• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Frantically Forbidden Fruit/Story/Marisa's Legacy Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Extra Story 
Marisa's Paradise Scenario 
Marisa's Legacy Scenario 
 Story 

Extra Stage

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell ~ Scarlet Pierrot

紅魔色の弾幕地獄
Scarlet Pierrot

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell
Scarlet Pierrot

紅魔館 雷雨

Scarlet Devil Mansion - Thunderstorm

BGM: 魔法少女達の百年祭

BGM: The Centennial Festival for Magical Girls

Patchouli Knowledge ENTERS

七曜の魔女
パチュリー・ノーレッジ

Witch of the Seven Luminaries
Patchouli Knowledge

Patchouli

誰かと思ったらお前とはね
魔理沙

今は構ってる暇がないの
お帰り願えるかしら?

Well, if it isn't you, Marisa.

I don't have time to deal with you right now,
so why don't you just go home?

Patchouli Knowledge DEFEATED

Marisa

結構派手な爆発だったな

パチュリーの降らした大雨と
この爆発…、不穏過ぎるぜ

フルーツ異変の調査も
まだ途中だって言うのに…

タイミングが良すぎると思うのは
私の考え過ぎなのか…?

まぁいい
適当にフルーツ回収して帰るか

That explosion was pretty loud.

That explosion, and the downpour Patchouli's made...
It's disturbin'.

And I'm still in the middle of investigatin' the fruit incident.

Am I overthinkin' here, or is my timin' just really good?

Oh well.
I'll just collect these fruits and head home.

???

「狂化」メイド隊を
無傷で掻い潜るなんて

You got past the Frenzied Maid Corps
without even a scratch.

Clownpiece ENTERS

Clownpiece

タダで帰すなんて勿体ないわー

It'd be a shame to let you head home as is!

Marisa

誰だお前

流れ的に、お前が
爆破犯で良さそうだな

Who're you?

By the looks of it, you're a good suspect for the explosion.

地獄の妖精
クラウンピース

Fairy of Hell
Clownpiece

Clownpiece

物騒だねぇ、爆発「自体」は
あたいの仕業じゃないよ

That's a bit dramatic, isn't it?
I didn't cause the explosion myself.

Marisa

なん…だと…?

まさか、アイツを
狂わせたってのか?

Wait...what?

You mean, you drove someone crazy?

Clownpiece

だーいせいかい
あたい一人じゃ心元ないからね

さあ、出ておいで
頼もしい助っ人よ!

Hit the nail head-ooon!
I don't feel safe when I'm by myself.

Now, come on out,
my trusty helper!

???

はーい
お ま た せ

Alriiight!
Here I aaaam~

Flandre Scarlet ENTERS

Marisa

…狂うとテンション上がるんだな
どの程度なのかよく解らんが

...I guess things get more exciting when you go crazy,
though I can't say how much so.

悪魔の妹
フランドール・スカーレット

Sister of the Devil
Flandre Scarlet

Flandre

魔理沙が相手になってくれるのね
久しぶりだから上手く加減できるかしら

So, Marisa'll be my opponent?
It's been a while, so I don't know how well I'll be able to adjust.

Clownpiece

この人間は強いから
下手に加減しないほうがいーよー

This human is strong,
so it's best not to give in to heeer!

Marisa

おいおい
勝手にハードルを上げるな

Oi oi,
don't raise the bar so high!

Clownpiece

もっとハードル上げていこーよ
例えば二人同時とかね!

Let's raise the bar even higheeer!
Like, going up against two people at once!

BGM: 星条旗のピエロは彼女なのか?

BGM: The Pierrot of the Star Spangled Banner was Her?

Flandre

あら面白そう
それ乗ったわ

Oh, that sounds fun~
I'm in!

Marisa

二人がかりは反則
だと思うんだが…

Pretty sure two against one is a foul...

Clownpiece

きゃははは、冗談冗談
じゃ、また後でねー

Kyahahaha, I kid, I kid!
Well, see you lateeeer!

Clownpiece EXITS

Marisa

あれ?結局1体1なのか
私は別に構わんが…

Huh? So it's just one on one after all...
I don't mind, though.

Flandre

まずはほんの小手調べ
すぐに壊したらつまらないしね!

For starters, it would be boring to
destroy you right out the gate in a test fight!

Marisa

ふん、舐められたもんだな
私はワンコインじゃ落ちないぜ!

Hmmph, you underestimate me!
I ain't gonna lose on one coin!

Clownpiece and Flandre Scarlet DEFEATED

Clownpiece

はあ…はあ…はあ…

な、なんで…?
どうして…?

折角強そうな助っ人を
見つけたというのに…

Hah, hah, hah...

W-why...? How...?

I thought I managed to find a strong helper...

Marisa

同時に戦うより連戦の方が
良かったんじゃないか?

Wouldn't it have been better to fight in succession
than to fight simultaneously?

Clownpiece

何度も聞くけど、貴方様は
本当に人間なの?

