• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Abyss Soul Lotus/Story/Byakuren and Miko's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Prologue   Story   Extra Scenario >

Stage 1

幻想的冰结

Frost of Fantasy

冰封的雾之湖

Frozen Misty Lake

BGM: Icy Blossom, Icy Dream

BGM: Icy Blossom, Icy Dream

Shekle ENTERS

Shekle EXITS

Byakuren

这样的寒冷,让我想起了故乡

This cold reminds me of my former homeland.

Miko

“凡灾异之本,尽生于人之失”
想来,是谁要诉说冤屈了吧?

"The cause of all disaster, is the mistake of man."[1]
It seems that someone has grievances to air?

Byakuren

幻想乡哪里适合诉说冤屈……
妖精和妖怪,都没有认真听讲的耐心

How is Gensokyo a fitting place to air grievances?...
Neither the fairies nor youkai have the patience to listen.

Shekle ENTERS

不知道发生了什么的笨蛋
雪珂

The Fool Who Doesn't Know What Happened
Shekle

Shekle

女王来啦!
见到本女王,赶快下拜吧!

The Queen is here!
Bow down upon witnessing my Majesty!

Miko

只是妖精么
那可派不上什么用场

Only a fairy?
It seems its threat is limited.

Byakuren

切勿小看妖精,她们身上也有妙法
正所谓“一寸之虫亦有五分之魂”

Do not underestimate fairies, they also carry the Dharma within them.
"Even a one-inch bug has five-tenths of spirit."[2]

Shekle

在女王面前不敬
想被冰雪教训一下吗?

Not showing the Queen proper respect,
Do you want to be taught a lesson by ice?

Miko

耳聪目明的话
区区冰块根本打不中我

If I am keen and perceptive,
I cannot be hit by simply a few pieces of ice.

Byakuren

身心强健的话
小小雪球实在伤不了我

If my body and mind are strong,
I cannot be hurt by tiny snowballs.

Shekle

哼哼,说大话!

Hmph, lies!

BGM: 冰与雪的灵动

BGM: Cleverness of Ice and Snow

Shekle

你们的下场是

Your fate is...

Shekle

处以冰柜冷藏之刑!

To be frozen in the refrigerator as punishment!

Shekle DEFEATED

Shekle

战败了……
我的王国……

I lost...
my kingdom......

Miko

怎么样,妖精身上有何妙法?

So you were saying about fairies having Dharma?

Byakuren

过于活泼的妖精,实在有些烦人

Hyperactive fairies are indeed a nuisance.

Miko

你也认同我了嘛,佛教徒~

So you approve of my message too, Buddhist devotee~

Stage 2

踏上后悔之路

Setting Foot on the Road of Regret

悔恨之道

Road of Remorse

BGM: 悔恨凝结之路

BGM: The Road Where Remorse Condenses

Miyaka Yamika ENTERS

Miyaka Yamika EXITS

Byakuren

回想起昨夜,真是千钧一发
感谢你施以援手

Thinking back to last night, that was a close call.
I am grateful for your rescue.

Miko

无妨,有才能的人总是越多越好
人才和情报实在是太重要了
所以才需要忍者嘛

No worries, it is good to have more skilled people around.
Reliable people and information is much too important,
That's why we have ninjas, right?

Byakuren

如果能碰上谁就好了

It would be good if we were to find somebody.

Miyaka Yamika ENTERS

Miyaka

站住!

Stop right there!

来自地狱的尖兵
暗华美夜香

Vanguard from Hell
Miyaka Yamika

Miyaka

手放在两边,不准动!
脸转过来!

Hands at your side, don't move!
Turn your face over here!

Miko

太好了,送上门的情报源

Perfect, an informant offers herself up.

Miyaka

嗯,特征对不上
虽然妖怪僧和尸解仙都在狩猎清单上
但这次姑且放你们一马
赶快回去吧!

Eh, their descriptions don't match up.
Although a youkai sangha and Shikaisen are both on the hunting list too.
But I shall let you go this time.
Hurry on back!

Byakuren

我们是来解决异变的
可否提供些许线索?

We are here to resolve the incident.
Could you provide some information?

Miyaka

我不是说放过你们了吗?
不赶紧逃走,还要什么线索!

Didn't I say I would let you go?
Why don't you run away quickly instead of asking for clues?!

