Antinomy of Common Flowers/Story/Miko's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to: navigation, search

Stage 1

「心が虚ろの者」

"One with a Vacant Soul"

BGM:憑依投合

BGM:Being Things Eye to Eye

Miko

お前には怨みは無いが
実験台になって貰うぞ

I have no grudge with you,
but I need you to be a test subject.

古明地こいし
意図せずに心を閉ざしたサトリ

Koishi Komeiji
An Aimless and Guarded Satori

Koishi

実験台?

Test subject?

Byakuren

一輪、今ですよ

Now, Ichirin.

雲居一輪
頑固で巨体怪力な入道使い

Ichirin Kumoi
A Stubborn and Super Strong Nyuudo User

Ichirin

承知しました!
これでいいのかな?

Got it!
Is this really okay?

Byakuren

よろしい、強制完全憑依は
成功したわ

All right, the compulsory perfect possession
was a success.

Miko

簡単だったな
何も考えていなそうな
奴だったからか

How simple.
Is that because the subject doesn't
appear to have any thoughts?

Koishi

あれ、今なんか
誰かに完全憑依された?

Huh? What was that...?
Was I perfectly possessed by someone just now?

Miko

ほう、一丁前に完全憑依の事を
知っているんだな

ならば話は早い
完全憑依に付いて
色々調べさせて貰うぞ!

Oh? So you're enough of an adult to
understand what perfect possession is?

That simplifies the discussion.
You'll be helping us study everything there is
to know about perfect possession!

BGM:地底に咲く薔薇

BGM:A Rose Blooming in the Underworld

If player loses

Koishi

やったー、勝っちゃった

All right, we won!

Ichirin

すみません
調子に乗ってしまいました

Sorry,
I got carried away.

Koishi Komeiji and Ichirin Kumoi DEFEATED

Miko

お互い同意の上の場合と
強制的に完全憑依した場合に
その後に大きな差異は無しか

So in the end, there isn't much difference
between perfect possession when both consent
and compulsory perfect possession?

Koishi

あれー
いつの間にか憑依されてたけど
これは一体何の実験?

Whuh?
When did I get possessed?
What's this about an experiment?

Byakuren

驚かしてごめんなさいね
強制完全憑依の調査は
サプライズでしか遂行出来ないの

Sorry for startling you.
An experiment on compulsory perfect possession
can't be performed without a surprise.

Miko

双方同意しているなら
容易に完全憑依できる

精神的に油断している相手だと
強制的に完全憑依できる

黒幕は何の為に後者の条件を
広めたのか……

When both parties consent,
then perfect possession is a simple matter.

And when one party lets their guard down, mentally,
then compulsory perfect possession is possible.

But why would the mastermind spread
the second condition...?

Koishi

あー、それで無意識の内に
私があちこちに
憑依したりしてたのね

Ah... so then,
when I was unconscious I went all over
the place possessing people.

Miko

強制完全憑依の経験者だったのか
色々話を聞かせておくれ

Oh, so you have experience with this then?
I have many questions for you.

Stage 2

「感情が虚ろの者」

"One with Empty Feelings"

BGM:合縁奇縁

BGM:An Odd Couple

Miko

精神的に油断していそうな奴を
見つけたぞ

さあ、やれい!

Looks like we've found another person likely
to let their guard down, mentally.

Now, do it!

秦こころ
能面で感情的な面霊気

Hata no Kokoro
An Expressionless and Emotional Menreiki

Kokoro

え?
いきなり何?

Eh?
What's this all of a sudden?

物部布都
風水でお皿を割る尸解仙

Mononobe no Futo
A Feng Shui and Dish Throwing Shikaisen

Futo

出来ました
完全に憑依しました

Success!
She's perfectly possessed.

Miko

でかした
それでは、例の件の調査、頼むぞ

Well done. Now, I'm counting on you
to investigate what we discussed.

Kokoro

え?
何が起こっているの?

