- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Great Fairy Wars/Story/Route B
Story | Extra | > |
Route B-1
理不尽な要求 |
An Irrational Request | |
---|---|---|
霧の湖 |
||
BGM: 可愛い大戦争のリフレーン |
BGM: The Refrain of the Lovely Great War | |
敵弾をアイスバリアで凍らせろ! |
Freeze enemy bullets with the Ice Barrier! | |
Daiyousei ENTERS | ||
Daiyousei DEFEATED | ||
Cirno |
何だか妖精界隈が騒がしいね これは何かが殺気立っている感じ |
The fairy neighborhood seems sorta noisy... Something about this feels menacing! |
??? |
あ、いたいた |
Oh, there you are. |
Sunny Milk ENTERS | ||
??? |
ねえちょっと協力してくれない? |
Hey, could you help us out a little? |
Cirno |
あ、お前! |
Oh, it's you! |
輝ける日の光 |
The Light of the Shining Sun | |
Sunny |
な、なによ |
W-Whaaat? |
Cirno |
そうだ、忘れもしないぞ だから宣戦布告したんだ! |
That's right, I haven't forgotten. So I declared war on you! |
Sunny |
もしかして私達に宣戦布告を |
Wait, so perhaps the one |
Cirno |
あたいだよ! |
It's me! |
Sunny |
なーんだ、魔理沙さんじゃなかったのか |
Fine, fine. But it's such a shame |
BGM: いたずらに命をかけて |
BGM: Staking Your Life on a Prank | |
Cirno |
思い出したが吉日 |
I'm lucky I remembered. Now today will be |
Sunny Milk DEFEATED | ||
Cirno |
大したことないね さーってと、他の二人も倒しに出かけるか あたいの家を壊したことを |
That was no big deal! Well now, better go and beat the other two. I'll make 'em regret |
次はどこに行く?
|
Where will you go next? | |
If player chooses Forest of Magic, next stage is B1-2. (Route B1) |
Route B1-2
光の妖精はいずこに |
Where're the Fairies of Light? | |
---|---|---|
魔法の森 (夕方) |
Forest of Magic (Evening) | |
BGM: 年中夢中の好奇心 |
BGM: Absorbed in Curiosity Year-Round | |
炎弾は凍らないぞ!気を付けろ! |
You can't freeze the fire bullets! Watch out! | |
Lily White ENTERS | ||
Lily White DEFEATED | ||
Cirno |
あいつらのアジトはたしか森だったね 自慢だけど、この森で |
It would seem their hideout is in the forest. Not to brag, but I've never |
??? |
一際大きな生体反応があると思ったら |
I thought there was a remarkably large lifeform reading... |
Star Sapphire ENTERS | ||
??? |
あなただったのね 攻撃しかけられたって |
And it was you. About how you attacked her. |
Cirno |
見つけたぞ! |
Found you! |
降り注ぐ星の光 |
The Light of the Pouring Stars | |
Star |
妖精同士の闘いって訳? |
Why quarrel with a fellow fairy? |
Cirno |
ふん、単なる暇つぶしだと思うなよ? |
Hmph, you think this is some mere time-waster? |
Star |
戦争が暇つぶしじゃなければ |
If war isn't a time-waster, |
Cirno |
よ、妖精つぶし、かな? |
I--I guess it's a... fairy-waster? |
Star |
だいたい、妖怪が起こす異変だって だけど、あなた一人で奮起したって |
In the first place, the incidents youkai cause But even though your fight all by yourself, |
BGM: いたずらに命をかけて |
BGM: Staking Your Life on a Prank | |
Cirno |
無敵の妖精ここにあり! |
Hello, invincible fairy here! |
Star Sapphire DEFEATED | ||
Cirno |
これで残すは後一人 |
That makes just one left. |
Star |
今日は、みんな別行動だったからねぇ でも、今度会うときは……! |
Everybody went to do different things today... But next time we meet...! |
Star Sapphire LEAVES | ||
Cirno |
別行動ではない 追いかけっこなんてやってられないよ |
You won't be doing different things I'm not gonna chase you down! |
Route B1-3
夜桜の下の月明り |
Moonlight Under the Night Sakura | |
---|---|---|
春の小径 (夜) |
Spring Path (Night) | |
BGM: 真夜中のフェアリーダンス |
BGM: A Midnight Fairy Dance | |