Miko

虚张声势的态度非常可疑
我察觉到你的紧张不安了

A very suspicious attitude of self-inflation.
I can sense your anxiety and restlessness.

Miyaka

我有什么好紧张的……
我执行的可是正经公务

What do I have to be anxious about...
I am performing my proper duties.

Byakuren

我不喜欢拐弯抹角,就直说好了
你是天夜叉吧?
盘踞在三恶道的鬼神

I dislike beating around the bush, so let me be direct.
You are a Heavenly Yaksha, yes?
Kishin occupying the Three Evil Paths.[3]

Miyaka

什么?!

What?!

Miko

地狱、畜生、饿鬼
都是不得了的地方嘛!
那种地方的“公务”
难怪你那么焦躁不安

Hell, Beasts, and Starving Ghosts,
Those are all quite extraordinary places!
Having to do "business there"
No wonder you are anxious.

BGM: 暗之花,吹来夜之香

BGM: The Flower of Shadow Brings the Fragrance of Night

Miyaka

我改变主意了
你们知道的太多了!

I've changed my mind.
You know too much!

Miyaka

就让我用三界第一的速度和力量

I shall use the top speed and strength of the Three Realms

Miyaka

送你们上路吧!

To send you on your way!

Miyaka Yamika DEFEATED

Miyaka

唔——
没想到这么难缠
果然一个人还是太勉强了

Ugh——
Didn't think they would be so persistent.
It was too tough for one person to handle alone.

Miko

没关系,来几个也不是我们的对手

No matter, even a few more wouldn't be a match for us.

Byakuren

快点坦白吧
你是什么时候潜入幻想乡的?

Please tell us,
When did you infiltrate into Gensokyo?

Miyaka

我才没工夫跟你们纠缠
最后警告一次
不要搅和进来!
速速退散!

I don't have the time to argue with you.
One last warning,
Don't get involved!
Scatter off quickly!

Miko

速速退散,这应该是我说的话

"Scatter off quickly" is what I should be saying to you.

Byakuren

要追上去吗?

Shall we give chase?

Miko

没有这个必要了
你看破她身份的时候
线索就已经握在手中

No need.
When we recognized her identity,
the necessary clues already fell into our hands.

Stage 3

灵魂之莲花 盛开在雪原之上

The Soul Lotuses Bloom Atop the Snowfield

莲花雪原

Lotus Snowfield

BGM: 开不尽的雪莲华

BGM: Endlessly Blooming Snow Lotus Flowers

Lepus Timidys Snowy ENTERS

Lepus Timidys Snowy EXITS

Byakuren

千万小心!
这些雪莲花

Be careful!
These Snow Lotuses...

Miko

会让生命和精神冻结
没有以太发生器
我们一样会冻成刨冰
先解决眼前的麻烦吧

Will freeze one's life and mind.
Without the Aether Generator,
We would be popsicles too.
Let us first deal with the problem in front of us.

Byakuren

这位施主请留步
你做了不该做的事情

Please stay your leave, miss.
You did something you should not have.

Lepus Timidys Snowy ENTERS

雪兔怪盗
莉帕斯·缇米蒂丝·白雪

Snow Hare Phantom Thief
Lepus Timidys Snowy

Snowy

冤枉!冤枉!
我什么也没做!

I'm innocent! I'm innocent!
I didn't do anything!

Miko

心脏都跳成那样了,还装无辜?
胆量是很大,但演技不过关

Your heart is beating like that, and you still pretend to be innocent?
Very gutsy, but your acting skills don't pass the bar.

Snowy

不会吧,你能听到我的心跳!?
你是超人吗?

What, you can hear my heartbeats?!
Are you a superhuman?

Byakuren

偷盗和妄语,一次犯了两条
末法之世
偷鸡摸狗之辈竟如此猖獗

Theft and dishonesty, two precepts offended in one.
In this apocalyptic world,
these thieving persons are rampant.

Miko

不要害怕
她是僧侣,我乃仙人
只要你把偷走的东西还回来
我们是不会为难你的

Don't be afraid.
She is a sangha, and I am a Hermit.
As long as you return the things you stole,
we will not give you a hard time.

