• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Double Spoiler/Translation

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

The English transcript of Double Spoiler for your reading pleasure.

The Japanese transcript has also been included in order to encourage fellow translators to chip in and make our translations more accurate/helpful.

Story

Documentation

In-Game

Other Translations

Spell Card comments

Manual

Show manual translation
○1.ゲーム概要 1. Game Overview
• ゲームの目的

 天狗の新聞記者「射命丸文」を操作し、幻想郷に住む
 妖怪、人間等を激写して精神的ダメージを与えるゲームです。

• Game Objective

You control the tengu newspaper reporter Aya Shameimaru, dealing spiritual damage to youkai and humans by taking their photographs.

• ルール

 敵弾や被写体に当たらないように文を操作しボスを撮影します。

• Rules

Control Aya to photograph the boss while avoiding getting hit by enemy bullets or the subject herself.

 ボスを規定枚数撮影すればミッションクリアです。

 クリアできなかった場合はハイスコアには残りません。

If you get the required number of photographs, you clear the stage.

Uncleared attempts are not recorded as high scores.

○2.基本技術 操作編 2. Basic Techniques: Controls
• 操作方法

 撮影ボタン(キーボードはZ)

写真を撮影(フィルム装填100%時)
押し続けると撮影箇所を操作出来ます。
• Controls

Photo button (Z key)

Shoot a photo (when film is loaded 100%)
Hold down to manipulate photo target position.
 低速移動ボタン(キーボードはShift)
押し続けると文の移動速度が遅くなります。
Slow button (Shift key)
Hold down to slow Aya's movement speed.
 撮影と低速移動ボタン同時押し
超精密移動、及び高速フィルムまき
Photo + Slow buttons together
High-precision movement, as well as faster film loading.
 回転ボタン(キーボードはX)
カメラの向きを縦横切り替える。
Rotate button (X key)
Switches the camera orientation between vertical and horizontal.
 決定 撮影ボタン(Enterボタン)

 =キャンセル 低速移動ボタン or 回転ボタン(Escボタン)

Select: Photo button (Enter key)

Cancel: Slow button or rotate button (Esc key)

○3.基本技術 撮影編 3. Basic Techniques: Photographing
• フィルム装填率

 ファインダーの近くに表記してあります。
 100%時のみ写真が撮影可能です。

• Film Load Percentage

Displayed near the viewfinder.
Photographs can only be taken at 100%.

• 通常フィルムまき

 何もせずとも時間で徐々に回復し、100%になれば撮影可能です。

• Regular Film Loading

Normally the film will load gradually over time, until it reaches 100% and photographing is possible.

• 高速フィルムまき

 撮影ボタンと低速移動ボタンを同時押しすると、通常より
 かなり早くフィルムを巻きます
 この時は超精密移動になります。

• Fast Film Loading

When pressing the Photo and Slow buttons together, the film will load much faster.
In this case you get high-precision movement.

• ファインダーモード

 撮影ボタンを押しっぱなしにすると一定時間ファインダーモード
 になります。この時は、プレイヤーではなくフォーカスフレーム
 を操作し、少し離れた場所を撮影することが可能です。
  *ただし、時間と共にフォーカスフレーム(撮影有効範囲)が小さくなり、
   一定時間でフィルムが感光(無条件撮影失敗)してしまいます。

• Viewfinder Mode

If the Photo button is held down, you will enter viewfinder mode.
During this time, control shifts from Aya to the focus frame, and you can take pictures from farther away.
*The focus frame (photo coverage area) becomes smaller over time, and if held for too long the film will become overexposed, resulting in a failed shot.

○4.基本技術 写真編 4. Basic Technique: Photographing
• 有効写真と無効写真

 ボスが写真に収まっていると撮影成功です。
 失敗した場合はカウントされません。

• Valid and Invalid Photos

Photos containing the boss are successful photos.
Failed photos are not counted.

• シュウト・ザ・ブリット

 弾幕を撮影すると、写した弾幕を消すことが出来ます
 この時、その美しさで写真の評価点が決まります。

• Shoot the Bullet

When bullets are photographed, the captured bullets are erased.
The beautiful patterns determine the photograph's score.

• 決定的瞬間写真

 最も評価点が高かった写真は「決定的瞬間写真」として
 文の手帖に残ります。

• Decisive Best Shot

The highest-scoring photo becomes the "Decisive Best Shot" and is recorded in Aya's notebook.

• 撮影時の注意

 撮影するときは低速移動ボタンを離して撮影ボタンを
 押さないと撮影出来ません
 しっかりと撮影ポイントに移動してから撮影しましょう。

• Advice when Photographing

When photographing, you must release the Slow button
before pressing the Photo button.

しっかりと撮影ポイントに移動してから撮影しましょう。
○5.基本技術 評価点編 5. Basic Techniques: Scoring
• 写真の評価点

 敵弾を多く撮影するとその写真の評価点が高くなります。
 ボスを写真の中央に収めるほど点数が高くなります。
 (また、様々な条件により点数が加算されます)

• Photograph Scoring

Photos that contain more enemy bullets are worth more points.
The more centered the boss in the picture, the higher the score.
(Various other conditions can increase final score)

• ナイスショット

 「カツッ」という効果音と共にボスの周りに大きな円が
 現れることがあります。
 この時に撮影するとボーナスが入ります。

• Nice Shot

Sometimes there will be a "tock" sound together with a large circle appearing around the boss.
A photograph taken at this time will be given a bonus.

• 主なボーナス評価点 • Score Bonuses
 Boss Shot ボスを写真に収めた(中心のほうがより良い) Boss Shot: The boss is captured in the shot (centered is better)
 Two Shot プレイヤーとボスの二人を写真に収めた Two Shot: The player and the boss are both in the shot
 Risk Shot 危機的状況で撮影した Risk Shot: The shot is taken in a dangerous situation
 Macro Bonus ボスを接写した Macro Bonus: The shot is a close-up of the boss
 Angle Bonus 写真の辺が短い方を向けてボスを撮影した Angle Bonus: 写真の辺が短い方を向けてボスを撮影した
 Clear Shot ボスの姿をくっきり写した Clear Shot: The shot clearly displays the boss
等々、ほかにもたくさんあります。 ... as well as many other bonuses.
○6.基本技術 小ネタ編 6. Basic Techniques: Tips
• 失敗写真のススメ

 失敗写真でも敵弾は消せます。
 あえて被写体を狙わずに分厚い弾幕を撮影することで、
 ピンチを切り抜けることも可能です。
 また、失敗写真は手帖には収めず捨ててしまうので、
 次の撮影までのブランクが短くなります。そのため、無理して
 被写体を撮影しない方が有利になる場合もあります。

• Failed Shots

Failed shots will still clear enemy bullets.
By taking shots of thick barrages, regardless of the boss, it is possible to cut through tight situations. Although failed shots are not recorded in the notebook, the time needed to reload the film becomes shorter. For this reason, it can be advantageous to not try too hard to capture the subject.

• フォーカスフレームの色

 ファインダーモード時のフォーカスフレーム内に
 ボスが入っている時は、フレームが赤くなります。
 この時に撮影すれば撮影成功です。

• Focus Frame Colour

In viewfinder mode, when the boss is in the focus frame, the frame becomes red.
A shot taken at this time will be successful.

• フォーカスフレームの初期位置

 フォーカスフレームの初期位置はファインダーカーソルの
 位置です。ファインダーカーソルは、
 高速移動時は移動方向に振れ、低速中はボスの方向を向きます

• Focus Frame Initial Position

The focus frame's initial position is indicated by the viewfinder cursor. The cursor will be deflected towards the movement direction at high movement speed, and aimed directly at the boss at slow speed.

○7.応用技術 撮影編 7. Practical Techniques: Photographing
• ボスの撮影不可能状態

 ボスが消えていたり、画面外にいたり、半透明になっていたり、
 別の物に変形している時は撮影しても必ず失敗します。

• When the boss cannot be photographed

When the boss has disappeared, gone off the screen, become semi-transparent, or transformed into something else, shooting will result in a failed shot.

• フィルムが感光するまでの時間の目安

 フォーカスフレームの中心にある大きな円が完全に消えると
 感光(失敗)します。

• Judging the time before film overexposure

When the large circle in the middle of the focus frame completely disappears, the film will be overexposed (resulting in a failed shot).

• ファインダーカーソルの狙い

 高速でボスに近づいたときは、ファインダーカーソルがボスを
 向いていない事があります。この時、
 低速移動ボタンを一瞬押すとボスに合わせることが出来ます。

• Aiming the viewfinder cursor

When approaching the boss at high speed, the viewfinder cursor may not be aimed toward the boss. In this case, briefly press the Slow button to align it with the boss.

