• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Bohemian Archive in Japanese Red/Reimu

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Page 76-77
< Article and Interview: Rinnosuke   Bohemian Archive in Japanese Red   Special Feature Article Memo: Scarlet Mist Incident >

Article

Illustration by Genji Asai.
第百二十季 卯月の一
Season 120, Uzuki issue #1 (est. 2005/05/08 ~ 2005/06/07)
神社の桜、今週も見頃が続く
Flower-Viewing Continues at the Shrine
宴会も今月に入ってからもう5回目よ、とうれしい悲鳴
Happy shouts of "It's the fifth one!" as parties continue into the new month
○月○日現在、神社の桜が未だ満開を続けている。例年ならすでに夏の訪れを感じさせる頃だが、今年は一向に桜の花が散ろうとする気配がない。これも一つの異変だと思うが、幻想郷では良くあるタイプの危険性の低い異変である。桜が一番見事な神社では毎晩のように花見が行われている。 Today, on X the Xth, cherry blossoms are still in full bloom at the shrine. Around this time last year, it felt as if summer had taken place of spring, yet now the cherry blossoms show absolutely no sign of waning. There may be something behind this anomaly, but it is nothing more than another one of the many minor incidents that occur in Gensokyo. Flower-viewing takes place almost every night at the most magnificent shrine.
今回はその興奮を伝えようと、花見の現場に潜入し取材を試みた。 To report on the excitement of these parties, I interviewed the attendees as I mingled.
神社はすでに人間、妖怪、妖精、その他ありとあらゆる種族が、皆思い思いに楽しんでいる。その中で一人だけ不機嫌な顔をしていたのはこの博麗神社の巫女、博麗霊夢(人間)である。なぜ不機嫌そうなのか直撃インタビューをしてみた。 Humans, youkai, fairies, and a myriad of other races are enjoying themselves at the shrine. The only one person who was not in a jovial mood was the shrine maiden, Reimu Hakurei (human). I conducted a personal interview with her to discover why she was in such a foul mood.

「何? 何故宴会なのに不機嫌そうだって? そりゃ宴会だからよ宴会。みんな騒ぐだけ騒いで、疲れたら片付けもしないで帰っちゃうんだから。それとも、あんたが片付けを手伝ってくれるとでも言うの?」

"What? You want to know why I'm in a bad mood even with this party going on? It's because it's a PARTY. Everyone makes a huge mess, then they go home when they're all tired out without even thinking of helping to clean up. Or are you saying that you do?"

手伝うのは嫌だったので、手持ちのお酒を注いだら一変して喜んでくれた。呑むのは嫌いではない様である。 I didn't want to help so I just poured her some sake from a nearby bottle and her mood instantly improved. It appears that she does not dislike drinking.
宴会は予想通り混沌とする程盛り上がっていた。今回はもう一つ、別の角度から質問を投げかけてみた。それは桜の満開が続くという異変についてである。その異変に気が付いているのか、気が付いているとしたら何故放っておくのか、その辺を巫女に訊いてみた。 The party is, as one would expect, rowdy to the point of chaos. This time I decided asking a question from a different angle. The question was about the cherry blossoms that are still blooming. I asked whether she noticed the incident or not, and if she had already realized, why she wasn't doing anything about it.

「異変? 桜の花が咲き続けている事? ああ、言われなくてももう解決しているわよ。きっとあと三日もすれば桜は例年通り散るでしょう。桜だけでなく他の季節外れの花も……。これらの花だって咲きたくて今咲いている訳じゃ無いのよ。行き場の失った……ってそんな事より呑みましょう? 花見ももうすぐ出来なくなるから」

"Incident? You mean the cherry blossoms that are still here? Ah, I've already taken care of it. In three days, the cherry blossoms are definitely going to start scattering like always. Not just the cherry blossoms, but the other off-season flowers as well... It's not that the flowers bloom because they want to. They've lost their place... You know, let's not talk about this. How about a drink? These flowers aren't going to last forever."

最近、大きな動きがあった様には見えなかったが、すでに解決していたとは驚きだ。目の前の霊夢は暢気でただの酔っぱらいだが、さすがは博麗の巫女である。今夜は、お酒を呑ませてその異変解決の内容について霊夢から聞き出すことが出来た。この内容については後日改めてお伝えしたいと思う。 There hasn't been many significant troubles lately, so it's a surprise that it's already been resolved. Reimu seems to be a laid-back drunkard, but she's definitely a Hakurei shrine maiden. Tonight, I was able to get more information about how Reimu resolved this by getting her to drink more. I would like to organize this information and report it in a few days.
幻想郷一美しい博麗神社の桜。満開続きももうすぐ終わるそうなので、今のうちに神社を訪れて見てはどうだろうか。 Gensokyo's most beautiful cherry blossoms are at the Hakurei Shrine. The flowers likely won't be in full bloom for much longer, so why not visit the shrine and see for yourself while you still can?
(射命丸 文) (Aya Shameimaru)

Other articles

紙面から From page:
3  宿酔に効く新薬登場
18 パチュリーの押花展、近日開催
3 — Here Comes a New Medicine for Hangovers
18 — Patchouli's Pressed Flower Exhibition Coming Soon

Interview

Illustration by Chiha Ayami.

Reimu

何よ。このへんてこりんな記事は

The heck? What's this weird article?

Aya

最近事件らしい事件が無かったので、こんなつまんない神社の事でも記事にするしか無かったの

There haven't been any real incident-like incidents as of late, so I didn't have a choice other than to write an article about this boring shrine.

