- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Wily Beast and Weakest Creature/Story/Reimu's Scenario (Eagle)
Stage 1
「千万無量の無念 |
Innumerable Regrets ~ Infinity Make-work | |
---|---|---|
賽の河原 |
Sai no Kawara | |
BGM:地蔵だけが知る哀嘆 |
BGM: The Lamentations Known Only by Jizo | |
Reimu |
動物霊だらけね でもこんなところで手こずっている |
Yep, there's beast spirits all over the place. But I've got no time to waste floundering |
??? |
そこのお前! |
Hey, you there! |
Eika Ebisu ENTERS | ||
河原のアイドル水子 |
Stillborn Idol of the Riverbed | |
Eika |
こんなところで暴れるから |
All the stones we were stacking fell over |
Reimu |
なんだって? こんな河原で石を積んでいる |
What's that? You dare blame me? It's YOUR fault for stacking pebbles |
Eika |
こ、こいつ……! |
Y-You...! |
BGM: ジェリーストーン |
BGM: Jelly Stone | |
Eika |
石を積むことを馬鹿にしたなー! |
How dare you mock the art of stone-stacking! |
Eika Ebisu DEFEATED | ||
Eika |
ぐぐぐ……強い |
Gugugu... So strong... |
Reimu |
喜びなさいよ 私が動物霊達を集めたから |
You should feel honored. Thanks to me gathering all the beast spirits, |
Eika |
お前が来てなければ 今日の積み石コンテストは |
We would've been stacking them from the Today's stone-stacking contest |
Stage 2
「御影石の赤子 |
A Baby Carved from Granite ~ Cross the Styx | |
---|---|---|
三途の河 |
||
BGM: ロストリバー |
BGM: Lost River | |
Reimu |
いつになったら向こう岸に着くのかな |
It's taking me forever to reach the other side... |
??? |
|
I never thought I'd see a flesh and blood human |
Urumi Ushizaki ENTERS | ||
??? |
凶暴な魚に引きずり込まれたいのか? |
Are you looking to get dragged down by some savage fish? |
Reimu |
おお、丁度良いところに現れた この河、無駄に広いんで |
Ah, you showed up at the perfect time. This river is so unnecessarily vast |
古代魚の子連れ番人 |
Parental Guardian of Ancient Fish | |
Urumi |
私に道案内をさせようと ……ふっふっふ、良いだろう 幻想郷か? |
Are you saying you want ...Heh heh heh. All right, fine. Would you rather return to Gensokyo? |
BGM: 石の赤子と水中の牛 |
BGM: The Stone Baby and the Submerged Bovine | |
Urumi |
やはりあの世に |
Would you like me to send you |
Urumi Ushizaki DEFEATED | ||
Urumi |
おお、何という強さ |
Whoa, that's some power all right. |
Reimu |
何があの世送りだって? 私が行きたいのは |
Sending me to the world beyond? Pah. I'm going even further beyond that, |
Urumi |
地獄だって? 何と恐ろしいことを言う…… |
You wanna go to Hell? What a frightenin' thing to say... |
Reimu |
地獄まで行く勇気の無い奴は |
I have no business with those who lack |
Stage 3
「鬼渡の関所 |
Checkpoint of Oniwatari ~ Lonely Amaryllis | |
---|---|---|
彼岸 |
||
BGM: 不朽の曼珠沙華 |
BGM: Everlasting Red Spider Lily | |
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
容赦無く、貴方を試しなさいってね! |
I've heard about you from the Yama. She told me to test you with no mercy! |
Kutaka Niwatari EXITS | ||
Kutaka Niwatari ENTERS | ||
??? |
地獄へ行こうとしている 中々の腕前でございます |
Just as I'd expect from someone You're quite skilled indeed. |
Reimu |
もしかして私を試しているの? |
Are you perhaps trying to test me? |
地獄関所の番頭神 |
Clerical God of Hell's Checkpoint | |
Kutaka |
私は、 閻魔様は地獄に通しても良いと 私は貴方が地獄に耐えられると |
I am Kutaka. I watch over The Yama did say that it's But I don't believe you're ready |
Reimu |
ふふふ、ふざけた真似を この私が地獄に耐えられるかどうか |
Hah hah. Ridiculous! Who do you think I am? I can't deal with Hell? |
Kutaka |
威勢は良いですね |
How very assertive. |
BGM: セラフィックチキン |
BGM: Seraphic Chicken | |
Kutaka |
では、お望み通り |
Very well. I'll test you to your |
Kutaka Niwatari DEFEATED | ||
Kutaka |
お、お見事です それだけの腕前があれば |
W-Well done. With such skill, you may even be able |
Reimu |
あら、ありがとう |
My, how kind of you to tell me |
Kutaka |
そうそう、思い出しました 閻魔様曰く、貴方に憑依している |
Oh right, that reminds me. According to the Yama, it'd be unwise to |
Reimu |
え? |
Huh? |
Kutaka |
さあ、どういう意味でしょうねぇ |
I find myself wondering the same thing. |
Reimu |
あ、あんた、その見た目…… |
Y-you know, now that I take a good look at you... |
Kutaka |
ニワトリの神様ですからね それでは地獄をお楽しみ下さい |
Of course I am. I'm a chicken deity, after all. And with that, please enjoy your time in Hell. |
Notes
<references/thpatch.net>
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|