• 写真の向き

 基本的に縦向きのほうが遠くまで撮影でき、攻略に有利です。
 慣れるまでは縦向きメインで行うといいでしょう。

• Photograph orientation

The vertical orientation naturally allows for more distant shots, and is better for capturing photos.
Perhaps use mainly the vertical orientation while you're getting used to shooting.

○8.小ネタ 決定的瞬間写真編 8. Decisive Best Shot Options
• 決定的瞬間写真のロック

 被写体選択で、キーボードのLキーを押すと写真の上に鍵が
 表示され、そのシーンの写真が上書き禁止にされます。
 以降、より点数の高い写真が撮れても更新されません。

• Best Shot Lock
On the scene selection menu, pressing the L key will display a key
on the photograph, and prevent it from being overwritten.
Later shots with a higher score will not change this photo.
• セーブデータの保管場所

 前作までとセーブデータ、リプレイデータの保管先が
 変更になりました。
 セーブデータの保管先
 (XP/2000の場合)
  C:\Documents and Settings\(ユーザー名)\Application
   Data\ShanghaiAlice\th125
 (Vista/7の場合)
  C:\Users\(ユーザー名)\AppData\Roaming\ShanghaiAlice\th125

• Save Data Location

The storage location of save data and replay data has changed from previous games.
Save data location
(XP/2000)
C:\Documents and Settings\(Username)\Application Data\ShanghaiAlice\th125
(Vista/7)
C:\Users\(Username)\AppData\Roaming\ShanghaiAlice\th125

• 決定的瞬間写真の手動更新

 ステージクリア画面(及びゲームオーバー画面)で写真が表示
 されているとき、左右で写真を切り替えキーボードのSキー
 押すと保存することが出来ます。
 *ロックしていても強制的に更新します。

• Manual Best Shot Updates

When a photo is displayed on the stage clear screen (or the game over screen), press the left and right keys to select a photo, and then the S key to save it as the Best Shot.
*This will change the Best Shot even if it was locked.