Reimu

つまんないってのは嫌ね。平和なのは良い事じゃないの

Don't call it boring. It's nice that it's peaceful.

Aya

平和ボケ

So peaceful you've lost sense of danger.

Reimu

ボケてないわよ! それに書くこと無ければ私が異変を解決した武勇伝でも書けば良いじゃないの

No, I haven't! And besides, if you have nothing to write about you can write about my heroic tale of how I resolved that one incident.

Aya

だって、貴方の武勇伝ってものすごく嘘っぽいんですもの。とてもじゃないけど、裏を取ってからでないと記事に出来ないわ

Well, your heroic tale there seems really fishy. Not that I need full coverage, but I'd at least need some evidence before I can turn it into an article.

Reimu

嘘じゃないわよ。あんたの新聞の方が嘘だらけじゃないの

It's not a lie. Your newspaper is the one full of lies.

Aya

嘘じゃないですわ。これが真実なのよ

My newspapers have no lies. I print nothing but the truth.

Reimu

嘘も千回繰り返せば真実になる、という格言もあったわね

There's a saying that goes, "Repeat a lie a thousand times and it becomes truth."

Aya

何をおっしゃる

Whatever are you talking about?

Reimu

それに、こんな記事の書き方じゃ、私がただの呑兵衛みたいじゃないの

Not to mention, with the way you've written this article it seems like I'm just some drunk slacker.

Aya

十分呑兵衛でしたわ。お酒呑ませればなんでも喋ってましたし。あんなことやこんなことまで

That sounds accurate to me. All I had to do was give you a little sake and your mouth would not stop moving for the world.

Reimu

うう。それにあんたも同じくらい呑んでたでしょう? なんでそんな冷静に記事なんて書けるのよ

Mmph. But you drank as much as I did, didn't you? How were you able to write an article with so much alcohol in your system?

Aya

私たち天狗は一流の呑兵衛なのですよ。私たちに敵うくらい呑めるのは……そうねぇ、鬼くらいかしら

We tengu hold our drink well. The only ones that can match us would be... say, oni.

Reimu

ああもう。もう何を喋ったのか良く覚えていないわ。それに結局誰も片付けて行かなかったし

Ahh, geez. I can't remember what I said at all. And nobody helped to clean up afterwards.

Aya

やっぱり、そんな状態で喋った武勇伝なんて当てにならないから、記事に出来ないのです

You can't expect me to write an article of your drunken heroic tale.

Reimu

武勇伝だけは本当

It's still true, though.

Aya

今回以外の武勇伝もですか? 永夜異変とか紅霧異変とかもろもろの

What about the herioc tales before this one? The Eternal Night Incident and the Scarlet Mist Incident and so on and so forth.

Reimu

全部本当

All true.

Aya

信じ難いですねぇ。本当、裏を取るまでは怖過ぎて記事にできない話ばかりです

That's hard to believe. Really, unless I get some evidence, it's too risky for me to write about them.

Reimu

じゃあ早く裏を取ったら? 誰に話を聞けば良いのかは判るでしょ

Then why not get some? I'm pretty sure you know who to ask.

Aya

本気で言ってます?

Are you serious?

Reimu

……確かに、誰一人まともな証言取れそうに無い面子よね

...Yeah, I don't think a single one of them would give a decent testimony.

Aya

それに、酔っ払いの戯言が切っ掛けというのもやり難いですし。取材のとっかかりにもなりません

Besides, using a drunkard's nonsense as a spark is still difficult. I can't even use it as a lead.

Reimu

戯言じゃないってば

It's not nonsense, already.

Aya

貴方自身何を喋ったのかも覚えてないのに? ご冗談を。まぁ、本気でネタに困るような事があったらやるかもしれませんけどね

Even if you yourself don't remember what you said? You're kidding. Well, if I ever begin to run short on material, I might do it.

Reimu

まったく、この狡猾な烏ときたら

Geez, this happens every time this sly crow shows up...

Aya

それで、今日も花見をやるんですよね

So, you're going to be doing some flower-viewing today as well, I assume.

Reimu

恐らく今年最後の花見になるわね。もういい加減に最後くらい準備と片付けを手伝って欲しいわ

Probably the last party of the year. I'd like some help to prepare and clean up for this one at least.

Aya

今日は手伝いましょうか? 鳥鍋まわりは嫌ですけど

May I assist you today? I'll pass on the bird stew, though.

Reimu

え? 手伝ってくれるの?

Huh? You're going to help?

Aya

ただし、私と勝負して貴方が勝ったらですけが

However, you have to win a match against me.

Reimu

楽勝よ! それで何で勝負する?

Piece of cake! What kind of match?

Aya

呑み比べ

Drinking.

Reimu

あーあ、誰か手伝ってくれても良いのに

Ahh, I just want someone to help.

Profile

博麗霊夢 (はくれい れいむ) Reimu Hakurei
幻想郷と外の世界の境に位置する、博麗神社の巫女。裏表のない直情的な性格で、人妖を問わず慕われている。悪事を働いた妖怪の退治と、縁側でお茶を飲むのが仕事。 The shrine maiden of the Hakurei Shrine, which stands on the border between Gensokyo and the outside world. She has a straightforward, frank personality, and she is looked up to by both human and youkai. Her occupation is defeating youkai that commit misdeeds and drinking tea on the veranda.
出演作:東方シリーズ全ての作品 Appearances: All works in the Touhou series


< Article and Interview: Rinnosuke   Bohemian Archive in Japanese Red   Special Feature Article Memo: Scarlet Mist Incident >