Snowy

仙人又怎么样,我可是怪盗!
到手的东西我才不会还嘞~

Who cares if you're a hermit, I am a phantom thief!
No way I'd return something that's come to my hands~

Miko

被好胜心害死的兔子
倒也值得称赞

A rabbit doomed by their desire to win.
Though I should be complimenting you.

Byakuren

小偷可不值得

A petty thief is not worth your praise.

Byakuren

困于三毒而不自知的一介宵小

You, self-unaware bandit trapped in the Three poisons,

Byakuren

我将为你超度!

I shall put you to rest![4]

Snowy

哼哼,只会吹毛求疵的批评者们
根本无法和艺术家相提并论!

Heheh, you criticizers who only know to nitpick,
will never be match for an artist!

Snowy

我会用最华丽、最富有创造性的手法

I will use the most beautiful and creative methods

Snowy

让你们无功而返!

To send you home empty-handed!

BGM: 雪兔的踪迹 ~ Nowhere but Everywhere

BGM: Tracks of the Snow Hare ~ Nowhere but Everywhere

Lepus Timidys Snowy DEFEATED

Snowy

呜……
我投降啦……

Ugh...
I surrender...

Byakuren

切记,偷盗妄语,不可再犯

Remember, no more stealing and lying.

Snowy

是——我不会再犯了——
(才怪嘞)

Yes——I won't do it again——
(yeah right!)

Miko

超度妖怪……
又在做这种吃力不讨好的事情

Saving youkai...
You're doing pointlessly tedious work again.

Byakuren

众生皆可度,妖怪亦如是
只要努力修行,就能往生净土……

All sentient beings can reach salvation, even youkai.
As long as one dedicates themselves to refinement, they can reach the Pure Land...

Miko

传教的事情先放一放
作为怪盗雪兔
自然是眼观六路耳听八方
你的任何情报我都想要
特别是关于这些莲花的

Put aside the prosletyzing for now.
As a phantom thief snow hare,
You naturally have your eyes and ears everywhere.
I want all of the information you have,
Especially involving these lotuses.

Snowy

我只知道它们是一夜之间出现的
在昨夜那场恐怖的寒潮中盛开

I only know that they appeared in the course of one night.
They bloomed in that frightening frost last night.

Miko

果然它们之间存在联系!
这很可能是黑幕的某种能力

So they were related after all!
This could be one of the mastermind's abilities.

Byakuren

那么这一切的答案
就在莲花肆意盛开之处了

Then the answer to all of this,
Lies where the lotuses bloom most intensely.

Snowy

呜……
你们要去的话可得做好心理准备
那是绝不能回头的深渊禁地……

Uuu...
Prepare yourselves if you wish to go there,
It is the forbidden land of the Abyss, from which you will never return...

Stage 4

黑与白的生死轮舞

Black and White Rondo of Life and Death

八寒地狱入口

Entrance to the Eight Cold Hells

BGM: 少女所见的深渊风景

BGM: The Scene of the Abyss the Girl Saw

Miko

这股浓烈的死秽气息
前方果然是地狱啊

This thick air of death and impurity
Hell must be ahead.

Byakuren

如此惊人的寒流
和灼热地狱完全不同呢

What a surprising cold,
it's completely different from our blazing Hell.

Miko

圣白莲哟
我听闻地狱种类繁多
你曾渡越异界
能否一一辨明呢?

Oh, Byakuren Hijiri,
I have heard that there are many kinds of Hell.
You have once passed through the otherworld,
Can you determine which this one is?

Byakuren

若说是寒冷地狱
大概是优钵罗 (青莲) 或者钵特摩 (红莲)

If it's a cold hell,
Then it should be either Utpala (Blue Lotus) or Padma (Red Lotus) ?

Yune Tobi ENTERS

束魂之白
荼靡 结音

The Immortal-Soul-Binding White
Yune Tobi

Yune

我没听错吧
有人在议论地狱?

Am I mishearing?
Someone is discussing Hell?

Shogetsu Sumizakura ENTERS

斩魄之黑
墨樱 初月

The Mortal-Soul-Cutting Black
Shogetsu Sumizakura

Shogetsu

看来你们还不知道自己的处境
一只脚都踏上了黄泉路
还能这么悠闲

It seems you don't understand your situation.
One foot already on the path to the underworld,
Yet you remain so idyllic.

