- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Bubbling Imaginary Treasures/Story/Reimu and Shinmyoumaru's Scenario
< | Prologue | Story | Extra Story Reimu and Shinmyoumaru's Extra |
> |
Stage 1[edit]
晩春の港に船の影 |
A Ship's Shadow at the Late Spring Harbor | |
---|---|---|
鎮守の森 -上空- |
Sacred Shrine Forest -Sky- | |
BGM:ミスティフライト |
BGM: Misty Flight | |
Reimu |
はぁ…。 まーた神社が こんな事する奴なんて、 |
*sigh*. I'm getting really sick of this. I can't believe my shrine Who would do something like this? |
??? |
(おーい、霊夢さーん |
(Heeey, Miss Reeeimu! |
Reimu |
あー、私疲れてるのね |
Ugh, I must be tired. |
Shinmyoumaru |
(んもー私だよ、針妙丸だよ (賢者様に用意してもらった |
(Come on, it's me! Shinmyoumaru! (I'm talking to you through the yin-yang orbs. |
Reimu |
あぁ、また |
Ah, so that was |
??? |
狭い狭い幻想郷 独りで会話しながら、 |
Gensokyo is so cramped and small. Talking to yourself while lashing out at fairies... |
Nazrin ENTERS | ||
Nazrin |
ついにご乱心かな? |
Have you finally gone mad? |
Shinmyoumaru |
(あ、お寺のネズミだ) |
(Oh, it's the mouse from the temple.) |
小心者でクレバーな賢将 |
Timid, Wise and Clever Commander | |
Nazrin |
その声は逆さ城の小人かい? てっきり巫女の腹の中から |
Oh, is that the voice of the inching from the upside-down castle? I thought that voice was coming from inside the shrine maiden's belly. |
Shinmyoumaru |
(流石の霊夢さんも (……多分。) |
(Even Miss Reimu (...Probably.) |
Reimu |
喧嘩売ってんなら |
If you're trying to fight me, it better be a bargain sale! |
Nazrin |
売る気もないし |
I don't want to sell or buy anything |
Shinmyoumaru |
(そりゃそうだ。 |
(Of course. |
Reimu |
後で覚えてろよ… で、用事はなんなの? |
You'll regret that later... So then, what are you up to? |
Nazrin |
特になかったよ |
Nothing, really. Until just now. |
Reimu |
ああん? |
Huh? |
Shinmyoumaru |
(なんか変な物でも |
Did you find something unusual? |
Nazrin |
どうやら君の懐に、 手荒な真似はしたくはないが |
It looks like my dowsing I don't wanna have to be too rough on you, |
BGM: 小さな小さな賢将 |
BGM: A Tiny, Tiny, Clever Commander | |
Nazrin |
少し調べさせてもらおうか! |
I'll need to do some digging! |
Nazrin DEFEATED | ||
Reimu |
ふん、所詮ネズミね |
Hmmph, mice are mice, after all. |
Shinmyoumaru |
(相変わらず無慈悲な巫女だなー) |
(You're still the same merciless shrine maiden as ever.) |
Nazrin |
全くだ。取り付く島もない。 君の懐に忍ばしてあるコインに、 |
Absolutely, she's totally unapproachable. I guess my fate was pretty much sealed when my dowsing |
Shinmyoumaru |
(霊夢さんネコババは駄目だよ) |
(Miss Reimu, don't be a pickpocket.) |
Reimu |
道中の妖精が持ってたから |
Hey, I was just picking them up as I saw fit. |
Nazrin |
相変わらず欲塗れだね君も 大方調べ終わったし |
Still as greedy as ever, huh? Most of my research is done now, anyway, |
Shinmyoumaru |
(逃げられちゃったよ? |
(Hey, she got away! |
Reimu |
目の前に分かりやすい目的地が これ見よがしな宝船がね! |
Our clear destination is That flashy treasure ship! |
Stage 2[edit]
果報が集う浮遊艇 |
Floating Boat Where Good Fortune Gathers | |
---|---|---|
聖輦船 -甲板- |
Palanquin Ship -Deck- | |
BGM:スカイルーイン |
BGM: Sky Ruin | |
Minamitsu Murasa ENTERS | ||
Minamitsu Murasa DEFEATED | ||
Reimu |
やっと追いついたわ |
Finally caught up. |
Shinmyoumaru |
(結局船長からは話を聞けなかったね) |
(You didn't end up asking the captain, huh?) |
Reimu |
どうせ何も知らないでしょアイツは |
She wouldn't have known anything anyway. |
??? |
お待ちしていました |
