• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Frantically Forbidden Fruit/Story/Reimu's Legacy Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Extra Story 
Reimu's Paradise Scenario 
Reimu's Legacy Scenario 
 Story 

Extra Stage

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell ~ Scarlet Pierrot

紅魔色の弾幕地獄
Scarlet Pierrot

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell
Scarlet Pierrot

紅魔館 雷雨

Scarlet Devil Mansion - Thunderstorm

BGM: 魔法少女達の百年祭

BGM: The Centennial Festival for Magical Girls

Patchouli Knowledge ENTERS

七曜の魔女
パチュリー・ノーレッジ

Witch of the Seven Luminaries
Patchouli Knowledge

Patchouli

誰かと思ったら貴女ね
霊夢

今は構ってる暇がないの
お帰り願えるかしら?

Well if it isn't Reimu.

I don't have time to deal with you right now,
so why don't you just go home?

Patchouli Knowledge DEFEATED

Reimu

やっぱり、爆心地は紅魔館か

なんか、定期的に爆発してない?
私の気のせいかしら…

異変と言えば、鈴仙の奴
気になる事を言ってたわね

弾幕に狂気が込められていて
状態異常もソレが原因って…

いやさー別に、今までだって毒霧使う奴いたし
炎や氷の弾幕だって今に始まった事じゃ…

ん?狂気?炎…?
どっかで聞いたような…

Just as I thought, so that explosion
came from the Scarlet Devil Mansion.

Huh, is it just my imagination, or is there
an explosion happening on a regular basis?

The danmaku is filled with lunacy,
and the anomalies are caused by that...

No, I mean, there were some who used poisonous mist in the past,
and it's not the first I've dealt with fire or ice danmaku.

Wait... Lunacy? Fire?
I feel like I've seen this somewhere...

???

「狂化」メイド隊を
無傷で掻い潜るなんて

You got past the Frenzied Maid Corps
without even a scratch.

Clownpiece ENTERS

Clownpiece

貴方、本当に人間なの?
道具も薬も使わずにここまで来るなんて…

Are you really human?
To come this far without using any tools or drugs...

Reimu

人間よ、人間
バリバリ現役の

Yes I'm human.
A human on active duty.

地獄の妖精
クラウンピース

Fairy of Hell
Clownpiece

Clownpiece

あたいの松明を見て
全く何も感じないの…?

You really don't feel anything
looking at my torch...?

Reimu

そういや、ソレ見続けると
狂うとか言ってたわね確か

はっまさか、弾に込めた狂気は
アンタの仕業!?

Well, I remember you saying that
I'd go crazy if I stared at it for too long.

Huh--No... are you the one
putting madness into these bullets?!

Clownpiece

だーいせいかい
ついでに、フルーツもあたいの仕業だよ

Yup, that's me!
I was also the one behind the fruits too!

Reimu

あー?
なんだって?

Ah? What did you say?

Clownpiece

いやぁ、ちょっと狂わせただけで
あそこまでお熱になるとは思わなかったわ

Wow, I didn't think someone would get that heated
from making them go a little mad.

Reimu

…なーるほど、繋がったわ
そういう事だったのね

つまり、アンタを捕まえれば
諸々の異変は全部解決ね!

...I see, that's where the connection lies.
So that's the whole deal behind this, is it?

In other words, once I defeat you, this incident will be over!

Clownpiece

おおっと、まだ捕まる訳には
いきゃしませんぜー!

さあ、出ておいで
頼もしい助っ人よ!

Uh-oh, I can't get caught just yet!

Now, come on out,
my reliable helper!

???

はーい
お ま た せ

Yeeeah!
Here I aaaam~

Reimu

…ああ、他にも狂ったやつがいたのか

... Oh, there were other crazy guys

Flandre Scarlet ENTERS

悪魔の妹
フランドール・スカーレット

Sister of the Devil
Flandre Scarlet

Flandre

まぁ、酷いわ霊夢
私は十分正気ですわよ?

Oh goodness, Reimu!
Am I sane enough?

Clownpiece

もっちろーん
さぁ一緒にコレで遊んじゃおう

Of cooourse!
Let's play with her together!

Reimu

瘴気には溢れてるけどね
あー禍々しい

こうなったら、まとめて
退治してやろうじゃないの

There's so much miasma in here, though.
Oh, that's ominous.

In that case, I'll just have to exterminate you two together!

Flandre

という事は二人で
勝負してもいいって事ね?

That means we can both play, right?