Byakuren

两位误会了
我们只是在这里调查
而非死后堕入地狱

You are mistaken,
We are only here to investigate,
And are not falling to Hell after death.

Miko

打住,佛教徒!
不要把什么都说出来!
直言贾祸
她们会警惕起来的

Hold it, Buddhist disciple!
Don't say everything out loud!
Straight talk invites misfortune,
They will get wary.

Shogetsu

就算不说我们也知道
没有谁能瞒过无常

We would still know if you didn't say.
Nothing can hide from the Impermanents.

Yune

活得太久的僧侣和仙人
都是麻烦人物啊……
虽然很想抓捕你们的魂魄
但上面给我们下达了更重要的任务

A sangha and hermit who have both lived for too long
Both bothersome figures, too...
Although I really wish to capture your spirits,
Upper management has given us a more important mission.

Byakuren

我们也有更要紧的事情
所以能不发生冲突的话最好

We also have more urgent matters,
So it would be best if no conflicts occur.

Yune

说实话我不太想使用暴力
只能请你们赶紧离开……

To be honest, I don't really want to use force
So please leave, quickly...

Miko

但那位拿镰刀的小姐
似乎不这么想哦?

But that little miss there with the scythe
Doesn't seem to agree?

Yune

初月?!

Shogetsu?!

Shogetsu

姐姐大人请闭嘴
你处理得太过草率了
她们能从地狱刺客手下逃脱
这种威胁就需要及时消灭
还是按老规矩
魂带走,魄斩灭

Big sister, please shut up.
Your handling of this is too sloppy.
If they escaped from the grasp of Hell's assassins,
Then they are a threat that needs to be eliminated in time.
Old rules,
the immortal soul is to be carried away, the mortal soul is to be cut away and eliminated.

Yune

好好好……
就按你说的做吧

Ok, ok...
we'll do as you say.

Miko

我们一直活到了今天
可是相当有实力的

Having survived to the present day,
We are quite powerful, you know?

Byakuren

击退死神也是修行的一环
我也不介意陪无常练练手

Defeating the gods of hell are also a part of spiritual development.
I do not mind sparring with the Impermanents.

Yune

我们无常少女
最喜欢猎杀自以为强大的人

We, the Impermanent Maidens
Like hunting self-inflated persons the most.

Shogetsu

舍弃了一切追求长生
却主动来地狱送死

Giving up everything to pursue eternal life,
Yet purposefully coming to Hell to give up your life.

BGM: 空漠的黑与白 ~ Double Sickle of Death

The Desolate Black and White ~ Double Sickle of Death

Yune

为你们的决定后悔吧

Regret your decisions.

Shogetsu

为你们的决定叹息吧

Lament your decisions.

Yune

罪恶的魂魄啊!

O, sinful souls!

Shogetsu

堕入地狱吧!

Fall into Hell!

Yune Tobi DEFEATED

Shogetsu Sumizakura DEFEATED

Shogetsu

呜……
我输了……

Uuu...
I lost...

Yune

她们毕竟是执着于长生的暴徒……
输了也没办法的呢
不必那么伤心,初月

They are ruffians obsessed with eternal life after all...
There's nothing we can do.
Don't be so sad, Shogetsu.

Byakuren

长生的执念我早已放下
现在只想为他人行善事

I have set down my obsession with eternal life long ago.
Now I only want to do good deeds for others.

Miko

但世人总是需要引导的
长生和佛教一样是好用的工具

But all the people of the world need guidance.
Eternal life and Buddhism are both good tools.

Shogetsu

哼,等鬼神长大人到来
你们就笑不出来了

Hmph, once the Chief Kishin arrives,
You'll have nothing to laugh about.

Miko

那可不一定
高位者总是有共同语言的~

Not necessarily
Us higher-ranked folks always have a common language~

Stage 5

不可接近之报

Inaccessible Pole

冥河

Cocytus River

BGM: 沉没八万由甸的叹息

BGM: Lamentations Submerging 80000 Yojana

Miyaka Yamika ENTERS

Miyaka

游戏到此为止了

This game is over.

Miyaka

这里绝对不能放你们过去!

I won't let you pass here!

Miyaka Yamika DEFEATED

Miko

这就是地狱的河流吗?
虽然曾想像过它的样子
但实际见到还是第一次

So this is a river of hell?
Although I've imagined it in the past,
this is the first time I've actually seen it.

Byakuren

一心追求长生的仙人
也会梦见死之河吗?

Even a hermit devoted to pursuing eternal life
will dream of a river of death?

Miko

“未知死,焉知生”
考虑一下死后会渡过哪条河
不也挺有趣的吗?

"If one knows not of death, how will they know life?"[5]
Isn't it a bit interesting
To consider which river one will cross after death?

Byakuren

但是这条流淌着罪业的河……
不像能轻松渡过的样子

But this river flowing with karmic sin...
Does not look easy to cross.

Eteru Bankou ENTERS

永恒的深渊领主
万光 绘照

Eternal Leader of the Abyss
Eteru Bankou

Eteru

因为此处并非界境之河 (Styx)
她是流淌在深渊的叹息之河 (Cocytus)
亦是为净炼罪业之河

Because this place is not the river of the border (Styx)
She is the river of lamentations (Cocytus) flowing in the Abyss,
as well as the river that cleanses sin.

Byakuren

净炼罪业……?
这也属于地狱的职能?

Cleansing of sin...?
Hell's duties include such a thing?

Miko

圣白莲哟
不要被表面文字给迷惑住了
地狱鬼神长说的“净炼”
只怕是残酷刑罚的一种哦

Oh, Byakuren Hijiri
Don't be fooled by the surface meaning of the words.
This "cleansing" the Kishin Chief of hell speaks of
looks to be but a kind of cruel punishment.

Eteru

真是敏锐啊
已经知道我是谁了吗?

How sharp.
You already know who I am?

Byakuren

是刚才那两位通报的吧

We were informed by those two just now.

Miko

鬼神长亲临于此
究竟有何贵干呢?

For what matter
Does the Kishin Chief herself grace this place?

Eteru

好好想一想自己的所作所为
袭击狱卒、破坏秩序
哪一项都是十足的重罪

Think about what you have done
Assaulting the guards, ruining order,
Both are heavy crimes.

Miko

“明察功过,赏罚必当”
站在公正的立场上讲
争斗是你的部下先挑起的

"Give clear appreciation to merit and demerit, and deal out to each its sure reward or punishment"[6]
From an objective perspective of justice
The conflict was started by your subordinates.

Eteru

地狱之法即为公正
妄想挑战它即为罪恶

The Law of Hell is justice
Any delusion of challenging it is sin.

Byakuren

法如光明,照耀万物
可不是凭个人好恶决定的

The Dharma is a light shining upon all things
It does not decide based on one's individual preferences.

Eteru

法如光明
这话真是好笑

The Dharma is a light
What an amusing phrase.

Eteru

掌握世间全部以太的我

I, who controls all the Aether of the world

Eteru

正是照耀炼狱的唯一光明!

Am precisely the only light in this purgatory!

Miko

掌握以太的人是你
那封冻幻想乡的人也是你吗?

If you're the one controlling the Aether
Then you're also the one that froze Gensokyo, right?

Eteru

如果我回答“是”呢?

And if I answered "yes"?

Byakuren

那么打倒你的理由又多了一条
消灭邪道,恢复正信
这是我必须做的

Then we have one more reason to defeat you.
Eliminating evil, and restoring the truth,
This I must do.

Eteru

贸然与我开战
是你们最愚蠢的决定
我会用地狱的方式消灭你们的

Hastily declaring war against me
Is your most foolish decision.
I shall eliminate you in the fashion of Hell.

BGM: 以太虚无论

Aether Nihilism

Eteru

见证吧!

Behold!

Eteru

这永恒的权力!无尽的光芒!

This eternal power! This endless light!

Eteru Bankou DEFEATED

Eteru

竟然没有被我沉进叹息之河
你们的实力还不错嘛

I was unable to submerge you in the river of lamentations
Your strength is quite good.

Byakuren

一副气定神闲的样子
恐怕没那么简单……

What a leisurely expression
Though it probably wasn't that easy...

Eteru

我从一开始就赢了呢
虽然你们打败了我
但高强度的以太风会侵蚀身体
你们休想活着离开八寒地狱!

I already won from the start.
Although you have defeated me,
The strong winds of Aether will eat away at your body,
Don't think about leaving the Eight Cold Hells alive!

Miko

的确情况对我们很不利
但比起对付我们
你还有更紧急的事务吧?

You are correct in that we are not in a great situation.
But instead of defeating us,
You have a more pressing task, no?

Eteru

什么?
你怎么知道……

What?
How did you know...

Miko

你们在幻想乡寻找着什么人
但至今还未得手吧?

You have been searching for someone in Gensokyo,
Yet even now have been unable to capture them, yes?

Eteru

唔……

Ugh...

Miko

虽然派出了不少部下
但情况却越来越糟,甚至……

Even though you sent out many subordinates,
The situation kept getting worse and worse, and even...

Eteru

打住打住,不要说了……
还真被你说中了
我正为逃犯而头疼呢
不赶紧把她抓回去的话
天上地下都会招致灾厄

Hold it, hold it, say no more...
You got it right
This fugitive has been a headache.
If she isn't quickly recaptured,
Both heaven and earth will be endangered.

Miko

那么,考虑一下我们如何?
又熟悉幻想乡
又兼具强大的实力

Well then, what about us?
We're familiar with Gensokyo
And are powerful as well.

Eteru

听上去倒有点意思……
但我的上司不一定认同

Interesting...
But my superior is sure to disapprove.

Byakuren

让我们和她谈谈吧
我们的利害关系是一致的
或许能让事情出现转机

Let us discuss with her
Our interests are aligned.
Perhaps we can turn the tide.

Eteru

你们真的要去么
那可是八寒地狱最深处……

You really want to go?
That is the deepest part of the Eight Cold Hells...

Stage 6

世界的终焉

World's End

大莲华地狱

Hell of Great Lotuses

BGM: 溺于罪海之魂

BGM: Spiritual Soul Drowning in the Sea of Sin

Byakuren

如此极致的静谧和庄严
只能是净土了吧?

Such extreme stillness and solemnity
This could only be the Pure Land.

Miko

让阿弥陀与普陀洛迦现于地狱
那家伙不简单啊

She isn't simple to be able to
Make Amitabha and Potalaka appear in Hell.

Setsuka Myougenguu ENTERS

???

青华长乐界
东极妙严宫
汝等已然窥见
那落迦之净土

The Eternal Paradise of Qinghua,
Myougen Palace of the Far East.[7]
Thou have already witnessed
The Pure Land of Naraka.

Byakuren

位于深渊的极乐世界
真是难以言喻的悖乱
天上佛国在地下显现
这怎么可能?

A paradise in the Abyss
Is in indescribable sacrilege.
The Buddha's heavenly country appearing in hell,
How is that possible?

Miko

圣白莲哟!
这是我所熟知的领域!
支配长乐界的天神
必是三界的救苦者
这么说来,您就是天尊……

O, Byakuren Hijiri!
This is familiar territory to me!
The god controlling the world of Eternal Paradise
Must be the saviour of the Three realms.
So then, you must be a Heavenly Deity...

???

地上界的的开悟之人
的确见识不凡
我即度化万魂之神
我即罪海的净土之花
我即终焉世界的支配者
吾名为雪华
汝等二人执着于长生
缘何踏足苦寒之狱?

Awakened human from the surface,
Your knowledge is indeed broad.
I am the god who offers 10000 souls salvation.
I am the Flower of the Pure Land in this Sea of Sin.
I am the hegemon of the World's End.
Mine name is Setsuka.

十方地狱之主
妙严宫 雪华

Master of the Ten Directions' Hell
Setsuka Myougenguu

Setsuka

汝等二人执着于长生
缘何踏足苦寒之狱?

For what reason do two humans enamored with eternal life
Step foot in the hell of harsh cold?

Miko

我等此行
皆是为了幻想乡
为政者必循天道
不可不心系万民

Our journey
Is all for the sake of Gensokyo.
Those who deal in politics must follow the ways of heaven,
And be connected to the needs of the masses.

Byakuren

开悟者必怀慈悲
不可不垂怜众生
一路走来尽是天寒地冻
茫茫天地间了无生机
如此残酷的地狱
不该强加于无辜者

The awakened must carry compassion in their hearts
They cannot turn their backs on all sentient beings.
Our journey here was bitterly cold the entire way,
And completely devoid of life.
Innocent lives should not be forcibly subjected
To such a brutal and cruel Hell.