Tips

Show tips
フィルム装填率が100%まで溜まったら、
撮影ボタンを押して離せば撮影可能。
Once the film is at 100%, you can press the shot button to take pictures.
フィルム装填率を高速で回復させる方法は、
撮影ボタンと低速ボタンを同時押し。
If you hold both the shot and focus button, the camera will recharge faster.
撮影中、撮影ボタンを押し続けると、
一定時間フォーカスを動かす事が出来る。
When shooting, holding the shot button lets you move the focus around for a fixed time.
細かい操作方法やシステムはポーズメニュー
からも確認出来る。
You can check the Game Manual and how-to-play from the pause menu.
ボスが映っていない写真(失敗写真)は
評価外。スコアにも加算されない。
Pictures without the boss in them (failures) are not evaluated. They don't add to your score.
弾幕を消すためだけに写真を撮ることも
悪くはない。
Taking pictures just to clear the danmaku isn't such a bad idea, either.
撮影回数に制限はないが、制限時間を過ぎる
とボスが逃げてしまうので急ごう。
You have unlimited pictures, but if you run out of time, the boss will flee, so hurry.
たまには思い切ってボスに近づいてみたり、
裏に回ってみたりすると良いことも。
Sometimes it's a good idea to get right up close to a boss, or even behind them.
撮影ボタンを押してすぐに離せば、
自分の周りの弾幕が消せる。
If you quickly press and release the shot button, you can clear danmaku near you.
基本的に弾幕が激しいときに撮影すると、
点数が高い。
In general, taking pictures when there are lots of bullets will earn more points.
ボスが「カッ」と言っている瞬間が
シャッターチャンス!
When the boss goes "tock", it's a shutter chance!
小さな弾より大きめの弾の方が点数が高い。
また、速度が速いほど高いぞ。
Bigger danmaku earns more points than smaller.
Faster danmaku, as well.
ゲームは一日一時間。 Play an hour a day.
スコアは成功した写真の評価点の合計。
それ以外の行為では一切点数が入らないぞ。
Your score is the total points from all successful pictures. Others acts don't count.
どうでもいいボーナスも多々ある。 There are also lots of trivial bonuses.
携帯電話等のカメラはGPS位置情報が埋め
込まれる事もあるので公開する時は注意。
Camera phones have GPS location info in them, so be careful using them in public.
適度な休憩は集中力を高める。 Taking a little break can improve your concentration.
ボスが弾を出す瞬間を狙って撮影しよう。 Aim to capture the moment when the boss fires her bullets.
写真に自分が写っていると少し嬉しい。 It feels kind of nice to see yourself in your pictures.
新聞が無くなると生ゴミを捨てるときが
少し面倒になる。
Without newspapers, throwing away the kitchen garbage would be a pain.
弾を撮影した後の光の粒は、フィルム装填率
を少しだけ回復させる。
The drops of light left after you capture danmaku help reload the film a little.
フィルムを巻くと言っても、今の人には
ピンと来ないかも知れない。
Even if you say you're rolling film, people these days might not get it.
撮影ボタンを押して、すぐに離せば
自分の周りの弾が消せる。
If you quickly press and release the shot button, you can clear danmaku close to you.
隙を見てボスに接近して撮影してみよう。 Try watching for spaces to draw close to the boss, then shoot.
新聞が捏造だらけなんて事は無いので
余り過激な思想にならないように。
Newspapers aren't all fabrications, so don't come up with radical theories.
得点は、撮影成功した写真の評価点の合計。
それ以外で点数が増えることはない。
Your score is the total points from all successful pictures.
Others don't add to your score.
カメラ量販店はカメラ以外も売ってる。
むしろメイン。
Bulk camera stores sell other things, too.
In fact, they are the mainstay of the business.
写真は敵弾が沢山写って華やかな方が評価点
が高い。
The more wild and colorful the bullets you capture, the higher your score.
実際に盗撮すると捕まります。
一生を棒に振ってしまいます。
In reality, if you take voyeuristic shots, you'll be caught.
It'll mess up your life.
様々な条件を満たすと評価点にボーナスが
入ることもある。
There are various requirements you can fulfill to earn bonus points, as well.
三人で写真に写るときは、真ん中の人が
早死にする。
When you take a picture with three people, the person in the middle will die early.
使い捨てカメラは実際は使い捨てていない。 Disposable cameras are never really disposable.
撮られた写真が何に使われるかは、文しか
知らない。
No one but Aya knows what the pictures she takes get used for.
良いコントローラは良い精神を築く。 A good controller will build a good soul.
心霊写真の一割が本物の霊。 Spirit photographs are ten percent real ghosts.
不平等は平等に訪れる。 Inequality will visit equally.
未成年の飲酒は法律により禁止されています。 Underage drinking is forbidden by law.

Congratulations Screen Unlocking Hatate

Spoiler Warning: Plot and/or ending details follow
Show congratulations screen
Congatulations! Congatulations!
おめでとうございます!

これでネタはある程度集まったので
取材はひとまず終了で結構です。
休憩するも新聞を書くも、残りの
ネタを撮りに行くのも自由です。

Congratulations!

You have collected enough material that it should be fine to end here.
Whether you take a break, write in the paper or look for more material is up to you.

また、新聞記者「姫海棠はたて」が

取材に出かける事になりました。
試しに今までの妖怪をはたてで取材して
みるのも良いでしょう!

Also, the reporter Hatate Himekaidou has now left to search for material.

If you want you can try going after the same youkai again with Hatate!

「姫海棠はたての使用方法」

セレクト画面にて「ポーズボタンかキーボードの[C]キー」を押す

なんか押すとタイトル画面に戻るよ!

How to use Hatate Himekaidou:

Press the pause button or the C key at the select screen.

Press anything to go back to the title screen!

Congratulations Screen Clearing Everything

Spoiler Warning: Plot and/or ending details follow
Show congratulations screen
全シーンクリアおめでとう!

あんたは凄い!(主に根気的に)

Congratulations on clearing everything!

You are amazing! (Mostly for perseverance)

超絶な精神力を持つあなたに

天狗の祝福あれ!!

May you be blessed by the tengu

for your extreme willpower!!

ダブルスポイラー ~ 東方文花帖

Program,Graphic,Music / ZUN

Double Spoiler ~ Eastern Album of Words and Flowers

Program, Graphic, Music / ZUN

You are Super Player! You are Super Player! [sic]

称号:天狗マスター

Title: Tengu Master