レーザーは氷を砕く。破片に注意だ! |
The lasers break the ice. Watch out for the fragments! | |
Luna Child ENTERS | ||
静かなる月の光 |
The Light of the Peaceful Moon | |
Luna |
ふふふ |
Ohoho, |
Cirno |
よーしお前で 確か三人目だ! 死ねい! |
Alright! You make... That probably makes three! Now die! |
Luna |
残念だったね、夜は私の天下 |
Sorry to say, but the night is my specialty. |
Cirno |
夜更かしだっておちゃのこさいさい! |
Pfft, I stay up late all the time! |
Luna Child DEFEATED | ||
Luna |
これは手強い…… |
This is rough... |
Cirno |
逃がすもんか! |
You think you can run!? |
Luna Child LEAVES | ||
Cirno |
そろそろ観念しな! あたいを敵に回した事を |
It's about time you wake up and smell the roses! You should really regret |
Luna Child ENTERS | ||
Luna |
おっと、もう追いついてきたの? でも、もう安心 |
Oh my, you caught up to me so fast? But, I don't have to worry any more. |
Cirno |
負け惜しみは聞くにたえないねぇ |
Sounds like you're just being a sore loser to me. |
Sunny Milk & Star Sapphire ENTER | ||
Sunny |
待たせたね! |
Thanks for waiting! |
Star |
さあさあ戦いましょう! |
Now, let's fight! |
Cirno |
や、やっと三人そろったか! |
A-About time all three were present! |
Luna |
ごめんなさいね |
I'm sorry. |
Sunny |
三人寄れば―― |
When the Three get together... [4] |
Star |
文殊も知恵のこぼれよ! |
|
Cirno |
二人が増えた程度、なんて事も無い 誰かが言ってたよ! |
Adding two more isn't anything special. It's just like somebody said! |
Sunny |
私達の協力が誤差かどうか |
So, what? Is our cooperation in error? |
Luna |
満身で感じるがいいわ! |
You ought to feel that margin with your whole body! |
Cirno |
面白くなってきたねぇ |
This sure is getting interesting... |
BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars |
BGM: Great Fairy Wars ~ Fairy Wars | |
Cirno |
あたいは、万年御神渡りのチルノだよ! まとめて相手してやる! |
I am Cirno, always doing Omiwatari! [6] I'll deal with you all together! |
Three Fairies of Light DEFEATED | ||
Ending No.03 |
Route B2-2
忘れん坊の旅路 |
Journey of the Forgetful One | |
---|---|---|
春の小径 (夕方) |
Spring Path (Evening) | |
BGM: 年中夢中の好奇心 |
BGM: Absorbed in Curiosity Year-Round | |
炎弾は凍らないぞ!気を付けろ! |
You can't freeze the fire bullets! Watch out! | |
Lily Black ENTERS | ||
Lily Black DEFEATED | ||
Cirno |
えーっと、あいつ等の家って何処だっけ? 忘れたって平気さ~ |
Uhhh, where IS their house? I kinda forgot, but it's OK~ |
??? |
サニーから聞いたわよ |
I heard from Sunny. |
Luna Child ENTERS | ||
??? |
突然ボコボコにされたって |
About how you beat the tar out of her suddenly. |
Cirno |
ほれいた! あたいの家を壊した怨み |
Hey, there you are! I'll return the favor for destroying my house |
静かなる月の光 |
The Light of the Peaceful Moon | |
Luna |
あらら、壊したこと(そんなむかしのこと)忘れてたわ ま、まあ、落ち着いて ほら、こんなに桜が綺麗よ? |
Oh, right, I forgot all about that house-destroying thing, it was so long ago. B-But hey, calm down, now. See, aren't the cherry blossoms so pretty? |
Cirno |
ほんとだ! |
Wow, you're right! |
Luna |
そんな昔のこと忘れて |
Forget about that ancient nonsense. |
Cirno |
こんなに桜が綺麗じゃ |
The beauty of these cherry blossoms... |
BGM: いたずらに命をかけて |
BGM: Staking Your Life on a Prank | |
Cirno |
気分が高揚するってもんよ! |
It lifts my spirit! |
Luna Child DEFEATED | ||
Cirno |
楽勝だね! |
Piece of cake! |
Luna |
サニーがやられるだけあるわね これは退散するしか…… |
No wonder Sunny was beaten. I'll have to retreat here... |