I've been waiting for you. |
Shou Toramaru ENTERS | ||
毘沙門天の代理本尊 |
Acting Principal Image of Bishamonten | |
Shou |
貴方が金貨を集めている人間ね |
You're the human who's been collecting the gold coins, yes? |
Reimu |
あれ?白蓮達は? |
Huh? Where's Byakuren and the others? |
Shou |
|
If you're looking for Hijiri and Ichirin, |
Shinmyoumaru |
(あらら、入れ違いだ |
(Arrg, we must have just passed them. |
Reimu |
知ってる奴がいるなら |
I mean, anyone will do, |
Shou |
あぁ、異変の件でしたら把握してますよ 先程ナズーリンから、 これで命蓮寺の濡れ衣を |
Oh, I'm quite aware of the incident. I had just recently received a report on it from Nazrin. This will dispel the false accusations made towards the Myouren Temple. |
Reimu |
濡れ衣? 一体何の話なの? |
False accusations? What the heck are you talking about? |
Shinmyoumaru |
(雨雲にでも突っ込んだのかな?) |
(Did we run into a rain cloud or something?)[1] |
Shou |
私の能力は財宝が集まる力ですので 異変の原因が能力の暴走ではないか |
My ability is the ability to gather treasures. So people are wondering if the cause of this incident |
Reimu |
あー、なるほど だったら最初からアンタを というか今から倒す |
Oh, I see. Then surely I should have gone to beat you in the first place. Or rather, I should beat you now! |
Shou |
疑わしきは退治ですか… |
The suspect must be exterminated... |
BGM: 虎柄の毘沙門天 |
BGM: The Tiger-Patterned Bishamonten | |
Shou |
しかし、もし貴方が道を |
However, if the path you've chosen isn't correct... |
Shou |
この毘沙門天の宝塔が、 |
Then this pagoda of Bishamonten |
Shou Toramaru DEFEATED | ||
Shou |
流石、と言いたい所ですが… |
I'd say that that was brilliant, but... |
Reimu |
歯切れ悪いわねー |
I'm sorry, but you're not making any sense... |
Shinmyoumaru |
(判ってても倒すあたり |
|
Shou |
懸念事案があるのですよ 私の力の影響では無いのなら、 こちらの調査も金貨集めと並行して |
That was the source of my concern. If this is not an effect of my power, I've been asking Nazrin to both |
Reimu |
へぇ、あのネズミがねぇ… |
Really? That rat...? |
Shinmyoumaru |
(んで、その調査結果は?) |
(So... what were the results of her investigation?) |
Shou |
空中に浮かぶ逆さ城。 そこにも例の金貨が集められているようです |
The inverted castle floating in the sky. It seems like these gold coins are being gathered there as well. |
Reimu |
逆さ城っていうと針妙丸の城よね |
Inverted castle... Shinmyoumaru, isn't that your castle? |
Shinmyoumaru |
(うん。最近天人様と貧乏神に |
(Yeah. Lately, I've been renting the place out to |
Reimu |
天人、貧乏神、疫病神、憑依異変… そうか、まだ候補は残ってた! |
Celestial, poverty god, pestilence god, the possession incident... Oh yeah, there's still a few suspect left! |
Shinmyoumaru |
(何するかなんとなく読めた) |
(I know exactly what you're gonna do...) |
Shou |
城に行くのならこの船で送りましょうか? |
If you're going to the castle, will you be sending this ship over there? |
Reimu |
えっ、いいの? |
Oh, can I? |
Shou |
ムラサ船長に頼めばすぐですので |
As soon as you ask Captain Murasa. |
Stage 3[edit]
天下を回す者達 |
Those Who Turn the Whole World | |
---|---|---|
輝針城 -天守閣- |
Shining Needle Castle -Castle Keep- | |
BGM:輝く天空の向こう側へ |
BGM: Toward the Other Side of the Glittering Skies | |
Seija Kijin ENTERS | ||
生粋のアマノジャク |
Natural-born Amanojaku | |
Reimu |
あっ何時ぞやの天邪鬼! また何か企んでるのね? |
Ah—! It's the amanojaku from back then! You're up to something again, aren't you? |
Seija |
ふん、邪魔されてたまるか 城と共に引っ繰り返るがいい! |
Hmph. No way am I letting you get in my way. You'd be better off turned upside-down with this castle! |
Seija Kijin DEFEATED | ||
Reimu |
あれー?アイツも外れ? |
Huuuh? She's running amok as well? |
Shinmyoumaru |
(あんまり床壊さないでね |
(Don't wreck the floors too much! |
Reimu |
てっきり例の天邪鬼が金貨を集めて あの天人もいないみたいだし |
Seems like that Amanojaku was collecting gold coins as well. That celestial doesn't seem to be here, though, and I still have no clue as |
Shinmyoumaru |
(言っとくけど、暴走は |
(Just so you know, the issue with |
Reimu |
うーむ。なんか釈然としない |
Mmm-hmm. I'm not quite sure what's going on here. |
??? |
わーいまたカモが来たー |
Alright, we got another sucker! |
Joon Yorigami ENTERS | ||
Joon |
って、異変解決の巫女じゃない!やだー! |
Wait, you're that incident-solving shrine maiden! Nooooo! |
Reimu |
あ、アンタは完全憑依の時の! |
Hey, you're the one behind the Perfect Possession incident! |
Shinmyoumaru |
(貧乏神の妹さんのー!) |
(The poverty god's younger sister!) |
Joon |
ええ、あの時は世話になったわね |
Yeah, you really did a number on me back then. |
最凶の財禍の女神 |
Despicable Goddess of Financial Ruin | |
Joon |
私が依神女苑!泣く子も黙る疫病神よ もうお金の臭いを嗅ぎつけてくるとは お姉さん、カモーン! |
I'm Joon Yorigami! The plague god who'll swindle even crying children! Seems like I underestimated you if Come on, sis! |
??? |
どうしたの?女苑 |
What is it, Joon? |
Shion Yorigami ENTERS | ||
最悪の不運の女神 |
Disastrous Goddess of Misfortune | |
Shion |
天邪鬼も居た筈だけど… |
I thought the amanojaku was in there, but... |
Joon |
どうもこの巫女に |
Apparently, this shrine maiden here attacked her. |
Reimu |
まぁ、やりましたが何か |
Well, yeah, but what're you trying to say? |
Shinmyoumaru |
(見事に瞬殺だったよ) |
(It was an insta-kill too!) |
Shion |
このままでは折角集めた金貨が |
It's only a matter of time before the |
Joon |
ふっふっふ。全く問題ないわ 奪われる前に奪ってしまえ! |
Hehehe, that won't be a problem. We'll just take hers before she takes ours! |
Shion |
…そうね。集めた金貨のオーラを |
...Yeah. If we use the aura of the gold coins we collected |
Reimu |
自分からやられに来るなんて まとめて返り討ちにしてやるわ! |
Quite auspicious of you, I'll take you both out at once! |
BGM: 今宵は飄逸なエゴイスト ~ Egoistic Flowers |
BGM: Tonight Stars an Easygoing Egoist ~ Egoistic Flowers | |
Shion |
完全憑依異変は収まったけれど |
The perfect possession incident may be over now... |
Joon |
私達の戦力が落ちた訳ではない |
But that doesn't mean our fighting potential has fallen. |
Joon & Shion |
『我らの力、今再び示さん』 |
Now we'll show you our power... one more time! |
When Joon Yorigami and Shion Yorigami declare their final Spell Card: | ||
アシスト霊撃が乗っ取られた! |
Your assist spirit strike has been taken over! | |
Joon Yorigami and Shion Yorigami DEFEATED | ||
Reimu |
はいはい。 |
Oh yeah! |
Joon |
んもーお姉さんのせいで |
Jeez... We lost again thanks to you, sis! |
Shion |
女苑が宝物庫の中に集めたお金 |
All the money Joon stocked in the treasury... |
Reimu |
念の為に確認をしておくけど |
So just to be sure, |
Joon |
違うわよー!天邪鬼と便乗して集めてただけ! |
Hell no! We were just taking the opportunity to collect with the amanojaku! |
Shinmyoumaru |
(まーた外れてるー) |
(Anooother dud.) |
Reimu |
うるっさい。今日は勘の調子が悪いの あーあ、神社が潰れなかったら |
Shut up. Something's just wrong with my intuition today. Aahh, I would've accepted this atrocious currency |
Shion |
あー、それはオススメできないかもねー このお金、里に流通してる通貨じゃなくて |
Uh... That might not be a good idea. It seems like this money is something that gushed out from underground, |
