- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Abyss Soul Lotus/Story/Marisa and Okina's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Scenario | > |
Stage 1
幻想的冰结 |
Frost of Fantasy | |
---|---|---|
冰封的雾之湖 |
Frozen Misty Lake | |
BGM: Icy Blossom, Icy Dream |
BGM: Icy Blossom, Icy Dream | |
Shekle ENTERS | ||
Shekle EXITS | ||
Marisa |
呜哇,本以为只有我家那一块遭殃, 看起来整个幻想乡都是重灾区。 |
Wow, I initially thought only the bit around my house was affected, |
Okina |
生命力和精神力在枯竭, 黑幕的手段真是粗暴。 弟子啊,你可要小心。 |
The life and spirit energies are withering. |
Marisa |
你这家伙, 不要随便在别人背后出现! |
You! |
Okina |
哦,真难得。 前方有一扇生命力旺盛的门。 |
Oh, what a rarity. |
Shekle ENTERS | ||
不知道发生了什么的笨蛋 |
The Fool Who Doesn't Know What Happened | |
Shekle |
女王来啦! 幻想乡的冬天,支配完毕! |
The Queen is here! |
Okina |
不错不错,有志气的妖精。 但说到四季的支配者,果然还是我啊。 |
Not bad, a fairy with ambition. |
Marisa |
那明明是你搞出来的麻烦事…… |
That mess was clearly thanks to you... |
Shekle |
你是上一任冬之支配者! 想来抢回自己的位子吗? |
You're the previous ruler of winter!? |
Marisa |
我对抢椅子游戏不感兴趣, 更不想和妖精纠缠。 |
I have no interest in fighting over chairs, |
Okina |
明明是张冰冷而不幸的位子, 也就妖精(笨蛋)想坐上去。 |
It's clearly such a cold and unfortunate throne, |
BGM: 冰与雪的灵动 |
BGM: Cleverness of Ice and Snow | |
Shekle |
总之,冬之支配者就是我啦! 凛冬已至, 幻想乡将成为我的王国! |
Either way, I am the ruler of winter now! |
Shekle DEFEATED | ||
Shekle |
战败了…… |
I lost... |
Marisa |
区区妖精, 小角色何必争高位。 |
She was merely a fairy. |
Okina |
我很中意哦,喜欢妄想的妖精。 看来幻想乡远没到山穷水尽的时候。 |
I quite like her. I like delusional fairies. |
Stage 2
踏上后悔之路 |
Setting Foot on the Road of Regret | |
---|---|---|
悔恨之道 |
Road of Remorse | |
BGM: 悔恨凝结之路 |
BGM: The Road Where Remorse Condenses | |
Miyaka Yamika ENTERS | ||
Miyaka Yamika EXITS | ||
Marisa |
你说这里发现了特殊的“门”? 我什么也没看到嘛。 |
You said you found a special "door" here? |
Okina |
二童子在别的事情上不靠谱, 唯独“门”是不会弄错的。 肯定有什么家伙在附近—— |
My two servants may not be reliable when it comes to other matters, |
Miyaka Yamika ENTERS | ||
Miyaka |
站住! |
Stop right there! |
来自地狱的尖兵 |
Vanguard from Hell | |
Miyaka |
手放在两边,不准动! |
Hands at your side, don't move! |
Marisa |
怎么跟审犯人似的。 |
Why is it like I'm being interrogated? |
Miyaka |
嗯,一点都不像。 喂,人类,你谁啊? 不要四处乱转, 会妨碍我们执行公务的! |
Mmm, doesn’t look like her at all. |
Marisa |
你是什么人? “公务”又是什么? |
Who are you? |
Miyaka |
不要用问题回答问题! 给我老实一点! |
Don't answer questions with questions! |
Okina |
这位小姐—— 你身上的门很特别嘛。 |
Ah, miss—— |
Miyaka |
哇呀——! 背后怎么会有声音!? |
Waah——! |
Marisa |
没办法,她就是这样阴险的家伙。 |
There's no helping it, she's that kind of sinister fellow. |
Miyaka |
本以为是普通人,只想随便盘问两句。 没想到是危险分子,这可不能放过! |
I originally thought you were just an ordinary person, and wanted to simply ask one or two questions. |
Marisa |
事先声明,我从不喊冤, 也不会拒绝战斗! |
Just to be clear, I never claimed injustice, |
BGM: 暗之花,吹来夜之香 |
BGM: The Flower of Shadow Brings the Fragrance of Night | |
Miyaka |
我手执的 正是为你这样的罪人准备的。 受死吧! |
The |
Miyaka Yamika DEFEATED | ||
Miyaka |
你这家伙—— 背后好像有什么人在? |
You—— There seems to be someone behind your back? |
Marisa |
那算是一种魔法啦。 或者说, |
You could consider that a kind of magic. |
Miyaka |
使诈的家伙,我没兴致跟你纠缠了。 小心点!再碍事的话, 我就呼叫增援,回来灭了你! |
You cheater, I have no interest in getting tangled up with you any further. |
Miyaka Yamika EXITS | ||
Marisa |
叫增援才是真使诈吧。 那么,有什么发现吗? |
Calling for reinforcements is the real cheating. |
Okina |
那扇“门”的魔力不属于幻想乡。 大概通向一个死寂而荒凉的地方…… |
That "door"'s magic does not belong to Gensokyo. |
Stage 3
灵魂之莲花 盛开在雪原之上 |
The Soul Lotuses Bloom Atop the Snowfield | |
---|---|---|
莲花雪原 |
Lotus Snowfield | |
BGM: 开不尽的雪莲华 |
BGM: Endlessly Blooming Snow Lotus Flowers | |
Lepus Timidys Snowy ENTERS | ||
Lepus Timidys Snowy EXITS | ||
Marisa |
结界之外,原来是这样的景象。 比预想中还要严重。 |
So this is what it looks like outside the border. |
Okina |
为了不引起恐慌, 贤者们只好这么做。 说起来,已经追上那家伙了。 |
In order to not incite chaos, |
Lepus Timidys Snowy ENTERS | ||
雪兔怪盗 |
Snow Hare Phantom Thief | |
Snowy |
嗯?你是? |
Hmm? You are? |
Marisa |
“宝贝我就收下啦~☆ By怪盗白雪” 都递上挑战书了,还想装傻充愣吗? |
"I'll be taking this treasure~☆ |
Snowy |
不愧是“黑白老鼠”, 这么快就被发现了。 但你知道我是怎么办到的吗? |
Ah, truly the "Black and White Rat". |
Marisa |
不就是“特殊道具”么, 可以遥控的飞行手套。 在远处摸别人口袋, 一点小把戏而已。 |
Didn’t you just use some "special gadgets"? |
Snowy |
厉害,完全被看破了。 |
Wow, you saw through everything. |
Okina |
其实是我都看在眼里啦。 |
Actually, it was I who saw everything with my eyes. |
Snowy |
那么,告辞—— |
Uh, goodbye then—— |
Marisa |
既然我知道你的手段, 为什么还傻愣愣地被偷呢? |
Since I knew your modus operandi, |
Snowy |
嗯!? |
Eh!? |
Marisa |
在这里活动, 一定知道什么吧,怪盗白雪! |
Since you’ve been active in this area, |
Okina |
这也是我的主意哦。 |
That was my idea, too. |
Snowy |
原来如此,想从我这里套取情报。 那么,就按盗贼的规矩吧。 我会好好和你一决高下的, “黑白老鼠”! |
I see, so you wish to obtain information from me. |
Marisa |
斗技么?我可擅长这个啦~ |
A battle of skill? This is exactly what I’m good at~ |
BGM: 雪兔的踪迹 ~ Nowhere but Everywhere |
BGM: Tracks of the Snow Hare ~ Nowhere but Everywhere | |
Snowy |
我听说过,你似乎精通魔法, 但怪盗的技艺可不是魔法哦。 既有秘密,又有机关, 是奇妙的艺术。 这个雪夜,只属于我! |
I've heard that you're apparently an expert at magic. This icy night... belongs to me![4] |
Lepus Timidys Snowy DEFEATED | ||
Snowy |
居然能看破所有机关,认输啦—— “黑白老鼠”,强得犯规啊。 |
You saw through all my tricks, I admit defeat—— |
Marisa |
嘿嘿~ 我的职业等级(盗贼)早就刷满了。 |
Hehe~ |
Okina |
说是盗贼,却像赌徒一样出千。 |
You say you're a thief, yet you cheat like a gambler. |
Snowy |
我懂了,不止一个人!难怪…… 算了,输就是输, 你们想知道什么? |
Oh, I get it, there's more than one person! No wonder... |
Marisa |
关于这场异变的事。 |
Anything regarding this incident. |
Snowy |
异变啊, 最可疑的是这些雪莲花吧? |
Incident? |
Okina |
确实,它们给我的感觉很变扭。 那股气息,绝对不是正常的魔力。 |
Indeed, I can sense that they’re twisted. |
Snowy |
让雪莲花盛开的家伙, 大概就是黑幕。 |
The one making these snow lotuses bloom... |
Marisa |
你知道黑幕的位置吗? |
Do you know the mastermind's location? |
Snowy |
也只有那儿了。 人人都畏惧的地方,深渊。 |
It could only be there. |
Stage 4
黑与白的生死轮舞 |
Black and White Rondo of Life and Death | |
---|---|---|
八寒地狱入口 |
Entrance to the Eight Cold Hells | |
BGM: 少女所见的深渊风景 |
BGM: The Scene of the Abyss the Girl Saw | |
Marisa |
我从刚才就感觉很奇怪 |
I've felt weird for a while now
|
Okina |
这里很可能是另一个世界 |
This could very well be another world. |
Shogetsu Sumizakura ENTERS | ||
斩魄之黑 |
The Mortal-Soul-Cutting Black | |
Shogetsu |
你好呀 |
Hello, |
Marisa |
现在的我是有抗性的 |
I have resistance now, |
Shogetsu |
有抗性也没关系 |
It's no matter if you have resistance, |
Yune Tobi ENTERS | ||
束魂之白 |
The Immortal-Soul-Binding White | |
Yune |
初月,说话要和气 |
Shogetsu, you must speak peacefully. |
Okina |
没事没事 |
No problem, no problem. |
Marisa |
那么作为赔礼 |
As an apology, |
Yune |
这是两码事 |
Those are two separate matters. |
Okina |
原来如此 |
I see. |
Yune |
更何况,生者不能进入冥府 |
Moreover, living beings cannot enter the underworld. |
Marisa |
那可不成 |
No way, |
Yune |
真是固执又奇怪的人 |
What a stubborn and strange person, |
Shogetsu |
这时候就该强硬一点 |
At these times you should be a bit more harsh, |
Yune |
初月?! |
Shogetsu?! |
Shogetsu |
这个异乡人背后隐藏着什么 |
There's something hidden behind the back of this stranger from another world. |
Yune |
这么一说 |
Now that you mention it, |
Okina |
啊,我还想多藏一阵呢 |
Ah. I wanted to hide for a while longer. |
Marisa |
都叫你不要多嘴了…… |
I told you to not butt in unnecessarily... |
Shogetsu |
保险起见 |
Just in case, |
Yune |
好吧,初月 |
Ok, Shogetsu, |
Marisa |
一言不合就要动手么 |
So you fight as soon as a disagreement occurs, huh? |
Okina |
放心吧 |
Don't worry, |
BGM: 空漠的黑与白 ~ Double Sickle of Death |
The Desolate Black and White ~ Double Sickle of Death | |
Yune |
沉溺于业障的灵魂啊 |
O, spirits drowning in karmic hindrances |
Shogetsu |
彷徨于地狱的罪人啊 |
O, sinners wandering in Hell |
Yune |
你污秽的魂魄,就由我们来! |
Such impure souls of yours, we shall... |
Shogetsu |
消灭!!! |
Eliminate!!! |
Yune Tobi DEFEATED | ||
Shogetsu Sumizakura DEFEATED | ||
Shogetsu |
这不可能 |
This is impossible. |
Yune |
不要慌张,初月 |
Don't panic, Shogetsu. |
Shogetsu |
干得好,姐姐大人 |
Well done, Big Sister. |
Okina |
听上去她们背后 |
It sounds like there's some important figure backing them up. |
Marisa |
虚张声势而已 |
They're just bluffing |
Stage 5
不可接近之报 |
Inaccessible Pole | |
---|---|---|
冥河 |
Cocytus River | |
BGM: 沉没八万由甸的叹息 |
BGM: Lamentations Submerging 80000 Yojana | |
Miyaka Yamika ENTERS | ||
Miyaka |
游戏到此为止了 |
This game is over. |
Miyaka |
这里绝对不能放你们过去! |
I won't let you pass here! |
Miyaka Yamika DEFEATED | ||
Marisa |
这里的空间里充满了魔力 |
This space is filled with magical power |
Okina |
构成幻想乡魔力基石的以太 |
The Aether that forms the foundation of Gensokyo's magical power |
Marisa |
这么大规模的能量操作 |
Such a major manipulation of energy |
Okina |
广阔到令人绝望的地狱 |
This despairingly vast Hell |
Marisa |
如果有人愿意带路就好了…… |
It'd be nice if we had someone to show us the way... |
Eteru Bankou ENTERS | ||
永恒的深渊领主 |
Eternal Leader of the Abyss | |
Eteru |
嗯?你们是怎么回事? |
Hm? What are you doing? |
Okina |
自说自话地把别人当成部下 |
Assuming we're your underlings automatically, |
Marisa |
你最没资格说这话吧…… |
You're one to talk... |
Okina |
大概能猜到她就是鬼神长 |
I believe she's the Chief Kishin |
Marisa |
地狱的神明? |
A god of Hell? |
Eteru |
原来是地面来的稀客呀 |
Ah, rare guests from the surface. |
Okina |
堕落的神明…… |
A fallen god... |
Eteru |
啰嗦!隐藏在背后的家伙! |
Hush! You, hiding yourself behind others! |
Okina |
你这家伙…… |
You... |
Eteru |
我不过是他人手中的利剑 |
I am but a sharp sword in someone else's hand, |
Marisa |
这种大BOSS后面 |
I'm getting the feeling of a "True Boss" |
Okina |
弟子哟,以你的潜能 |
My disciple, your innate potential |
Marisa |
堕落的神究竟有几分实力 |
A fallen god should still have quite some power after all, |
Eteru |
“堕落反而会变得更强” |
"Becoming more powerful even after falling" |
BGM: 以太虚无论 |
Aether Nihilism | |
Eteru |
熄灭吧! |
Be extinguished! |
Eteru |
我曾赐予万物的生命之火! |
That flame of life I once granted to all living things! |
Eteru Bankou DEFEATED | ||
Eteru |
原来不全是说大话嘛 |
So you weren't completely lying. |
Okina |
虽然路径不同 |
Although our paths are different, |
Eteru |
可惜我没得到命运的眷顾 |
Sadly, I was not blessed by fate, |
Okina |
神明不会自己堕落 |
A god does not fall by themselves. |
Eteru |
人类与神明联手…… |
The joint power of a human and god... |
Marisa |
那么,现在差不多是时候 |
Well then, it's about time |
Eteru |
正如你们所见 |
As you can see |
Marisa |
鬼神长也不好干呐…… |
It's not easy being the Chief Kishin, huh... |
Eteru |
但是这些暴动的恶灵 |
But these rampaging vengeful spirits |
Okina |
冰封是限制逃犯的手段么? |
So the freezing was a method to restrain the fugitive? |
Eteru |
不错,可惜我的部下让人失望 |
Correct, unfortunately my disappointing underlings |
Okina |
天夜叉小姐看着正经 |
So Miss Heavenly Yaksha has all the looks |
Eteru |
见多了不靠谱的部下 |
It was because I saw so many useless underlings |
Marisa |
你要我们帮忙抓捕逃犯? |
You want us to help capture the fugitive? |
Eteru |
只要罪人被送回地狱 |
As long as the sinner is returned to Hell, |
Okina |
不仅遭受了无妄之灾 |
So not only did we suffer undeserved hardship, |
Marisa |
但是眼下也没有别的办法了 |
But we have no other choice right now. |
Eteru |
那么最后一道难关 |
Then the final obstacle |
Okina |
那么事后的报酬和赔偿呢? |
And compensation and repayment afterwards? |
Eteru |
一定一定 |
Of course, of course. |
Stage 6
世界的终焉 |
World's End | |
---|---|---|
大莲华地狱 |
Hell of Great Lotuses | |
BGM: 溺于罪海之魂 |
BGM: Spiritual Soul Drowning in the Sea of Sin | |
Okina |
这片宁静到诡异的大海 |
This is an unnervingly quiet sea |
Marisa |
要在真空中直面黑幕 |
So we have to face the mastermind in a vacuum. |
Setsuka Myougenguu ENTERS
| ||
??? |
青华长乐界 |
The Eternal Paradise of Qinghua, |
Marisa |
寒冷、死寂、空旷 |
Cold, deathly quiet, and expansive void. |
Okina |
那样极端的世界 |
Such an extreme world |
??? |
地上界的神明 |
God of the surface world |
十方地狱之主 |
Master of the Ten Directions' Hell | |
Setsuka |
长乐界净土 |
The Pure Land of the World of Eternal Paradise |
Okina |
那还真是 |
That is |
Marisa |
我更喜欢大爆炸的艺术 |
I prefer art with lots of big explosions, |
Setsuka |
北斗不可能欺瞒太一 |
The Big Dipper cannot hide from Polaris[6]. |
Marisa |
星星之间的关系 |
Interstellar relationships, |
Setsuka |
汝等身为北斗 |
As the Big Dipper |
Okina |
所以我才做足了准备 |
That's why I made full preparations |
Marisa |
再遥远的星海也能跨越 |
Even the most distant cosmos can be traversed, |
Setsuka |
原来地上界还有这样的人类 |
So humans like you still remain in the surface world |
Marisa |
若是由我们来收拾逃犯 |
If we were to capture the fugitive, |
Okina |
我们是熟知幻想乡的专家 |
We are experts familiar with Gensokyo, |
Setsuka |
原来插手地狱的事务 |
So interfering in Hell's affairs |
Dialogue continues depending on whether conditions for activating the TLB have been met |
Non-TLB Route
Marisa |
这话该反过来说吧 |
You should flip that around. |
---|---|---|
Okina |
你们自己失误放走了逃犯 |
It was you that mistakenly let the fugitive free, |
Setsuka |
强者就能为所欲为 |
The strong may do as they please, |
Marisa |
居然把幻想乡说成温室! |