ご主人様と友人様を同時に相手した
って聞いた時もびっくりしたけど

I know I keep asking,
but are you really human?

I was surprised to hear that you dealt with
Master and Master's friend at the same time!

Marisa

フルーツがあるのなら
どうという事はないな

As long as ya' have fruit,
there should be no problem!

Clownpiece

ええー…
アレで回復したって言うの?

地上にばら撒いたのは
失敗だったかなぁ…

Eeeh...? You're saying you recover with them?

Maybe it was a bad idea to scatter them all over the surface...

Marisa

ほー。その口ぶりだと、
フルーツばら撒いた奴はお前か?

Haa?
The way you said that makes it seem like you scattered the fruits, didn't you?

Clownpiece

そのとーり。
トロピカルにしてみようかなって

ご堪能していただけたかな?
地上のパラダイスを

That's riiight...
I was thinking of making things tropical.

You enjoyed it right? That Paradise on earth?

Marisa

ふざけんなコラ
どこが楽園だよコノヤロー

魔法の森が、魔法の密林に
なっちまったじゃねーか

You're kidding!
You asshole, what kinda paradise is that?!

The Forest of Magic turned into a Jungle of Magic!

Clownpiece

あははー。
いやーあそこまで広がるとはさー

Ahaha~
I didn't think it'd spread that far!

Marisa

お前、天界で何をした?
ただの植物にあんな力がある訳ない

What'd you do over in Heaven?
Mere plants can't have that kinda power.

Clownpiece

んー、面白いモノが手に入ったのよ
カンジュノクスリだったかな

Hmm, well I picked up something interesting.
I think it was called the "Ultra-muhreen Orb Ee-lick-ser".

Marisa

なっ、どこでそれを…?

Wha...Where'd you get that?

Clownpiece

貴方のゴミ屋敷から
大胆不敵に

From that trash-filled house of yours.
I'm a daredevil like that!

Marisa

…何か見当たらないなと
思ってたらそういう事か

よし、お前は生かして帰さん
霊夢に見つかる前に一回休みにしてやる

...I thought I was missin' something.
Looks like I got my answer.

Aight, I'll let you live.
Get some rest before Reimu finds ya'.

Clownpiece

ひえー
もうやだー

Waaaah!
I can't handle thaaat!

Clownpiece EXITS

Marisa

…逃げられたか
足の速い奴め

...That punk made a fast getaway.

Flandre

んぅ…?
あれ、私は一体…

Mmmm...?
Huh, the heck did I...?

Marisa

お、起きたか

Oh, you're awake.

Flandre

あれぇ、魔理沙?
何時の間に来てたの?

Huuuh, Marisa?
When'd you get here?

Marisa

ついさっきからだ

Just a few minutes ago.

Flandre

なんか色々とボロボロなんだけど
魔理沙、知らない?

I'm worn out in all kinds of ways...
Do you know anything about that, Marisa?

Marisa

あー?覚えていないのか?
それならそれで別にいいが

Aaah? Ya don't remember?
Well, that's fine.

Flandre

あぁ、人間用の紅茶でも飲んでく?
最近アフタヌーンティーを覚えたの

Aah, you want a cup of tea tailored towards humans?
I recently learned how to make afternoon tea.

Marisa

その前にパチュリーに
挨拶した方がいいと思うぜ

ロイヤルフレア確実だろうけどな

I think I oughta greet Patchouli before doin' that.

I'm definitely gettin' a Royal Flare, though.

Harvest Stage

Midsummer-dyed Autumn Sky ~ Romantic Fallspot

真夏色に染まる秋天
Romantic Fallspot

Midsummer-dyed Autumn Sky
Romantic Fallspot

妖怪の山 残暑

Youkai Mountain - Lingering Heat

BGM: 四季の華は太陽に踊る

BGM: The Four Seasons' Flowers Dance in the Sun

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

あやややや、誰かと思いきや
魔理沙さんではありませんか

丁度いい所に居ましたね
異変の取材にご協力お願いします

Ayayayaya. I didn't expect
to see you here, Marisa.

You came at the perfect time.
I'm reporting on the incident. Why don't you lend me a hand?

Aya Shameimaru DEFEATED

Marisa

うーむ、この気候は一体…

元凶の奴と地獄の妖精をとっちめて
やっと異変が収束してきたというのに

残暑ってレベルじゃないぞ

まだ見落とした事がある
っていうのか…?

God, what the hell's up with this weather...?

This incident finally got resolved after I
took care of the mastermind and that hell fairy,

And yet the heat's still at midsummer levels!

Are you tellin' me there's
still somethin' I missed?

???

独り言が多い人間ねぇ

You sure talk to yourself a lot.

Minoriko Aki ENTERS

Minoriko

大きな迷子ですこと
邪魔するんなら帰った帰った

If you're going to get in my way like an overgrown lost child,
then you should return home.

Marisa

帰れと言われて
帰る奴はいないぜ

Nobody who's told to go home
is gonna go home.