Huh?
What's going on?

Byakuren

今、貴方に悪霊が取り憑いたわ!
抵抗しないと死んでしまうわ

You've just been possessed by an evil spirit!
You'll die unless you resist it!

Kokoro

え? え?
何言ってるのかよく判らなーい

What? What?
What are you saying, I don't get it!

BGM:心綺楼演舞

BGM:Shinkirou Theatrical

Miko

我々を相手に思う存分暴れて
悪霊を引き離して見せよ!

We'll be your opponents, so let loose to your heart's content!
Show us you can break free from that evil spirit!

If player loses

Kokoro

勝っちゃった
ダブル宗教家の行動が
意味不明すぎて怖い

I won. Seeing the double religious leaders
working together was so weird that
it's scary though.

Hata no Kokoro and Mononobe no Futo DEFEATED

Miko

調子はどうだ?

So how are you feeling?

Futo

すこぶる快適です

Very comfortable.

Kokoro

こっちは心地よくないよ!
なんで勝手に完全憑依してるのよ
出ていけったら!

I'm not comfortable at all!
Why'd you possess me?!
Get out!

Futo

拒絶されても
これと言って変化無しです

There's no change even
when the subject resists.

Miko

なる程な
よく判った
こころ殿に協力感謝するぞ

I see.
Now I understand.
Thank you for your cooperation, madam.

Kokoro

説明していかないのー?

You're not gonna explain?!

Stage 3

「イレギュラーな来訪者」

"An Irregular Visitor"

BGM:意気揚々

BGM:In High Spirits

Miko

見えて来たぞ

同意完全憑依と
強制完全憑依の差がな

もう一人くらい実験出来ると
確証に至るんだが

I'm starting to see it.

The difference between consensual possession
and compulsory possession.

I'll just need one last
experiment to prove it.

Byakuren

ここの城主なんか
何も考えていないだろうから
実験体としてはピッタリよ

The lord of this castle never seems
to have a thought in her head,
so she'd be the perfect subject.

Miko

小人か
確かに脳みそ小さそうだからな

An inchling, was it?
True, she does have a much smaller brain.

比那名居天子
緋想的で浮世離れした天人

Tenshi Hinanawi
A Scarlet and Unworldly Celestial

Tenshi

ねー、こいつ誰ー?

Hey, so who are you?

少名針妙丸
お伽噺的でお椀に乘る小人

Shinmyoumaru Sukuna
A Mythical and Bowl Riding Inchling

Shinmyoumaru

げ、こいつは自分のことを
幻想郷で最も偉大だと思ってる
面倒くさい奴だ

Gah, it's that annoying lady
who thinks she's the greatest
thing in Gensokyo!

Tenshi

ふーん
地上に這い蹲ってる奴らなんて
偉大も死骸も大差あるもんか

Hmm?
But is there any difference between a great person and a dead person
if they're both crawling around on the Earth?

Shinmyoumaru

よっ!
さすが天人様。頼りになるー

Yeah!
That's my celestial! I can count on you!

Ichirin

小人は駄目です!
既にスレイブになっている奴には
強制憑依できません

The inchling won't work!
She's already someone else's slave,
so we can't use compulsory possession on her.

Futo

あの謎のマスターも
全く心に入り込む隙が無いです!

And that mysterious master doesn't have
the slightest opening in her heart either!

Miko

……了解した

では強制完全憑依実験は中止し
普通の戦闘モードに移行する

...Understood.

Then we'll have to cancel the experiment
and switch to normal battle mode.

Tenshi

お、やるのか?
血湧き肉躍る戦闘は
久しぶりだね!

Oh? So we're doing it?
It's been a while since I've been in a
blood-gushing, flesh-pounding battle!

BGM:落日に映える逆さ城

BGM:The Inverted Castle Lit by the Setting Sun

Tenshi

地上に這い蹲ってる虫ケラよ!
失望させるなよ!

