |
Marisa (Wolf) |
一旦退却だ! |
We must retreat for now! |
Keiki |
何か策がありそうだったのに 失望したぞ そうだ、人間の肉を滅して 折角の地上の人間だ! |
Even though you seemed like you had a plan... I'm disappointed, you know. That's it. I'll destroy this human's body of flesh, Humans from the surface are rare! |
Keiki Haniyasushin PAUSES | ||
Marisa (Wolf) |
人間よ、よく耐えた! もうこっちが強者だ! |
You've done well to survive this long, human! We are the strong ones now! |
Keiki Haniyasushin DEFEATED |
Notes
- ↑ "To show someone Hell" is a Japanese idiom for "to beat someone up", "to torture someone aggressively", etc..
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |