Bubbling Imaginary Treasures/Story/Sanae and Aya's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Prologue   Story   Extra Story
 Sanae and Aya's Extra
>

Stage 1[edit]

A Ship's Shadow at the Late Spring Harbor ~ Flight for Soda Sky

晩春の港に船の影
Flight for Soda Sky

A Ship's Shadow at the Late Spring Harbor
Flight for Soda Sky

鎮守の森 -上空-

Sacred Shrine Forest -Sky-

BGM:ミスティフライト

BGM: Misty Flight

Nazrin ENTERS

Nazrin LEAVES

Sanae

うーん…。
見失ってしまったみたい

霊夢さん達、早すぎるわー

折角妖精や妖怪が一杯居るんだし
退治しないと勿体無いわ

Oof...
Looks like I lost her.

Reimu and the others are too quick...!

There's so many fairies and youkai here, it'd be
a waste not to exterminate them all.

???

(……あーあーあー
本日は晴天なり……)

(Aaah...
It's sunny today.)

Sanae

さっきまで霧が出てましたけどね

って、この聞き覚えのある声は…?

But it was foggy earlier.

Tsk, that familiar voice...
Could it be...?

Aya

(私でーす。清く正しい射命丸です)

(何故か知りませんが、妖怪の山代表で
貴女をサポートすることになりました)

(It's me! The pure and righteous Shameimaru!)

(I'm not sure why, but I'm here to support you
as a representative of Youkai Mountain.

Sanae

それはどうも。ところで
神奈子様と諏訪子様は?

Thanks for that.
By the way, where are Lady Kanako and Suwako?

Aya

(今は緊急会議に出席中だそうです
それで私に白羽の矢が立ちました)

(They're attending an emergency meeting,
so I was called upon.)

Sanae

へー。大変ですねぇ

Heh. Sounds tough.

???

この辺に宝の反応が…

There's a treasure response in this area...

Nazrin ENTERS

Sanae

なんだ、山の巫女か
つまらん

つまりますよ!

What, the mountain shrine maiden?
Boring...!

I'm hard pressed!

Aya

(あやや、寺の鼠ですね)

(Ayaya, you're the temple mouse, aren't you?)

小心者でクレバーな賢将
ナズーリン

Timid, Wise and Clever Commander
Nazrin

Nazrin

天狗の声…?
ああ、その珠からか

A tengu's voice?
Ohh, it's coming from that orb.

Aya

(どうも。清く美しい射命丸です)

(Hello, I'm the noble and righteous Shameimaru.)

Nazrin

まさか山の巫女と
手を組んでるとはね

まぁ人間に用はないんだが

I didn't know you were
in kahoots with the mountain shrine maiden.

Well, I've got no use for humans.

Sanae

むう。さっきから
喧嘩売られてますね私

Hum...I've been getting into fights for
some time, haven't I?

Nazrin

…むむ?

...Mmm?

Aya

(おや、どうしました?)

(Oh, what's the matter?)

Nazrin

懐からダウジング反応…
ああ、なるほどそういう事か

My dowsing rods are reacting to you pockets...
Oh, I see. That's what's happening here.

BGM: 小さな小さな賢将

BGM: A Tiny, Tiny, Clever Commander

Nazrin

すまない、やはり
用があったのは君だったようだ

さあ子ネズミ達よ
巫女の懐に入り込め!

Apologies, but it seems like you're
what I've been looking for.

Come now, little mice!
Reach inside that shrine maiden's pockets!

Sanae

えっあっちょっ

Huh? Um, wait!

Nazrin DEFEATED

Sanae

なんなのよ、もう

The heck was that? Geez...!

Aya

(むう、折角の
シャッターチャンスが…)

(Mmm, getting a photo op was hard...)

Sanae

何を撮るつもりだったのかしら
そもそも写真なんて撮れるの?

What were you going to photograph,
and how?

Aya

(あ、一応このオプション
映像も送ってくれるんですよ)

(Oh, by the way,
the options have a video feed, too.)

Sanae

えっマジですか?

What, seriously?!

Aya

(マジマジ大マジです
直撮りより画質は落ちますが)

(I'm seriously serious!
Though the image quality isn't as good as a direct shot.)

Nazrin

やれやれ
鴉天狗は相変わらずだね

そして天狗と組んで
光り物を萃めている君もね

Good grief.
The crow tengu is the same as ever...

Then there's you, working together
with that tengu to collect shiny objects.

Sanae

えっ 光り物?

Huh? Shiny objects?

Nazrin

君の懐にある、そのコインだよ
怪しいと思わなかったのか?

I'm talking about the coins in your pockets.
You didn't think those seemed suspicious?

Sanae

えぇ…気づきませんでした
いつの間に懐の中に…

Erm...I didn't know they were
in my pockets in the first place.

Aya

(私は見えてましたよ)

(銭の方から早苗さんの懐に
入り込んでいく瞬間を)

(I could see them, you know.)

(Down to the moment where those coins
entered your pockets, Sanae.)

Sanae

えっなにそれ怖い

Uh, what? That's scary.

Nazrin

勝手に懐に入り込む銭か…
なるほど、見えてきたぞ

どうやらご主人の濡れ衣は
無事に晴れてくれそうだ

早速報告に行かなくてはね

Coins that enter one's pockets arbitrarily...?
I see, I understand it now.

This oughta be enough to clear
my master's name.

I better return to her as soon as possible.

Sanae

あっ。行っちゃった…

Oh. She's gone...

Aya

(追いかけましょう。
そして寺にレッツ取材です)

(Let's go after her.
Let's interview the temple while we're at it!)

Stage 2[edit]

Floating Boat Where Good Fortune Gathers ~ Flying Treasure Ship

果報が集う浮遊艇
Flying Treasure Ship

Floating Boat Where Good Fortune Gathers
Flying Treasure Ship

聖輦船 -甲板-

Palanquin Ship -Deck-

BGM:スカイルーイン

BGM: Sky Ruin

Minamitsu Murasa ENTERS

Minamitsu Murasa DEFEATED

Sanae

さぁ、追いついたわ

Aya

(さて鼠のご主人はっと)

Sanae

船長さんに聞けばよかったですね
逃げられちゃいましたけど

???

お待ちしていました

Shou Toramaru ENTERS

毘沙門天の代理本尊
寅丸 星

Acting Principal Image of Bishamonten
Shou Toramaru

Shou

貴方が金貨を集めている人間ね

Sanae

向こうから出てきましたよ

Aya

(あやや、これは好都合)

Shou

先程ナズーリンから、
異変の調査報告が上がりました

これで命蓮寺の濡れ衣を
晴らすことができます

Sanae

えっ、一体何の話?

Aya

(…あぁ、成程。
そういう事ですか)

Shou

私の能力は財宝が集まる力ですので

異変の原因が能力の暴走ではないか
と疑われているのです

Sanae

なるほど。そういう理由で…

Aya

(でも面白くはないですねぇ
てっきり彼女が黒幕だと)

Sanae

うーん、どうしましょう

Aya

(とりあえず弾幕勝負で
良いんじゃないですか?)

Sanae

面倒なのでそうします。…覚悟!

Shou

随分気軽な理由で戦うのですね

BGM: 虎柄の毘沙門天

BGM: The Tiger-Patterned Bishamonten

Shou

しかし、もし貴方が道を
誤っているのであれば

この毘沙門天の宝塔の前に
ひれ伏す事になるでしょう!

Shou Toramaru DEFEATED

Shou

負けた。貴方は間違っていないのね

Sanae

よし、これで異変解決ですね
さぁ銭の片付けをしてもらいますよ

Shou

異変で噴き出た銭の回収でしたら
既に調査と並行して行っています

Sanae

あり?そうなんですか?

Aya

(わざわざ船を出したのは
そういう事でしたか)

Shou

はい、そうです

ただ恥ずかしながら、私の能力でも
処理が間に合わないのですよ

聖輦船の格納庫の容量も限度がありますし

ナズーリンのダウジングでも
範囲が広すぎて出処の確定までは…

Sanae

確かに広範囲に影響が出てますよね
上空から観察する限りでは

Aya

(唯一手掛かりがあるとするならば…)

Shou

今、目の前に浮かんでいる逆さ城

そこにも例の金貨が集められています

Sanae

逆さ城かぁ…。あんまり入った事ないんですよねぇ

Aya

(なぁに、最速の私がアシストしますから余裕ですよ)

Shou

城に行くのならこの船で送りましょうか?

Sanae

えっ、いいんですか?

Shou

ムラサ船長に頼めばすぐですので

Aya

(あ、そう…。)

Stage 3[edit]

Those Who Turn the Whole World ~ Reverse Hierarchy

天下を回す者達
Reverse Hierarchy

Those Who Turn the Whole World
Reverse Hierarchy

輝針城 -天守閣-

Shining Needle Castle -Castle Keep-

BGM:輝く天空の向こう側へ

BGM: Toward the Other Side of the Glittering Skies

Seija Kijin ENTERS

生粋のアマノジャク
鬼人 正邪

Natural-born Amanojaku
Seija Kijin

Sanae

貴女は確か例の天邪鬼!?

…覚悟!!

You're that amanojaku, aren't you?!

...Prepare yourself!!

Seija

ふん、山の上の巫女か

これでも喰らえ!

Hmm, the shrine maiden living on the mountain.

Take this!

Seija Kijin DEFEATED

Sanae

うわぁ目が回りそう…

Aya

(あやや、大丈夫ですか?)

Sanae

逆に文さんは何で大丈夫なんですか?

Aya

(アクロバット飛行で慣れてますので
視野逆転くらい余裕のよっちゃんです)

Sanae

天邪鬼ですもんね、デバガメ根性とか

まぁとりあえず今はボスを探さないと…

???

わーいまたカモが来たー

Joon Yorigami ENTERS

Joon

なーんだピーマン色の巫女じゃないの

こんな所にまで信者探し?

Sanae

んまぁ失礼ね

名を聞くまでもないわ
さっさと倒しちゃいましょ

Aya

(貴女は確か完全憑依異変の…)

Joon

ふふん、特別に名乗ってあげるわ

最凶の財禍の女神
依神 女苑

Despicable Goddess of Financial Ruin
Joon Yorigami

Joon

私が依神女苑!泣く子も黙る疫病神よ

もうお金の臭いを嗅ぎつけてくるとは
ちょっと見くびっていたわー

姉さん、カモーン!

???

どうしたの?女苑

Shion Yorigami ENTERS

最悪の不運の女神
依神 紫苑

Disastrous Goddess of Misfortune
Shion Yorigami

Shion

天邪鬼もいた筈だけど…

Joon

どうもこいつに
やられたらしいのよ

Sanae

まぁ余裕でしたね

Aya

(ネタと金貨の提供ご馳走様です)

Shion

このままでは折角集めた金貨が
没収されるのも時間の問題ね…

Joon

ふっふっふ。全く問題ないわ

奪われる前に奪ってしまえ!

Shion

なるほど、取られる前に
こっちが毟り取るって寸法ね!

Sanae

むっ、やる気ね?

どこからでも
かかってきなさい!

BGM: 今宵は飄逸なエゴイスト ~ Egoistic Flowers

BGM: Tonight Stars an Easygoing Egoist ~ Egoistic Flowers

Shion

威勢だけは良いみたいだけど

Joon

どこまで通用するかしらねぇ

Joon & Shion

『我らの力、今再び示さん』

When Joon Yorigami and Shion Yorigami declare their final Spell Card:

アシスト霊撃が乗っ取られた!
敵を倒して奪い返せ!
Push! 〈C〉 Key/Skill Button!

Your Assist Spirit Strike has been taken over!
Defeat the enemy to take it back!
Push! [C] Key/Skill Button!

Joon Yorigami and Shion Yorigami DEFEATED

Sanae

二対一なんて卑怯ですよ!

Joon

そっちもアシストして
貰ってるくせに…

Aya

(これでも3割位なんですがね)

Sanae

こ、これで3割なんですか…?

Joon

んもー姉さんのせいで
また負けちゃったじゃないのー

Shion

だって、金貨で厄払いしてくるなんて
想定してなかったんだもの~

Aya

(天狗と風祝に憑りつくには
速さが足りてませんね~)

(光物増量してから出直してらっしゃい)

Joon

ぐぬぬぬ、悔しいッ…

Shion

いいえ、女苑。この巫女は
大難を小難にして防いでるだけ

諸刃の剣で不運を断ち切ったのね

Sanae

むむむ?どういう事?

Shion

このお金、人里の通貨じゃないよ
地底から噴き出してきたモノだわ

Sanae

え、えー!?

Joon

姉さん、出所に気が付いてたの?

Shion

まあね。かすかだけど
怨霊に近いオーラを感じてたから

Joon

それ早く言ってよー

Sanae

ほんとですよー

Aya

(怨霊ですか…となったら
行き場所はあそこですね)

Sanae

地底…つまり地霊殿ですね!

Aya

(私的には気が進みませんがね)

Joon

あ、お土産の地底饅頭よろしくー

Sanae

終わったら着払いで送っときますね

逆さ城の天守閣から勢いよく飛び出した早苗は
真下に位置した"間欠泉地下センター"の入口から
そのまま地底世界へと潜り込んだのだった...。

And so, Sanae had jumped out of the upside-down castle's tower and
headed underground via an entrance to "Underground Geyser Center" that was
located directly below...

Stage 4[edit]

The Eye Gazing at the Incident ~ Impossible Detective

異変を見つめる瞳
Impossible Detective

The Eye Gazing at the Incident
Impossible Detective

間欠泉地下センター

Underground Geyser Center

BGM:メタルバレットヘル

BGM: Metal Bullet Hell

Utsuho Reiuji ENTERS

熱かい悩む神の火
霊烏路 空

Scorching, Troublesome Divine Flame
Utsuho Reiuji

Utsuho

侵入者発見!

直ちに排除せよ!

Intruder spotted!

Commencing immediate elimination!

Utsuho Reiuji DEFEATED

Sanae

警備が想定以上に激しいですね…

Aya

(以前立ち入った時よりも
大分雰囲気が変わりましたね)

(前は大きなリフトが
あった気がするのですが)

Sanae

自動迎撃システムが作動してるので
保守点検用足場は出てないんですよ

ちょっと過剰防衛な気がしますが

Aya

(むむ?誰か来ますよ)

???

お空から侵入者の連絡を受けて
来てみたら、貴女でしたか…

Satori Komeiji ENTERS

Satori

巫女の区別は付けなさいと
お空には言っておいたのですが…

Sanae

うわっさとりさん!?何故ここに?

反則異変探偵
古明地 さとり

Foul Incident Detective
Satori Komeiji

Satori

…そう。麓の神社と分社が
銭の所為で倒壊したのね

それで態々地底まで調査に…
ご苦労な事ですわ

Aya

(それはこちらの台詞ですよ
わざわざ出向いて下さるとは)

Satori

あら、私も動くことはありますよ
地底の怨霊関係の異変となれば特に

Aya

(む…という事はこの文銭の謎や
異変発生源も既にご存じと?)

Satori

まぁそうなりますね

協力する事は吝かではないのですが

早苗さんは戦う気満々みたいですよ

Aya

(あやややや)

Sanae

霊夢さんが言ってました

サトリは心を読まれる前に倒せと

Aya

(中々穏便に行きませんねぇ
半ば想定済みでしたが)

Satori

あらそれは奇遇ですね

実は貴女達がここに来た時点で
私の思惑に嵌っているのです

さぁ吹き荒れる天狗の風を
弾幕として思い描くが良い!

Satori Komeiji PAUSES

Satori

さあ、これからが本番よ!

眠りを覚ます恐怖の記憶 (トラウマ)
永遠に眠るがいい!

Now, here's where it really begins!

Head to sleep with a trauma that will
leave you sleepless, for all eternity!

Satori Komeiji DEFEATED

Satori

強いわねぇ

これは嬉しい想定外ですわ

Aya

(久々にさとりさんの
想起弾幕を見ましたね…)

Sanae

アシストあるから楽勝でしたよ

どうせなら幻想風靡とか
やって欲しかったですね

Satori

アレは体力的にちょっと…

Aya

(そういえば気になる事を
言っていましたね)

(ここに来た時点で思惑通りって
どういうことなんですか?)

Satori

貴女達を待っていたという事ですよ

実は旧灼熱地獄の片隅に、
大陸の妖怪が住んでいましてね

力と実直性を兼ね備えて見える故に
是非曲直庁から信用を得た様ですが

どうやら、炎魔が配下を通じて
周辺を牛耳っているようなのです

Sanae

えっ、閻魔様が黒幕!?

Aya

(大スクープでは?)

Satori

判長様ではありません
炎の妖怪の「炎魔」です

Sanae

あ、あー。
なーんだてっきり

Aya

(うーん、新聞のネタには
出来そうもありませんね)

Satori

まぁこれは密偵からの情報ですので
地上からでは不足もあるでしょう

それで、我々も独自に
動いていたのですが…

如何せん相手の力量が不明なので
私からは手を出しにくかったのです

Sanae

地獄鴉の火力で解決すれば
いいじゃないですか

Satori

お空は最終手段ですし、
別部署相手にそう簡単には…

Aya

(あー、判ります判りますソレ
縦割り社会の弊害ですよねぇ)

Satori

という訳で、貴方達には代理として
この先の輩を倒して頂きたいのです

Sanae

先って、この連絡通路の先ですか?

Satori

えぇそうですよ
突きあたりに横穴がある筈ですので

Sanae

うーん、なんだか良い様に
利用されてる気がするわ…

Aya

(まぁここまで来たら
後には引けないでしょう)

Satori

くれぐも気を付けて…
ここから先は異界ですので

Stage 5[edit]

The Furnace-Guarding Douji and their Five Holy Relics ~ Hard Gold or Soul Silver

炉番童子と五つの宝貝
Hard Gold or Soul Silver

The Furnace-Guarding Douji and their Five Holy Relics
Hard Gold or Soul Silver

旧地獄 -流砂区城-

Former Hell -Quicksand Area Castle-

BGM:砂漠に佇む伽藍堂

BGM: A Garan Temple Standing in the Desert

Orin (Cat) ENTERS

Orin (Cat)

(丁度いい所に来てくれたね!)

(この先にヤバい妖怪が居るんだ)

(さあ案内してやるから付いてきな!)

(You've come to the right place!)

(There's youkai up ahead!)

(Come follow me, I'll show you the way!)

Orin (Cat) DEFEATED

Sanae

なんとか砂嵐を抜けました

Aya

(あやや、大丈夫ですか?)

Sanae

文さんの風のお陰で何とか…

にしても、ここが旧地獄…?
霊夢さんの話と大分違うような…

Aya

(恐らく例の妖怪の仕業ですね)

Kinkaku Umon ENTERS

Kinkaku

おーおー、あの砂嵐の中
よーここまで辿り着いたな~

Sanae

およよ?鬼?いやでも尻尾が…

Ginkaku Samon ENTERS

Ginkaku

ちょっと待ってよ金閣~

わざわざ炉を止めてまで
様子を見に来たってのに

ウチを置いてってどないすんのよ

Hold on there, Kinkaku~

I had to shut off the gold and silver furnaces just to check on ya!

What're ya' expectin' to do without me, huh?

Kinkaku

んなもんトロい銀閣が悪いねん

Ain't my fault you're so slow, Ginkaku~

Aya

(これまた有名所が来ましたね)

Sanae

……ふっふっふ。
私は貴方達を知っている!

貴方達が金角と銀角兄弟ね!

Kinkaku

おお、よう知っとるな

Ginkaku

厳密に言えば姉妹やけどねー

門殊の金炉番
右門 金閣

Monju's Golden Furnace Guardian
Kinkaku Umon

Kinkaku

ワイが金炉番の右門金閣で

I'm Kinkaku Umon, the golden furnace-keeper!

門殊の銀炉番
左門 銀閣

Monju's Silver Furnace Guardian
Ginkaku Samon

Ginkaku

ウチが銀炉番の左門銀閣や

And I'm Ginkaku Samon, the silver furnace-keeper!

Sanae

炉番…?門番じゃなくて?

Furnace-keepers...? So you're not gatekeepers, then?

Kinkaku

せやね、喧しい怨霊共を溶かして
旧地獄の貨幣に打ち直しとるねん

You bet! We're meltin' down these fussy vengeful spirits
and remakin' em into coins for Former Hell!

Ginkaku

門番は交代で兼任しとるって訳や

We also take turns bein' gatekeepers!

Sanae

怨霊を炉で溶かして貨幣に…?

Melting down vengeful spirits and turning them into coins...?

Aya

(なるほど、ここは旧地獄の
通貨鋳造所という訳ですか)

Sanae

よぅし、これで繋がりました

そこの門、開けて貰えます?

Kinkaku

あー見学希望かー?ダメダメ

Ginkaku

部外者は立ち入りお断りですー

Sanae

見学ではなく異変の調査です

今、銭が噴き出す異変が
地上の各地で発生しています

Aya

(我々はその取材に来たのです
ついでに元凶の討伐もね)

Sanae

という訳で、ここを通して下さる?

Kinkaku

まてまてまて、門を開けてやる
なんて一言も言っとらんで!?

邪魔するなら二人纏めて退治します

Ginkaku

ほ、ほーう、デカい口叩きよるね…

Kinkaku

あんさん、名を何というんや?

Sanae

我が名は東風谷早苗!
風祝にして現人神なり!

BGM: モンジュドウキーパーズ

BGM: Monjudou Keepers

Sanae

我が名は東風谷早苗!
風祝にして現人神なり!

My name is Sanae Kochiya!
A living god of wind and miracles!