Grovel in the dirt, insects!
Don't disappoint me now!

If player loses

Tenshi

完全憑依か
地上は面白い事になってるねぇ

Perfect possession, huh?
Something interesting is happening on the surface, huh?

Tenshi Hinanawi and Shinmyoumaru Sukuna DEFEATED

Miko

大口叩いた割には弱すぎる
失望したぞ

After all that talk, you were that weak?
What a disappointment.

Tenshi

まだ完全憑依が
慣れてないだけよ

練習すれば地上の奴らなどに
負ける筈が無い!

I'm still not used to this perfect possession,
that's all!

If I'd practiced, there's no way
I'd lose to a surface-dweller!

Miko

ならば精進せい

ところで
さっき天人だと言っていたが
それは本当か?

Then practice. Devote yourself to it.

Incidentally, she mentioned you
were a celestial. Is that true?

Tenshi

そうよ

That's right.

Miko

そうか、まさかと思ったが
天人様ならもっと強くあるべきだ
情け無い姿を見たくない

I see. I was afraid of that.
Celestials were supposed to be far more powerful than that.
You're pathetic. I don't even want to look at you.

Tenshi

だから、ちょいと練習すれば
最強になるってばー

折角、私と相性の良い
小人を見つけたんだ

すぐに最強の二人になるよ!
見てろよ! 虫ケラどもめ!

I told you! Just a little training
and I'll be the strongest!

And I'd finally found an inchling
with good compatibility...

We'll be the strongest pair before you know it!
Just watch me! You insect!

Stage 4

「前座には強すぎる」

"Too Strong for an Opening Act"

BGM:知略縦横

Scheming Outside the Box

Byakuren

ここは何処?

Where is this?

Miko

ライブ会場だ
これからプリズムリバー楽団の
ライブが行われるぞ

A concert stage..
The Prismriver orchestra will be playing
a show here after this.

Byakuren

ここに誰かが現れるのかしら

Is anyone going to show up here?

Miko

いや、ここに寄ったのは営業だ
観客の前で演説をする

No, I'm the owner.
I'm going to give a speech before the audience.

Byakuren

え? 営業? えー?
そんなの聞いてないよー

Huh? Owner? What?
No one ever mentioned this!

Miko

支持者を集めるというのは
こういう地道な活動から
始まるのだ

This sort of steady activity
is how you gather patrons.

Yukari

ライブ、楽しみねぇ

I can hardly wait for the concert.

Miko

貴方は……確か
幻想郷を裏で牛耳っているという

You... If I recall correctly,
you're the one they say rules Gensokyo from the shadows.

Yukari

あら、完全憑依の調査?
誰に頼まれた訳でも無く
精が出るわね

Oh my, you're investigating the perfect possession?
Without anyone asking you to?
How conscientious of you.

Miko

何しに出てきた?
まさかライブを見に来た
なんてことは無いよな

What are you here for?
Surely you're not here to see the concert.

Yukari

商売敵で組むなんて……

最後、二人で戦う形になって
残念な結果になるのが目に見える

And paired up with your business rival at that...
But I can see that it will all end with you two
fighting each other, with a very unfortunate
outcome at that. [1]

Miko

質問に答えよ
ここに何しに来たのだ?

Answer the question.
What are you here for?

Yukari

ねえ、貴方達の調査の続き
私に引き継がせて貰えないかしら

Hey, do you think the two of you could leave
the rest of the investigation to me?

Miko

後から出てきて
情報をよこせ、と言うのか!

下らん、下らなすぎるぞ!
心底失望したわ!

二対一だからといって
遠慮することは無い
全力で行くぞ!

Are you trying to say that because we arrived here later,
we have to turn over what we know?!

Ridiculous! Foolish! I have no words!
I am truly disappointed in you, from the bottom of my heart!

It's two against one, no need to hold back!
Come at us with everything!