Reimu |
あー?なんだって? |
Huh? What are you saying? |
Joon |
お姉さん、出所に気が付いてたの? |
Sis... did you notice where these coins were coming from? |
Shion |
まあね。かすかだけど |
I did. Although it was faint, |
Joon |
それ早く言ってよー |
C'mon, you gotta tell us this stuff! |
Reimu |
右に同じく |
I agree. |
Shinmyoumaru |
(という事は、地獄のお金 |
(So that means... this money came from Hell?) |
Reimu |
また地底の連中の仕業かしらね だったら行き先は決まってる! |
I'm wondering if this is the work of the people underground again. If that's the case, then we've got our destination! |
Shinmyoumaru |
(間欠泉地下センターだね |
(The Geyser Underground Center... |
Reimu |
よーし。気合い入れて行くわよ! |
Alriight! Let's go, I'm all fired up! |
Joon |
あ、お土産の地底饅頭よろしくー |
Oh, I'd like to have some underground manju buns as a souvenir~! |
Reimu |
入れた気合いが抜けるからやめろ |
Let's not, I'll lose my spirit if I do that. |
逆さ城の天守閣から勢いよく飛び出した霊夢は |
And so, Reimu had jumped out of the upside-down castle's tower and |
Stage 4[edit]
異変を見つめる瞳 |
The Eye Gazing at the Incident | |
---|---|---|
間欠泉地下センター |
Underground Geyser Center | |
BGM:メタルバレットヘル |
BGM: Metal Bullet Hell | |
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
熱かい悩む神の火 |
Scorching, Troublesome Divine Flame | |
Utsuho |
侵入者発見! 直ちに排除せよ! |
Intruder spotted! Commencing immediate elimination! |
Utsuho Reiuji DEFEATED | ||
Reimu |
まさか、また地底に潜る事になるとはね… センター経由で地霊殿に行ける |
I never thought I'd have to go underground again... At least I can travel to the Palace of the Earth Spirits |
Shimyoumaru |
(私は初めてだよ |
(Wow, I've never seen this kinda landscape before!) |
Reimu |
まるで見てるかのような口ぶりね |
You talk as if you're actually watching me! |
Shinmyoumaru |
(映像投影機能もあるんだってさ |
(The orbs also have a video-projection function. |
Reimu |
ふぅん…。小うるさい陰陽玉も |
Hmmph...I guess those annoying Yin-Yang orbs have evolved even further... |
Shinmyoumaru |
(おや?誰かいるよ?) |
(Oh? Is someone there) |
Satori Komeiji ENTERS | ||
Satori |
お空から侵入者の連絡を受けて …そう、噴出した怨霊硬貨の所為で それはそれはご愁傷様でした …なるほど。貧乏神の助言を受けて |
Okuu had told me that there was an intruder here, ...So, your shrine was destroyed by I am so, very sorry to hear that. I see, so you took the advice of the poverty god and came |
Shinmyoumaru |
(なんだこいつブツブツ言ってて気色悪いなー) |
(What's this girl mumbling about? It's kinda creepy...) |
反則異変探偵 |
Foul Incident Detective | |
Reimu |
こいつは心が読めるさとり妖怪よ 相変わらず会話要らずの便利屋だこと |
She's a satori, a youkai who can read minds. As per usual, she's a handy person who I don't have to actually use words with! |
Satori |
そういう妖怪退治屋さんは そして妖怪への慈悲を |
Youkai exterminators such as yourself are as two-faced as ever. There's not one ounce of mercy for youkai in you. |
Shinmyoumaru |
(いやいやいや。ちょっとは問答しようよ) |
(Nonono! We have to ask some questions first!) |
Reimu |
そんなもん要らないし、 |
No need, |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
BGM: Satori Maiden ~ 3rd Eye | |
Reimu |
アンタには判ってんでしょ! |
You know what's going on! |
Satori |
うふふ、勿論見えているわ 激しい怒りの感情の奥に在る |
Ufufu, of course you were able to see that. Behind those feelings of intense rage |
Satori Komeiji PAUSES | ||
Satori |
さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます |
Now, here's where it really begins! Head to sleep with a trauma that will |
Satori Komeiji DEFEATED | ||
Satori |
相変わらず強いわねぇ これだから地上の人間は面白い |
You're as strong as ever. No wonder the humans from above ground are so fascinating. |
Shinmyoumaru |
(おおー、私の弾幕だー。 |
(Ooooh, that was my danmaku! |
Satori |
巫女の深層にあった記憶から再現したの 巨大な弾は妖力の消費が激しくて |
I recreated those patterns based on the shrine maiden's deepest memories The larger bullets consumed a lot of magic power, |
Shinmyoumaru |
(打ち出の小槌の力を見くびってもらっちゃあ困るぜい) |
(Don't underestimate the power of the Miracle Mallet!) |
Reimu |
はいはい、道具自慢は程々にね それで、異変の事なんだけど… |
Yeah yeah, no need to brag about your tools. So, about the incident... |
Satori |
ええ、知っていますよ 一言で言うならご近所トラブルなんですが |
Yes, I'm well aware. In a nutshell, it's an issue coming from within the neighborhood. |
Reimu |
えぇー?なんだか異変の規模が |
Huuuh? |
Satori |
旧灼熱地獄の片隅に、大陸の妖怪が住んでいましてね 力強さと実直性を兼ね備えて見える故に どうやら、炎魔が配下を通じて |
In a corner of the Former Hell of Blazing Fires, there live youkai from the mainland. It seems that the Ministry of Right and Wrong had It would also seem that an enma is controlling the area through her subordinates. |
Reimu |
「えんま」って、あの口うるさい奴? |
"Enma"...Are you talking about that nag?[2] |
Shinmyoumaru |
(拉麺によく乗ってるアレかな) |
(Maybe it's the one that's often served with ramen.) |
Satori |
炎の妖怪の「炎魔」です …まぁ、異変を起こすのに悪意なんて要りませんしね うちのペットの時みたいに |
No, it's a different "enma", a fire demon. ...Well, incidents aren't necessarily caused out of malice, yes? Like with my pets. |
Reimu |
という事はまた地霊殿の中庭から… |
That means we'll have to head to the Palace of the Earth Spirits's courtyard again. |
Satori |
いえ、その必要はありません 通路の先が連中の根城と |
No, there's no need for that. At the end of this passage, there's a tunnel |
Shinmyoumaru |
(そんな事されてるのに気付かないなんてある?) |
(How can someone cause trouble without even knowing?) |
Satori |
…ここから先は敵地です |
...You'll be traversing enemy territory from here on. |
Reimu |
誤魔化したわね… |
You had me fooled there... |
Stage 5[edit]
炉番童子と五つの宝貝 |
The Furnace-Guarding Douji and their Five Holy Relics | |
---|---|---|
旧地獄 -流砂区城- |
Former Hell -Quicksand Area Castle- | |
BGM:砂漠に佇む伽藍堂 |
BGM: A Garan Temple Standing in the Desert | |
Orin (Cat) ENTERS | ||
Orin (Cat) |
(丁度いい所に来てくれたね!) (この先にヤバい妖怪が居るんだ) (さあ案内してやるから付いてきな!) |
(You've come to the right place!) (There's youkai up ahead!) (Come follow me, I'll show you the way!) |
Orin (Cat) DEFEATED | ||
Reimu |
やっと砂嵐を抜けたようね |
Looks like we're finally out of the sandstorm. |
Shinmyoumaru |
(おーい霊夢さん大丈夫?) |
(Hey, Reimu, are you alright?) |
Reimu |
こんなもん余裕よ、余裕 で、建物の前に辿り着いたけど |
It's fine, I can totally handle this Now, I'm in front of a building all of the sudden, |
Shinmyoumaru |
(何かのお堂かな?) |
(Could it be some kind of temple?) |
Reimu |
その割には何だか胡散臭いけどねぇ |
There's something fishy about it though... |
Kinkaku Umon ENTERS | ||
Kinkaku |
おーおー、あの砂嵐の中 |
Oh wow, how'd ya manage to get here? |
Reimu |
ああん?誰よアンタは |
Aaaah? Who the heck are you? |
Ginkaku Samon ENTERS | ||
Ginkaku |
ちょっと待ってよ金閣~ 銀炉と金炉を止めてまで ウチを置いてってどないすんのよ |