Miko

我听闻地狱的变故
皆因横暴无法之徒破牢而出
俗言“过犹不及”
一逃犯何必如此大动干戈?
不如由我们代替尊神行事
将罪人打回地狱

I have heard of the events of Hell
Caused by the escape from prison of a lawless and violent figure.
There is a saying "Excess is likened to deficiency"
Why all the commotion for one fugitive?
How about we act on behalf of the Deities
And send the sinner back to Hell.

Setsuka

不愧是圣人与高僧
就连话语中也蕴含机锋
为保幻想乡之生灵
斗胆插手地狱的事务
汝二人果然是佛与道
两条道路上的佼佼者

Truly a saint and a high sangha
Even your words are filled with wisdom.
Daring to interfere with Hell's affairs
in order to protect Gensokyo's life.
Thou truly art Buddhist and Taoist,
Top figures of your respective paths.

Miko

您过奖了
但是尊神大人
您似乎并不认同我等所言?

You speak too highly of me.
But Madam Deity
You seem to not agree with our assessment?

Setsuka

哦?极致的察言观色
这般资质确实罕见
只可惜沾染了尘俗之气

Oh? Very sharp senses.
This skill is indeed rare
Unfortunately, you are polluted by the impurities of the mundane world.

Miko

尘俗之气么
真是辛辣的评语

Impurities of the mundane world, huh
A scorching criticism.

Setsuka

而那位僧侣小姐
更是堕入了邪道

And that madam sangha
Has further fallen into the path of wickedness

Byakuren

居然说是邪道……

Calling me wicked...

Setsuka

十天尊能看穿一切
尤其是人心深处的动摇
“只要能先解除封冻
其他一切都好说”
既然没有做好觉悟
抓捕逃犯更是无稽之谈

The Ten Heavenly Deities can see all,
Especially the innermost wavering of humans' hearts.
"As long as we can first unfreeze things,
Everything else can be discussed later."
Since you have not prepared yourselves,
Capturing the fugitive is a pointless discussion.

Dialogue continues depending on whether conditions for activating the TLB have been met


Non-TLB Route

Miko

但既然我们利害一致
不试试又怎么会知道结果?

But since our interests are in alignment,
How will you know without trying?

Setsuka

意志薄弱的卒子
又有何尝试必要?
地上界的净土化
不容动摇

What purpose is there in trying
For such weak-willed pawns?
The purification of the surface world
Shall not easily be disturbed.

Miko

看来谈不拢啊
那只能言尽于此
准备使用第二方案了
剑比笔更强
行动比言语更有力

Looks like discussions aren't going well,
So we can only leave our words behind.
Let us prepare to use the second method.
The sword is mightier than the brush,
And actions speak louder than words.

Setsuka

呵,盲目高估自己的实力
还要打算诉诸武力么?
看来地上的悟道者
也只有井底之蛙般的眼界罢了

Hmph, you are blindly overestimating your own strength,
Yet you still fall back on physical strength?
It seems the enlightened ones of the surface world
Are but as knowledgeable as a frog in a well.

Miko

我等自然晓得地狱的恐怖

We naturally understand the horrors of Hell

Miko

但为了世间的大义

But for the justice of the world

Miko

和地狱之主过招也不在话下!

Trading blows with the master of Hell is well within reason!

Byakuren

只要打倒主谋
幻想乡就能恢复和平

As long as we defeat the mastermind
Gensokyo will be at peace once more.

Byakuren

为了命莲寺的伙伴们

For my partners at the Myouren Temple

Byakuren

我绝不会手下留情!

I will not hold back!

Setsuka

意志坚定的飞蛾扑火
有趣,实在是有趣!
在这大莲华地狱翩翩起舞
但最终注定归于虚无的泡沫

What strong-willed moths, diving into a flame.
Interesting, how interesting!
Fluttering and dancing in this Hell of Great Lotuses
Yet ultimately fated to return to the primordial foam of nothingness.

Setsuka

拼命挣扎吧

Struggle your mightiest.

Setsuka

你们的终点只有绝望!

Your ending holds only despair!

BGM: 不死之花 ~ Immortal Lotus

Undying Flower ~ Immortal Lotus

Setsuka

深渊净土,地狱莲华

The Pure Land of the Abyss, the Lotus Flower of Hell,

Setsuka

度人无量,誓愿无边!