BGM:憑坐は夢と現の間に ~Necro-Fantasia

BGM:Yorimashi Between Dreams and Reality ~ Necro-Fantasia

If player loses

Yukari

さあ、調査結果を教えてくれる?
私は本気では負けたくないの

Now, will you tell me what you learned in your investigation?
I don't like to lose when I'm serious.

Yukari Yakumo DEFEATED

Miko

お前、本気では無いな
これでは興が乗らん

You weren't even serious, were you?
I've lost interest.

Yukari

もう十分よ
貴方達の調査結果は
戦い方で判ったわ

それでは私の方からも情報を……

That was enough.
I could tell what you've learned
from how you fought.

Now, I should tell you what I know too.

Miko

情報?

You have information?

Yukari

私はすでに
完全憑依異変の黒幕を掴んでいる

I already know who the culprit behind
the Perfect Possession Incident is.

Miko

なんだと?

What did you say?!

Yukari

でもね、そいつを打ち破る
手段が判らないの

だから情報が欲しかった
というのは本当よ

But you see, I don't know how
to defeat them.

That's why I wanted information.
I'm telling the truth.

Miko

そんな話、誰が信じられる……

お前が黒幕である可能性の方が
存分にあるではないか!

Who would believe that?

Couldn't you very well be
the mastermind yourself?!

Byakuren

……今噂になっていないもので
私達が掴んでいる情報は

同意完全憑依の場合は
マスター側に憑依解除の
主導権があり

強制完全憑依の場合は
スレイブ側に主導権がある
と言うこと

...The information we obtained that wasn't
in the rumors is that:

When the perfect possession is consensual,
the master has the power to dismiss it.

But when the perfect possession is compulsory,
the slave does.

Miko

おい

Hey!

Byakuren

悩みを打ち明ける色んな人間を
見てきた私には

相手が嘘を吐いているかどうか
なんてすぐに判る

こいつは半分嘘を吐いているけど
黒幕を掴んでいるというのは
嘘では無いわ

暗に、情報を提供すれば
私達が探し求めている
黒幕を教えてくれる

って匂わせてるんだから
こちらとしては教えた方が
早いでしょ?

I've seen many humans
confess their worries.

If she's lying,
I'll know right away.

She's not telling the whole truth,
but the part about knowing the culprit
isn't a lie.

She's implied that if
we give her our information,she'll tell us who it is.

Or that's the impression I've gotten,
so wouldn't it be faster to just tell her?

Yukari

ふっふっふ

そっちの僧侶の方が
世渡り上手そうね

本当にいい情報が聞けたわ
では、こちらからも最高の情報を
教えてあげる

Heh heh heh.

It appears the monk is
the more worldly of the two.

That truly was good data you've given me.
So I'll be giving you
my best information as well.

Stage 5

「最凶の華は空虚の心に咲く」

"A Cursed Flower Blooms in an Empty Heart"

BGM:開演間近

BGM:The Curtain Shall Rise Soon

Miko

黒幕はライブ開演中に現れる
だと?

The mastermind will appear at
the start of the concert?

Byakuren

もうすぐ始まるみたいだけど
ちょうど良かったというか

Looks like it will start soon.
I suppose this is perfect timing?

Miko

いやしかし、これは不味いぞ
黒幕の目的が判ってしまった!

But still, this is bad.
I've figured out the culprit's goal!

Joon

やったー!
ライブ、楽しみー!

観客が心を奪われる
瞬間が訪れるねー!

Alright!
Looking forward to the concert!

Can't wait for the moment when
the audience has its heart stolen!

Miko

そこまでだ
完全憑依異変の尻尾を掴んだぞ!

That's far enough.
The Perfect Possession incident led us to you!

Joon

む、誰だ?

お前は最近よく見る
口うるさい聖人じゃん

それに、善人気取りの僧侶まで

Hm? Who are you?

Oh, I've seen you around before!
You're that saint who just won't shut up.

Oh, and even that monk who plays the saint for popularity.

