- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Wonderful Waking World/Spell Cards/Extra: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
MadamePhoton (talk | contribs) |
Tails41yoshi (talk | contribs) (Someone can word the second reference I added a bit better, idk) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
| name =「ほらほら世界が回るぞ! 」 | | name =「ほらほら世界が回るぞ! 」 | ||
| romaji = | | romaji = | ||
| transname ="See? The World is Revolving!" | | transname ="See? The World is Revolving!"<ref>Reference to Jevil's theme name in ''Deltarune''.</ref> | ||
| owner =Pale Fanhead | | owner =Pale Fanhead | ||
| link =fg-char | | link =fg-char | ||
Line 81: | Line 81: | ||
| name =エントロピーの世界「その辺で拾った壊れた拍節器」 | | name =エントロピーの世界「その辺で拾った壊れた拍節器」 | ||
| romaji = | | romaji = | ||
| transname =World of Entropy "A Broken Metronome I Picked Up Over There" | | transname =World of Entropy "A Broken Metronome I Picked Up Over There"<ref>Reference to multiple Extra Stage Spell Cards from the Kaisendo circle's fangames that involve the character picking up something from "over there".</ref> | ||
| owner =Reverence U'n-Llisardggy | | owner =Reverence U'n-Llisardggy | ||
| link =fg-char | | link =fg-char |
Revision as of 18:16, 27 June 2022
< | Stage 6 | Spell Cards |
Midboss Spell Card
Spell Card 113
ファンアート「個人的解釈! 」
Art Sign "My Personal Interpretation!"
Art Sign "My Personal Interpretation!"
Owner
Pale Fanhead
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
弾幕はある種の美術と言える。
弾幕で伝えたいことがなかったら意味ないじゃない?
弾幕で伝えたいことがなかったら意味ないじゃない?
Translation
Danmaku can be considered a form of art.
If what you are dodging isn't expressing anything, then what's the point?
If what you are dodging isn't expressing anything, then what's the point?
Spell Card 114
ファンゲーム「あんたみたいな人の愛好者! 」
Game Sign "Admirer For the Likes of You!"
Game Sign "Admirer For the Likes of You!"
Owner
Pale Fanhead
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
弾幕は単にゲームの仕組みとも言える。
避けるのが楽しいなら見た目はどうでもいいじゃない?
避けるのが楽しいなら見た目はどうでもいいじゃない?
Translation
Danmaku can be considered a pure gameplay mechanic.
As long as it's fun to dodge, beauty doesn't matter.
As long as it's fun to dodge, beauty doesn't matter.
Spell Card 115
Owner
Pale Fanhead
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
何が、または何者かが世界を回し続けるのか?
慣性だ。答えは慣性だ。
慣性だ。答えは慣性だ。
Translation
Who or what keeps spinning the world around?
Inertia. It's inertia.
Inertia. It's inertia.
Boss Spell Cards
Spell Card 116
世界創造「ビアンヴニュ・シェ・モワ」
World Creation "Bienvenue Chez Moi"
World Creation "Bienvenue Chez Moi"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
神様は誰でも歓迎してくれる。
あなたは神様を信じないかもしれないけど、「宇宙」として解釈してもいい。
宇宙が貴方を歓迎してくれてる。ここにいるから。
あなたは神様を信じないかもしれないけど、「宇宙」として解釈してもいい。
宇宙が貴方を歓迎してくれてる。ここにいるから。
Translation
God will accept anyone in her home.
You may not believe in God in a literal sense, but you can take it as "the universe".
The universe is accepting you. Because you already exist.
You may not believe in God in a literal sense, but you can take it as "the universe".
The universe is accepting you. Because you already exist.
Spell Card 117
自我の世界「リボーンレベレーション」
World of Self "Reborn Revelation"
World of Self "Reborn Revelation"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
この啓示はどこから知ったって? 盗んだのかって?
いやいや、違うよ。
くれたんだよ。
いやいや、違うよ。
くれたんだよ。
Translation
What about all of those revelations? Did I steal them?
No, no, you are mistaken.
Those were given to me.
No, no, you are mistaken.
Those were given to me.
Spell Card 118
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
このスペルカードでレヴァレンスは拾ったメトロノームを使うけど
突然速さや方向が変わるから真っ当に使えない。
ペースに合ってるパターンを考えようとするけど
あんまりの速さに付いてこないから適当な弾幕を撃ってくる。
突然速さや方向が変わるから真っ当に使えない。
ペースに合ってるパターンを考えようとするけど
あんまりの速さに付いてこないから適当な弾幕を撃ってくる。
Translation
Reverence uses a metronome she found for this Spell Card, but it changes directions and speed too abruptly to be used correctly. She tries to keep up as much as she can but the tempo being too fast to think of a pattern makes her just shoot random things.