Hold on there, Kinkaku~ I had to shut off the gold and silver furnaces just to check on ya! What're ya' expectin' to do without me, huh? |
Kinkaku |
んなもんトロい銀閣が悪いねん |
Ain't my fault you're so slow, Ginkaku~ |
Shinmyoumaru |
(わぁ鬼が二匹も出てきた) |
(Wow, a pair of oni appeared!) |
Reimu |
だーもう、あんた達は何者なのよ! |
Holy cow, just who are you two?! |
Kinkaku |
おおっと、紹介がまだやったな |
Oops, we haven't introduced yourselves yet! |
門殊の金炉番 |
Monju's Golden Furnace Guardian | |
Kinkaku |
ワイは金炉番の右門金閣で |
I'm Kinkaku Umon, the golden furnace-keeper! |
門殊の銀炉番 |
Monju's Silver Furnace Guardian | |
Ginkaku |
ウチが銀炉番の左門銀閣や |
And I'm Ginkaku Samon, the silver furnace-keeper! |
Reimu |
金炉と銀炉の番人…? |
So you're the keepers of the gold and silver furnaces? |
Kinkaku |
せやね、喧しい怨霊共を溶かして |
You bet! We're meltin' down these fussy vengeful spirits |
Ginkaku |
門番も交代で兼任しとるって訳や |
We also take turns bein' gatekeepers! |
Shinmyoumaru |
(んん?怨霊の通貨…?) (あー!犯人こいつらだ!) |
(Hmm? Onryou Currency...?) (Ah! It's these guys' fault!) |
Reimu |
成程、地上に怨霊通貨が沸いたのも ついでに砂漠で砂嵐を起こしたのも 全部アンタたちの仕業って訳ね! |
I see, so that's why Onryou Currency was showing up above ground. While we're at it, these guys seem to also be behind that desert sandstorm. Therefore, this is all your doing! |
Ginkaku |
なっ!!何で判ったんや!? |
Guh? How'd you know that?! |
Reimu |
私が地上から来た人間だからよ! さーて、犯人も判った事だし… |
That's because I'm a human from above ground! And now that I know who did it... |
Ginkaku |
なんやて?二人同時に退治やって? |
Wha? You wanna exterminate the two of us together? |
Reimu |
Oh、金銀童子だけに? |
Um, it's just these gold and silver Douji, right? |
Kinkaku |
あっははははは!面白いやんけ! あんさん、名はなんと言うんや? |
Ahahahaha! You crack me up! What's your name, sis? |
Shinmyoumaru |
(あれ?この展開どこかで… |
(Oh, I'm not sure where this is going... |
BGM: モンジュドウキーパーズ |
BGM: Monjudou Keepers | |
Reimu |
私が地上最強の巫女、博麗霊夢よ! |
I'm Reimu Hakurei, the most powerful shrine maiden on the surface world! |
Kinkaku |
なーるほど、博麗霊夢ちゃんかい |
I see, Reimu Hakurei... |
Shinmyoumaru |
(あちゃー遅かった) |
(Oops, too late...) |
Ginkaku |
ほんならお望み通り、二人同時にやったるよ! |
Alrighty, the two of us will attack you at the same time, just like ya' wished for! |
Ginkaku & Kinkaku |
我等が天より受け継いだ宝具の力 |
The power of the treasures we've inherited from Heaven |
Kinkaku Umon & Ginkaku Samon DEFEATED | ||
Kinkaku |
な、なんでや…ありえへん |
W-why...?! This is impossible! |
Ginkaku |
ウチ等二人同時に相手にした挙句 |
Even with the power of our legendary treasures, she took |
Reimu |
ふん。道具に頼るだけの狐狸妖怪が |
Hmm. Such a shame that a pair of huli jing youkai |
Kinkaku |
あんさんに言われたないわ |
We weren't talkin' to you! |
Ginkaku |
如意棒の親戚かなんかかな? |
Is it related to that magic staff or summin'? |
Reimu |
暴走してる以外は普通のお祓い棒よ |
It's a regular purification rod, only it's gone rampant. |
Shinmyoumaru |
(あーそれだけど、原因はお金に宿る魔力だと思う) |
(Oh, but I think that's because of the magic in this money!) |
Reimu |
付喪神化が銭で再発してるって事? |
You're telling me that these coins are making tsukumogami? |
Shinmyoumaru |
(多分そんな感じー) |
(I think so...) |
Kinkaku |
えぇー…なんやそれー |
What the...heck was that?! |
Ginkaku |
ヤバいのを敵に回してもうたな… |
We've gone and made some serious enemies here... |
Reimu |
まぁそれはともかく置いといて さっさと地上を元に戻しなさい! |
