- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Embodiment of Scarlet Devil/Story/Marisa's Extra
< | Main Scenario Extra Story |
Story |
Extra Stage
東方紅魔狂 ~ Sister of Scarlet |
Eastern Scarlet Devil Lunatic ~ Sister of Scarlet[1] | |
---|---|---|
BGM: 魔法少女達の百年祭 |
BGM: The Centennial Festival for Magical Girls | |
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
Patchouli |
なによ |
What? |
Marisa |
あんたかい? |
You? |
Patchouli |
今それどころじゃないのよー あんたといい、妹様といい |
I don't have time for this... First, the little sister, and now you. |
Patchouli Knowledge DEFEATED | ||
Marisa |
どうしちゃったんだ? 今はレミリアは神社に居るはずだぜ なんで、こんなに館の攻撃が |
What's going on Remilia should be at the shrine right now. So why's everyone attacking me |
??? |
なんかお呼びかしら? |
Did someone call me? |
Marisa |
呼んでないぜ |
Nope. |
Flandre Scarlet ENTERS | ||
??? |
おまたせ |
Sorry to keep you waiting. |
Marisa |
あんた誰? |
Who're you? |
??? |
人に名前を聞くときは・・・ |
Before you ask for a person's name... |
Marisa |
ああ、私? そうだな、博麗霊夢、巫女だぜ |
Oh, me? Right, I'm Reimu Hakurei, a shrine maiden. |
悪魔の妹 |
The Devil's Little Sister | |
Flandre |
フランドールよ |
I am Flandre, |
Marisa |
あんた、なにもん? |
And what are you? |
Flandre |
私はずっと家に居たわ あなたがこの家に入り浸ってる |
I've been in this house the whole time. Even the last time you |
Marisa |
居たっけ? |
You were? |
Flandre |
ずっと地下で休んでいたわ 495年くらいね |
I've been sleeping in the basement. For about 495 years. |
Marisa |
いいねぇ、私は週休2日だぜ |
Cool, I only get weekends off. |
Flandre |
いつもお姉様とやり取りして |
I heard that you often quarreled |
Marisa |
お姉様? |
Elder sister? |
Flandre |
私も人間と言うものが見たく |
I wanted to see one of these |
Marisa |
良かったじゃないか |
Well, ain't you in luck. |
BGM: U.N.オーエンは彼女なのか? |
BGM: U.N. Owen was Her?[3] | |
Flandre |
一緒に遊んでくれるのかしら? |
Will you play with me? |
Marisa |
いくら出す? |
What's it worth to ya?[4] |
Flandre |
コインいっこ |
One coin.[5] |
Marisa |
一個じゃ、 |
One coin? |
Flandre |
あなたが、コンティニュー |
I meant you can't |
Flandre Scarlet DEFEATED | ||
Marisa |
さー、満足した? |
Satisfied now? |
Flandre |
嘘みたい |
This can't be true. |
Marisa |
ああ、割と嘘かもな 今日は、私はもう帰るけど |
Yeah, it might be less true than you think. I'm gonna go home for the day. |
Flandre |
ああ、満足したわ でも、結局また一人になるのか |
Yes, I'm satsified. But in the end I'll be all alone again. |
Marisa |
♪! 一人になったら首を吊るんだろ? |
♪! If you're alone, does that mean you'll hang yourself? |
Flandre |
何でよ? |
Why should I? |
Marisa |
She went and hanged herself (一人が首を吊って |
She went and hanged herself
(One hanged herself |
Flandre |
誰からそれを聞いたのよー |
Where did you hear that...? |
Marisa |
有名な童謡だぜ |
It's a famous nursery rhyme. |
Flandre |
私の予定では最後の一人は |
I had planned for you to be |
Marisa |
さっきの攻撃で、おまえが |
Right, when you went invisible |
Flandre |
She died by the bullet (一人が弾幕を避けきれず |
She died by the bullet
(One couldn't dodge the bullets |
Marisa |
当てが外れて悪かったな。 |
Sorry to disappoint you. |
Flandre |
ま、いいけどね |
Well, it doesn't matter. |
Marisa |
首吊り死体は醜いぜ 大人しく本当の歌どおりにしとけよ |
A hanged corpse is pretty ugly. Why don't you do as the real song says? |
Flandre |
本当の歌って? |
The real song? |
Marisa |
おいおい、知らんのか? She got married |
Wait, you don't know? She got married |
Flandre |
誰とよ |
Marry who? |
Marisa |
神社の娘でも紹介するぜ |
I'll introduce ya to a girl at a shrine. |
Notes
- ↑ 東方紅魔狂 ~ Sister of Scarlet: This stage title only differs in the last kanji from the name of the game (東方紅魔郷), and is pronounced the same.
- ↑ She may be referring to Rin Satsuki, an unused character.
- ↑ U.N. Owen is a reference to the Agatha Christie book And Then There Were None. "U.N. Owen" is pronounced like "unknown," and was used as an alias by a mysterious host who invited 10 strangers to a mansion on Soldier Island. Through the course of the story, each guest is accused of murder, and eventually dies.
- ↑ Lit. "How much coins do you want to put in (an arcade cabinet?)"
- ↑ Lit. "Coin Ikko", which is a mistranslation of "INSERT 1 COIN" that Atari made in S.T.U.N. Runner's Japanese version.
- ↑ This line is adapted from Septimus Winner's song Ten Little Injuns.
< | Main Scenario Extra Story |
Story |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|