Its salvation immeasurable, its vow unlimited!

Setsuka Myougenguu DEFEATED

Ending No. 03

TLB Route

Byakuren

倘若您确实能洞悉人的全部
那就好好看看我的内在

If you truly can understand the whole of a person
Then I ask you look carefully inside me, and determine

Byakuren

究竟是虚妄

Whether it holds empty delusion

Byakuren

还是赤子真心!

Or a pure heart!

Setsuka

为了守护珍视之物而战
那份意志是强大的
我并不否认
这般真诚的信念

Fighting for the protection of those you hold dear
That will is strong.
I do not deny
This genuine faith.

Byakuren

既然如此
那为何……

So then
why...

Setsuka

因为你们所要面对的
是得到至高神赐福的不败传说
日月为之颠倒
天地为之倾覆
没有我的冰封之力
你们毫无胜算
守护幻想乡的单纯想法
最终会带来对失去它的恐惧
这种混乱的情绪
在最后一刻会成长为巨大的枷锁
而你们会因为这样的原因而输掉
你们自认为能挑战至高神的权威吗?

Because the one you must face
Is an undefeated legend, graced with the blessings of the highest gods.
Sun and moon shall be upended by her,
Heaven and earth will be upturned.
Without my power of freezing,
You have no chance of victory.
The naive ideal of protecting Gensokyo
Ultimately brings the fear of losing it.
This muddled state of fear
Will in the end become enormous shackles.
It will be because of this that you will lose.
Do you believe yourselves able to challenge the might of the highest gods?

Miko

既然如此
就让您见识一下我们的信念

If you think so
Then let us demonstrate to you our faith.

Byakuren

哪怕对手是不败的传说
守护众生的信念将指引我去往胜利

Even if our opponent is an invincible legend
The faith of protecting all living things will guide me towards victory.

Setsuka

既然如此,我将降下冰封试炼
你们的信念究竟是烈火真金
还是混乱的枷锁

Very well. I shall cast upon you a freezing trial.
Whether your faith is blazing fire and true gold
Or chaotic shackles,

Setsuka

就在世界终焉的极致之时

Let us see

Setsuka

来见个分晓!

At this pinnacle of the World's End!

Setsuka

梦想吧,起舞吧,战斗吧!

Dream, Dance, Battle!

BGM: 不死之花 ~ Immortal Lotus

Undying Flower ~ Immortal Lotus

Setsuka

深渊净土,地狱莲华

The Pure Land of the Abyss, the Lotus Flower of Hell,

Setsuka

度人无量,誓愿无边!

Its salvation immeasurable, its vow unlimited!

Setsuka Myougenguu DEFEATED

你是......向终末挑战的勇者

跨越了冰河 跨越了悔恨
跨越了雪原 跨越了深渊
跨越了地狱 跨越了净土

最后来到一切的起源
即将踏上终末的旅途

该结束了

You are....the brave souls who defy the end.

Across the ice, across remorse,
across the snowy plains, across the Abyss
across Hell, across the Pure Land....

Finally, you arrive at the origin of all things.
You are about to embark on the journey to finality.

It's time to bring this to a close!

Setsuka Myougenguu REVIVES

BGM: 绽放在世界终焉

Blossoming at the World's End

Setsuka Myougenguu DEFEATED

Ending No. 03

< Prologue   Story   Extra Scenario >

Notes

  1. Modified from a phrase in Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, an ancient Chinese political and cosmological text. In the original the phrase is "The cause of all disaster, is the mistake of the country"
  2. A Japanese saying, and also the name of one of Shinmyoumaru Sukuna's spells in the fighting games
  3. Refers to the three most evil of the Six Paths of Buddhism: the Path of Starving Ghosts, the Path of Beasts, and the Path of Hell
  4. The term Byakuren uses means specifically to put a lost or wandering spirit of the dead to rest and send it to the afterlife.
  5. Reversed version of a quote from Confucius, "If one knows not of life, how will they know death?" The meaning of the original quote is that one should not worry themselves with fear about death, and instead focus on living a good life. Miko reverses the quote for a different meaning.
  6. Article XI of the Seventeen-Article Constitution
  7. See Setsuka's profile for more explanation about these formal phrases.