Spell Card 119
死世界「動かないドリームランド」
Death World "Unmoving Dreamland"
Death World "Unmoving Dreamland"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
ドリームランドに感銘を受けない人がいるけど、支配したくなる人もいる。
レヴァレンスは誰の願いも叶えないけど、そうじゃないのもいる。
レヴァレンスは誰の願いも叶えないけど、そうじゃないのもいる。
Translation
Some people stay unmoved by the Dreamland, while some other want to rule over it.
Reverence will refuse to grant wishes to anyone but everybody isn't like her.
Reverence will refuse to grant wishes to anyone but everybody isn't like her.
Spell Card 120
架空世界と現実世界「フラマリオンの木版画」
Imaginary and Real World "Flammarion Engraving"
Imaginary and Real World "Flammarion Engraving"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
フラマリオンの木版画というけど実はフラマリオンのじゃない。
本当に作った人は世界とレヴァレンスのことを知っていたのか?
もしかして運が良かっただけ?
本当に作った人は世界とレヴァレンスのことを知っていたのか?
もしかして運が良かっただけ?
Translation
It's called the "Flammarion Engraving" but it isn't actually Flammarion's.
Did the actual author know about worlds and Reverence, or was it just a lucky close guess?
Did the actual author know about worlds and Reverence, or was it just a lucky close guess?
Spell Card 121
新世界シンフォニー「ラルゴ・マ・ノン・トロッポ」
New World Symphony "Largo Ma Non Troppo"
New World Symphony "Largo Ma Non Troppo"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
レヴァレンスの自作。
世界(ゲーム)の制作には音楽が大事な部分。
この世界の制作を手伝った人たちに本当に感謝してる。
世界(ゲーム)の制作には音楽が大事な部分。
この世界の制作を手伝った人たちに本当に感謝してる。
Translation
Here's one of Reverence's compositions.
Music is a vital component when creating a world (game).
I'm warmly thanking the ones who helped me in creating this one.
Music is a vital component when creating a world (game).
I'm warmly thanking the ones who helped me in creating this one.
Spell Card 122
惰眠世界「安息日を覚えて」
Idle World "Remember the Sabbath Day"
Idle World "Remember the Sabbath Day"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
この戦いで結構疲れたからレヴァレンスは少し休憩を取ろうと決めた。
自分をバブルに閉じ込めて使い魔を働かせる。
自分をバブルに閉じ込めて使い魔を働かせる。
Translation
All of this fighting is really tiresome, so Reverence has decided to take a short break.
She's locked herself in a bubble and is letting her familiars do the hard work.
She's locked herself in a bubble and is letting her familiars do the hard work.
Spell Card 123
悲哀の世界「神コンプレックス」
World of Sorrow "God Complex"
World of Sorrow "God Complex"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
神になったらどんな気分か想像したことある?
じゃあ今日はラッキーだね!
理解できるようにレヴァレンスは喜んでに自分の役割を押し付けてくる。
じゃあ今日はラッキーだね!
理解できるようにレヴァレンスは喜んでに自分の役割を押し付けてくる。
Translation
Did you ever want to know how it feels like to be a god? Well, today's your chance!
Reverence will gladly force you into her shoes so you can have a better idea on the subject.
Reverence will gladly force you into her shoes so you can have a better idea on the subject.
Spell Card 124
バブル世界「池の宇宙」
Bubble World "Universe in a Pond"
Bubble World "Universe in a Pond"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
宇宙は池で、蛙は真ん中に休んでる。
世界の完璧な典型。
まずは創造、次は拡張、最後に壊滅。
世界の完璧な典型。
まずは創造、次は拡張、最後に壊滅。
Translation
The universe is a pond, a frog is resting in its middle.
An epitome of a world.
First Creation, then Expansion, and finally Destruction.
An epitome of a world.
First Creation, then Expansion, and finally Destruction.
Spell Card 125
お辞儀「ビディングフェアウェル」
My Bow "Bidding Farewell"
My Bow "Bidding Farewell"
Owner
Reverence U'n-Llisardggy
Extra Stage — Extra
Extra Stage — Extra
Comment
神様はこれから失礼する。
ショーの終わりが迫ってくる。
アンコールを要求しようか?
ショーの終わりが迫ってくる。
アンコールを要求しようか?
Translation
God is leaving now.
The show is coming to its end.
Should we call for an encore?
The show is coming to its end.
Should we call for an encore?
Notes
< | Stage 6 | Spell Cards |
|