Alright, let's just leave it at that for now. Now to head back to the surface! |
Ginkaku |
うぐぐ、こうなったら… |
Ugggh, if this is what's happenin', then... |
Ginkaku & Kinkaku |
戦略的てったーい! |
Time to make a strategic retreat!! |
Kinkaku Umon & Ginkaku Samon LEAVE | ||
Reimu |
あっこらまて! |
Hey, wait! |
Shimyoumaru |
(門開けっ放しで逃げた…) (で、どうする?追いかける?) |
(They ran and left the gate open...) (So, what now? Do we go after them?) |
Reimu |
言われなくてもそうするわよ まだ炎魔が残ってるんだし |
No need to tell me, I'll do it. We still have to deal with that flame demon, after all. |
Stage 6[edit]
三昧真火 |
True Samadhi Fire | |
---|---|---|
門殊堂 |
Monjudou | |
BGM:地底の奥深く |
BGM: In the Innermost Depths of the Earth | |
Rin Kaenbyou ENTERS | ||
地獄の輪禍 |
Hell's Traffic Accident | |
Rin |
あの門番を倒すとは中々やるねぇ これであたいも任務を全うできるよ さあ!一緒にひと暴れといこうか! |
Pretty amazing how you defeated those gatekeepers. Now my mission can be completed! Come on! Let's go wild together! |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Reimu |
こりゃまた随分変な城ねぇ |
What a strange castle. |
Shinmyoumaru |
(溶岩の上に建ってるとか |
(It's even built on top of lava! |
Reimu |
アンタの逆さ城も大概だと思うわ さーて妖怪は何処に… |
I dunno, I think your upside-down castle is just as weird. Now, where are those youkai...? |
Zenzai Monjuin ENTERS | ||
Zenzai |
ようこそ、門殊堂へ 金銀童子達から話は聞きました |
Welcome to Monjudou. I've heard about you from my gold and silver Douji. |
Reimu |
……その話しぶりから見るに |
...Judging by how you're speaking, I take |
善知を悟る炎魔 |
Fire Demon Who Discerns Wisdom and Virtue | |
Zenzai |
如何にも、私の名は 金銀童子の従姉妹であり |
You'd be correct, my name is I'm a cousin of Kin and Gin, and the manager of |
Reimu |
ふーん、じゃあ私の要件も把握済みって訳ね |
Huh, then you must already be familiar with what I require from you. |
Zenzai |
えぇ知っています、私達を退治しに来たのでしょう? 異変解決と言う名の暴力で |
Yes, very much so. You've come here to exterminate us, yes? Resorting to violence in the name of incident resolution... |
Reimu |
なによそれ |
Now that's not very nice of you. |
Shinmyoumaru |
(うーん否定できない…) |
(Yeah, but you can't deny it...) |
Reimu |
そもそも変なモンばら撒いたのは |
Aren't you guys the ones spreading weird stuff around |
Zenzai |
確かにその責は私にありますが… 暴れた事とは、また別件ですよ? 貴女は、罪も関係も無い妖怪達を |
I absolutely take full responsibility for that, but... That's not the same thing as acting out of violence, is it? Tell me, how many youkai have you exterminated that had nothing to do with sin? |
Reimu |
そんなもん数えるまでもないわね アンタもその中に加えてやる! そうでもしないとやってられないわ |
I don't think I can count that... But I'm gonna add you to that list! I won't be able to do so otherwise! |
Zenzai |
随分威勢のいい人間ねぇ でも、気力の強さは及第点… これは久々に楽しめそうだわ |
You're a very brave human. But, I will give you credit for having the strength of vitality... This is going to be the most fun I've had in a while. |
Shinmyoumaru |
(むむっ?なんか嫌な予感… |
(Hmm? I've got a bad feeling about this... |
BGM: 善財童子の讃嘆 ~ Bubbling Imaginary Treasures |
BGM: Extolment of Shancai Tongzi ~ Bubbling Imaginary Treasures | |
Zenzai |
聖嬰大王の名に置いて、五行を模りし火車に命ず! 三昧真火の劫火をもって |
In the name of the Boy Sage King, I take command of the kasha in the form of the five elements! And incinerate this impure shrine maiden |
Zenzai Monjuin DEFEATED |