豊かさと稔りの象徴
秋 穣子

Symbol of Abundance and Plenty
Minoriko Aki

Minoriko

全くこの忙しい時に…
あぁ、猫の手も借りたいわ

間に合う訳ないでしょ
秋の訪れを伝えたってこれじゃ…

We're really busy right now...
so busy we'd even welcome the help of a cat.

There's no way this will be enough
to convey the arrival of autumn.

Marisa

間に合わない?
どういう事だ

Not enough?
Whadda ya mean?

Minoriko

えーっと、それはねぇ…

Uhh, that is...

???

それは私から
説明するわ

I'll explain.

Marisa

お、姉の方
静葉だっけか

Oh, it's your sister.
"Shizuha," was it?

Shizuha Aki ENTERS

寂しさと終焉の象徴
秋 静葉

Symbol of Loneliness and Demise
Shizuha Aki

Shizuha

よく覚えていてくれたわね
神様嬉しいわ

実は夏の妖精達が退いてくれなくてね
幾ら塗っても、全然葉が紅くならないの

You remember me!
I'm so happy.

Truth be told, the summer fairies aren't going away.
And no matter how much I paint the leaves, they just won't turn red.

Marisa

そういや人力だっけ…
いや神様だから神力か

Come to think of it, this seems like manpower...
Or is it godpower, since you're a god.

Minoriko

それを言うなら神通力でしょ
八百万分の一だけど

We call that "divine power",
but it's only one out of the eight million.

Shizuha

でね、あの甘い臭いが妖精達を勘違いさせて
季節を夏のまま固定させちゃってるみたいなの

しかも果実が元気に育つものだから
土地もじわじわ痩せて行ってるし

It would seem the sweet smell mislead the fairies into keeping
the seasons fixed onto summer.

On top of that, the fruits grew in such good health
that the soil was slowly losing its weight.

Marisa

カミサマ理論はよく解らんが
どうしたら解決するんだ?

I have no idea what this "god's theory" is,
but how do ya' solve that?

Shizuha

要は夏を弱めて秋を強めればいいの
前者はどうやら既に実行済みの様だから…

The point is to weaken summer and strengthen autumn.
And the former seems to have already been done...

BGM: 稲田姫様に叱られるから

BGM: Because Princess Inada is Scolding Me

Shizuha

つまりは神遊びで、私達の力を
皆に見せつける必要があるわ!

In other words, we need to perform a Divine Game
and show everyone what we can do!

Minoriko

そういうこと
それじゃ始めましょうか

Something like that.
Now shall we get started?

Shizuha Aki EXITS

Marisa

なんだ、意外と簡単な
解決方法なんだな…

What a surprisingly simple solution...

Minoriko

おっと、私達の力を
甘く見てもらっては困るわよ

秋の本来の力を
その身で味わうがいいわ!

Oops, you wouldn't want to underestimate our power!

Experience for yourself the true power of autumn!

Minoriko Aki and Shizuha Aki DEFEATED

Shizuha

えくせれーんと!

Excellent!

Marisa

やったぜ

Hell yeah, I did it!

Minoriko

いやぁ盛大に負けたわー
流石ねぇ

Nooo, we lost big time!
Just as expected...

Shizuha

これで十分に夏を抑えられたわ
ギリギリだけど秋の恵みを堪能してね

It was enough to suppress the summer.
I know it's last minute, but please enjoy the bounty of fall.

Minoriko

姉さん、そろそろ
葉を紅く出来るんじゃない?

Sister, I believe it's about time to make the leaves red?

Shizuha

あら、本当だわ
じゃあ私は作業に戻るわね

Oh, you're right.
I'll be returning to work, then!

Shizuha Aki EXITS

Marisa

よしっ、未だによく解らんが
これで異変は無事解決だな!

…本当だろうなオイ

Alright! I still don't understand what's goin' on,
but I think the incident's been resolved!

...At least, I hope it is.

Minoriko

大丈夫、大丈夫。
問題ないわ

取り敢えず、これで一応
神様の面子は保てたかしら

It's fine, it's fine.
No problem.

At any rate, I hope we've saved our image as gods.

Marisa

もう手遅れな気がするがな

I'm afraid it's too late for that, though.

Minoriko

だから手遅れになる前に弾幕で
協力してもらったんじゃないの

That's why we had you collaborate with our danmaku,
before it was too late.

Marisa

…因みにこれ以上遅れたら
どうなったんだ…?

...So, what would've happened if there'd been
any more delays?

Minoriko

昼は真夏日、夜は極寒の
極端な気候だったでしょうね

The climate would've been an extreme one. The daytime would've experienced
sweltering midsummer heat, and the nights would've been extremely cold.

Marisa

夏と冬がごっちゃか…
うへえ、ぞっとするぜ

So summer and winter would've got mixed together...
Eugh, that's scary to think about.

Notes


< Extra Story 
Marisa's Paradise Scenario 
Marisa's Legacy Scenario 
 Story