You're even calling Gensokyo a greenhouse?! |
Setsuka |
地上界的净土化 |
The purification of the surface world, |
Okina |
尝试用口舌说服地狱之主 |
Trying to use words to convince the Master of the Hells |
Marisa |
何必把事情变得复杂? |
Why complicate things? |
Okina |
解决地狱的异变 |
Resolving an incident of Hell, |
Okina |
既然你认为我们很弱小 |
Since you regard us as weak, |
Okina |
那就让你见识一下北斗之力! |
Then I shall let you experience the power of the big dipper! |
Setsuka |
人类对抗神明 |
Humans fighting gods |
Setsuka |
在末日到来之际 |
When the final day comes, |
Setsuka |
吾将再一次冰封“修罗”! |
I shall once again freeze away the "Asura"! |
BGM: 不死之花 ~ Immortal Lotus |
Undying Flower ~ Immortal Lotus | |
Setsuka |
深渊净土,地狱莲华 |
The Pure Land of the Abyss, the Lotus Flower of Hell, |
Setsuka |
度人无量,誓愿无边! |
Its salvation immeasurable, its vow unlimited! |
Setsuka Myougenguu DEFEATED | ||
Ending No. 02 |
TLB Route
Setsuka |
但是我劝你们先认清自己的实力 |
But I urge you to first be clear about your powers. |
---|---|---|
Marisa |
你说什么?! |
What did you say?! |
Setsuka |
地上温室中的腐草之荧光 |
How could the fluorescence of withering grass in that surface greenhouse |
Okina |
居然把幻想乡说成温室 |
Going far as to call Gensokyo a greenhouse |
Setsuka |
如果你们去抓捕逃犯 |
If you were to go capture the fugitive |
Setsuka |
吞噬日月的灾星 |
The star of destruction swallowing the sun and moon |
Okina |
竟然是如此强大的对手 |
So our opponent is this powerful, |
Marisa |
我们一直以来的战斗 |
Each battle we've had up until now |
Setsuka |
说得不错 |
Well said. |
Setsuka |
还要通过最后一关 |
You have one more test yet. |
Setsuka |
名为“极寒”的试炼! |
The trial known as "Extreme Cold"! |
Setsuka |
梦想吧,起舞吧,战斗吧! |
Dream, Dance, Battle! |
BGM: 不死之花 ~ Immortal Lotus |
Undying Flower ~ Immortal Lotus | |
Setsuka |
深渊净土,地狱莲华 |
The Pure Land of the Abyss, the Lotus Flower of Hell, |
Setsuka |
度人无量,誓愿无边! |
Its salvation immeasurable, its vow unlimited! |
Setsuka Myougenguu DEFEATED | ||
你是......向终末挑战的勇者 跨越了冰河 跨越了悔恨 最后来到一切的起源 该结束了 |
You are....the brave souls who defy the end. Across the ice, across remorse, Finally, you arrive at the origin of all things. It's time to bring this to a close! | |
Setsuka Myougenguu REVIVES | ||
BGM: 绽放在世界终焉 |
Blossoming at the World's End | |
Setsuka Myougenguu DEFEATED | ||
Ending No. 02 |
Notes
- ↑ This entire exchange is a reference to Game of Thrones
- ↑ Meaning "blood" in Sanskrit, possibly referencing Ooama no Ake no Mitori's bow from Len'en Billiant Pagoda or Haze Castle, which can fire the wielder's blood as arrows
- ↑ Reference to the phantom thief (kaitou) trope where the thief leaves a note of their crime.
- ↑ Modified quotation of Kaitou Kid (TODO find the actual English translation of the quote and change this to match more closely)
- ↑ See Setsuka's profile for more explanation about these formal phrases.
- ↑ One of Okina's symbols is the big dipper, while one of Setsuka's symbols is the north star Polaris, the most important star in the big dipper
- ↑ Approximate current diameter of the observable universe
- ↑ Japanese phrase meaning supermarket or other business where many types of goods are sold
< | Prologue | Story | Extra Scenario | > |
|