Luna Child LEAVES | ||
Cirno |
こんな時、頭の良い奴は わざと逃して……えーっと |
This is when a smart person would Letting her escape on purpose... umm... |
Route B2-3
真夜中の森 |
Midnight Forest | |
---|---|---|
魔法の森 (夜) |
Forest of Magic (Night) | |
BGM: 真夜中のフェアリーダンス |
BGM: A Midnight Fairy Dance | |
レーザーは氷を砕く。破片に注意だ! |
The lasers break the ice. Watch out for the fragments! | |
Star Sapphire ENTERS | ||
降り注ぐ星の光 |
The Light of the Pouring Stars | |
Star |
もうそろそろ来ると 氷の妖精さん |
I figured you'd get here Miss Ice Fairy. |
Cirno |
やっぱりそうだ! おまえらの本拠地は |
So I was right! Your home base was here in the forest! |
Star Sapphire DEFEATED | ||
Star |
あいやこれまで! |
Alright, that's enough! |
Cirno |
逃がすもんか! |
You think you can run away!? |
Star Sapphire LEAVES | ||
Cirno |
この戦争、短いようで短かったね お前を倒したら終戦宣言だよ! |
This war was short although it seemed short. Once I beat you, I proclaim this war over! |
Star Sapphire ENTERS | ||
Star |
あなたの動きは手に取るように判る ここまで誘き寄せられたことに |
The way you act is pitifully easy to sense. You're quite a fool for not noticing |
Sunny Milk & Luna Child ENTER | ||
Sunny |
そうよそうよ |
Yeah, that's right! |
Luna |
そうよそうよ |
Precisely. |
Cirno |
おっと、もう倒したはずの…… 一対二でやろうっていうの? |
Hey, what? But I already beat you two and stuff... So you saying you're gonna make this two-on-one? |
Luna |
一対三よ |
Er, it's three against one. |
Sunny |
でも、私達は三人で一つ |
But we three are as one. |
Star |
だから今までが |
Meaning that, so far, |
Cirno |
えーと つまり、今まではあたいが |
Uhhh... So you mean... |
Star |
そうよ! |
Right! |
Sunny |
そうよそうよ! |
Yeah, that's right! |
Luna |
いやまあそうでもないと |
Er, no, that's not really |
Cirno |
じゃあ改めて一対一って事で |
Well, I'm redeclaring this war |
BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars |
BGM: Great Fairy Wars ~ Fairy Wars | |
Cirno |
あたいはバナナで 正々堂々がウリの |
I'm an ice fairy who can pound a And this unstoppable ice fairy's |
Three Fairies of Light DEFEATED | ||
Ending No.04 |
Notes
- ↑ The latter is a parody of the impressive phrase of the last boss of DoDonPachi.
- ↑ Cirno actually said "自慢だけど" (I mean to brag, but). It's a joke phrase sometimes used in manga/anime; why this phrase could be a joke is that you can see a Japanese use the typical phrase "自慢ではないが" (I don't mean to brag, but), which tells Japanese traditional value dislike kinds of humility or flaunting.
- ↑ "なめる" (nameru) is normally used to mean "underestimate" in this line, but it has also a literal meaning "lick"; extrordinary cold temperature could cause burn injury.
- ↑ The proverb says "三人寄れば文殊の知恵" (Three heads can equal Manjusri's wisdom).
- ↑ The proverb says "文殊も知恵のこぼれ" (Even wise Manjusri can fail).
- ↑ Cirno call so pridefully, but according to the special chapter included by second volume of SaBND, Cirno can't freeze the whole Lake.
- ↑ This is a joke of "全ての道はローマに通ず" (All roads lead to Rome).
- ↑ From the famous phrase "(in this coldness) you can pound a nail with a frozen banana".
Story | Extra | > |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|