Kinkaku

成程、それがあんさんの名前か

Ginkaku

お望み通り二人同時にやったるよ

Kinkaku & Ginkaku

我等が天より受け継いだ宝具の力
その身で大いに味わうがいい!

Kinkaku Umon & Ginkaku Samon DEFEATED

Kinkaku

な、なんでや…ありえへん

W-why...?! This is impossible!

Ginkaku

ウチ等二人同時に相手にした挙句
伝説の宝具の力すら退けるとは…

Even with the power of our legendary treasures, she took
us both out at once...

Sanae

いやー瓢箪に吸い込まれるとは
中々レアな体験出来ましたねー

危険が危ないって感じでした!

Ginkaku

うわぁ、全然動じとらんわ…

Kinkaku

コイツやべー奴や…

Aya

(後ろに天狗の私が居るんです
当然っちゃ当然でしょう?)

Kinkaku

あーところで、ワイ等の事は
一体どこで知ったんや?

Sanae

鈴奈庵で借りましたので。西遊記

文さんは御存じですよね?

Aya

(えぇ。大陸の妖怪を興味本位で
調べた事がありましたので)

Kinkaku

知名度あると対策されて辛いなー

Sanae

さぁ、中に入れてもらいますよ

あ、ついでに案内もお願いしますね

Ginkaku

肝据わっとるなーこの姉ちゃん…

Kinkaku

うへぇ、こりゃ後で怒られるでー

Sanae

大丈夫ですよ、貴方達の主人も
仲良く退治して差し上げますので

Kinkaku

この分だと本当にやりそうやな

Ginkaku

うわーん、善罪はん堪忍やー

Stage 6[edit]

True Samadhi Fire ~ Scarlet Children

三昧真火
Scarlet Children

True Samadhi Fire
Scarlet Children

門殊堂

Monjudou

BGM:地底の奥深く

BGM: In the Innermost Depths of the Earth

Rin Kaenbyou ENTERS

地獄の輪禍
火焔猫 燐

Hell's Traffic Accident
Rin Kaenbyou

Rin

あの門番を倒すとは中々やるねぇ

これであたいも任務を全うできるよ

さあ!一緒にひと暴れといこうか!

Pretty amazing how you defeated those gatekeepers.

Now my mission can be completed!

Come on! Let's go wild together!

Rin Kaenbyou DEFEATED

Sanae

あ、あ、暑い!暑すぎる!
文さん風速20m位でお願いします

Aya

(洞窟が崩れて宜しいのならば)

Sanae

熱中症になっちゃいますってばー

ええーい責任者出てこーい!

Zenzai Monjuin ENTERS

Zenzai

ようこそ、門殊堂へ

Aya

(あ、出ましたね)

Zenzai

炉番童子達から話は聞きました
地上からご足労頂いたようで…

部外者の立ち入りは原則禁止ですが
貴女は特別に許可いたしましょう

Sanae

えーっと、どちら様です?

善知を悟る炎魔
文殊院 善罪

Fire Demon Who Discerns Wisdom and Virtue
Zenzai Monjuin

Zenzai

おっと。紹介が遅れました
私の名は文殊院 善罪

炉番童子の従姉妹であり
この炉の管理者であります

Aya

(そうは見えませんが…)

Sanae

さて東風谷早苗さん、でしたっけ
貴女の要件はなんでしょうか?

そんなもん、妖怪退治に
決まってるじゃないですか

Zenzai

な、なんですって…?

Aya

(あややや。違います違います!
怨霊通貨の停止が目的です)

Sanae

あ、そうでしたそうでした

Aya

(ネタは上がってるんですよ
貴方の部下から直々にね!)

Zenzai

怨霊通貨?あぁ、そういう事ですか

確かにその責は私にありますが…

暴れた事とは、また別件ですよ?

貴女は、罪も関係も無い妖怪達を
一体何人退治してきたのかしら?

Sanae

さぁ、何人でしたっけねぇ

そんな事より、さっさと勝負しろ!
この、偉そうなシースルーヤロー!

Aya

(ちょっとちょっと早苗さん?)

Zenzai

ず、随分威勢のいい人間ね

いいでしょう、相手になります

BGM: 善財童子の讃嘆 ~ Bubbling Imaginary Treasures

BGM: Extolment of Shancai Tongzi ~ Bubbling Imaginary Treasures

Zenzai

聖嬰大王の名に置いて、
五行を模りし火車に命ず!

三昧真火の劫火をもって
風神の巫女を焼き払え!

Zenzai Monjuin DEFEATED