Miko

お前は何者だ
名を名乗れ

Who are you?
Name yourself.

依神女苑
最凶最悪の双子の妹

Joon Yorigami
A Cursed and Evil Younger Twin Sister

Joon

私は依神女苑 (よりがみじょおん)
富をもたらす女神よ

I'm Joon Yorigami,
the goddess who brings wealth.

Byakuren

富をもたらすだって?
とんだ嘘だわ、貴方から
強烈な負のオーラしか感じない

Brings wealth? What a bald-faced lie.
I can't feel anything from you
but a powerful negative aura.

Miko

お前の目的は判っておる

ライブに夢中の観客に
強制完全憑依する

そして何をするのか……だが
その派手な出で立ちを見るに
金品を奪っているんじゃないか?

I know what you're after.

You'll be doing compulsory perfect possession
when the audience is engrossed in the concert.

As for what you'll do next...
based on your gaudy appearance
I'm assuming you'll take their money?

Joon

へー、よくそこまで判ったわね

その通りよ
夢中な観客なら憑依し放題だもん

Wow, you figured out all that?

But yeah, exactly. When the audience is distracted,
I can possess whoever I want.

Miko

人の物を盗むなど
外道中の外道である!

You fiend! Stealing the belongings of others
is the lowest of the low!

Byakuren

不楡盗戒 (ぬすむべからず)
こんな浅ましいコソ泥が異変を
起こすなんて、世も末ね

Thou shalt not steal!
To think this incident was caused by a despicable petty thief!
This world is beyond saving.

Miko

もっともだ
こんな下らん外道
この世から消してやろう

I couldn't agree more.
We should rid the world of this
degenerate buffoon.

Joon

あっはっは
下らん奴はあんた達さ!
私に勝てると思ってるの?

外道? 浅ましい? 結構結構
私にとっては褒め言葉だわー

Ah ha ha!
You're the buffoons!
You think you can beat me?

Degenerate? Despicable? Lovely!
Music to my ears!

Shion

ねえ女苑
こいつら何とかしないと
ライブ始まっちゃうよ

Hey, Joon.
We've gotta deal with these two,
the concert's starting.

Miko

なんだと、外道も二人組か

What? There was a pair of degenerates?

Live Concert Starts

BGM:今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver) ~Egoistic Flowers.

BGM:Tonight Stars an Easygoing Egoist (Live ver) ~ Egoistic Flowers

Joon

私は最凶最悪の疫病神 (やくびょうがみ)
そして

I'm the worst, most disastrous
plague god.

依神紫苑
最凶最悪の双子の姉

Shion Yorigami
A Cursed and Evil Older Twin Sister

Shion

私が姉の依神紫苑 (よりがみしおん)
最凶最悪の貧乏神よ

個人的には不本意だけど
私達に勝つ手段は無いわ

And I'm her older sister, Shion Yorigami.
The worst, most disastrous poverty god.

Personally, I'm reluctant,
but you can't beat us.

Joon
&
Shion

我らが何故最凶最悪の姉妹なのか
身を以て知るが良い!

We're the worst, most disastrous sisters!
And we won't let you forget it!

Before final card, if on Overdrive difficulty

Miko

王道が外道に負ける道理はない
さっさと消え失せろ

The righteous shall stand, and the vile shall fall.
Now, get lost!

Shion

ああ眩しい、眩しいねぇ
お前達が輝いてくれるほど
嬉しいわー

How shiny, how glaring...
I'm as delightful as your glimmer.

Miko

何だと?

Be straight up.

Shion

輝くほどに、悔しがる姿を
見られるからね!

That means I can't wait to see that grim look of yours
after all that radiance!

Joon & Shion

憑依交換「アブソリュートルーザー (完全な敗北者!)

Possession Exchange "Absolute Loser!"

Toyosatomimi no Miko and Byakuren Hijiri Ending

Notes

  1. Yukari's expectation is true from the ending of this story part.