BGM: 星条旗のピエロは彼女なのか?

BGM: The Pierrot of the Star Spangled Banner was Her?

Flandre

実に面白そうじゃない
腕が鳴るわ!

That sounds really interesting!
Makes me wanna put my skills to use!

Clownpiece

きゃははは
じゃ後はよろしくー

Kyahahaha.
I'll leave the rest to you!

Clownpiece EXITS

Reimu

あっこらまてっ

Oh, hey, wait a sec!

Flandre

おっけー
ここはフランに任せて

Oookay!
Flan will take care of this!

Reimu

あーもー面倒くさっ!

Uuugh, what a pain!

Clownpiece and Flandre Scarlet DEFEATED

Clownpiece

はあ…はあ…はあ…

な、なんで…?
どうして…?

折角強そうな助っ人を
見つけたというのに…

Hah, hah, hah...

W-why...?
How...?

I lost, even after finding a
helper who seemed strong...?

Reimu

「二人かがり」なんてズルするから
そんなことになるのよ

That's what happens when you resort to
something as underhanded as "two-on-one".

Clownpiece

何度も聞くけど、貴方様は
本当に人間なの?

ご主人様と友人様を同時に相手した
って聞いた時もびっくりしたけど

Hey, miss, I keep asking this,
but are you really human?

I heard you defeated master and master's friend at the same time,
and that honestly surprised me.

Reimu

あー、そういや。あいつ等も
「二人かがり」で来たっけな

ほーんと、月と関わってる連中に
碌な奴がいない気がするわ!

さーて、神社に連行よ
アンタの撒いた種、刈り取ってもらうんだから

Oh yeah... they came at me two-on-one as well.

Seems to me that anyone involved with the moon doesn't have
a respectable bone in their body!

Now then, I'm taking you to the shrine.
You're gonna clean up the mess you made.

Clownpiece

はーい…

Roger...

Clownpiece EXITS

Flandre

んぅ…?
あれ、私は一体何を…

Hm...?
Wha, what am I doing...?

Reimu

お、正気に戻ったか
やれやれ世話が焼けるわねぇ…

Oh, you came to your senses again?
Good grief, these things are such a hassle to deal with...

Flandre

あれ、霊夢?
遊びに来ていたの?

Ah, Reimu?
Did you come here to visit?

Reimu

んーまぁ
そんなところかな

Uh, well...
I guess you could say that.

Flandre

全然気が付かなかったわ
ちょっとまってね、今咲夜に紅茶を

I had absolutely no idea.
Wait one minute, I'll have Sakuya prepare some tea.

Reimu

フルーツフレーバーティーなら
十分すぎる程間に合ってるわ

If it's fruit-flavored, then I've got more than
enough of that to go around.

Flandre

あら、残念
腐る位、持て余してたのに

Oh, that's a shame.
We've got enough of that stuff to last a lifetime.

Reimu

もう果物は当分見たくないのよ!

I just don't want to see any more fruits for a bit!

Harvest Stage

Midsummer-dyed Autumn Sky ~ Romantic Fallspot

真夏色に染まる秋天
Romantic Fallspot

Midsummer-dyed Autumn Sky
Romantic Fallspot

妖怪の山 残暑

Youkai Mountain - Lingering Heat

BGM: 四季の華は太陽に踊る

BGM: The Four Seasons' Flowers Dance in the Sun

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

あやややや、誰かと思いきや
霊夢さんではありませんか

丁度いい所に居ましたね
異変の取材にご協力お願いします

Ayayayaya. I didn't expect
to see you here, Reimu.

You came at the perfect time.
I'm reporting on the incident. Why don't you lend me a hand?

Aya Shameimaru DEFEATED

Reimu

あっついなー…

元凶は叩いたし、
例の妖精は懲らしめたし

そろそろ妖精達も
落ち着いてくる筈なんだけど

幾ら季節の境目の土用とは言え
夏を引きずりすぎているわ

山も全く色づいてないし
身体もだるいし…。なんなのよー

Soooo hot...

I beat the main culprit,
and punished the fairy in question.

The fairies should be calming down by this point.

It's doyou, the boundary between seasons,
and yet summer's dragging on way too much!

The mountain's not changing color, and my body
feel so tired... What is this?!

???

誰かと思ったら
麓の巫女じゃないの

Well, look who it is.
Isn't that the shrine maiden from the foothills?

Minoriko Aki ENTERS

Minoriko

やっと重い腰を上げたのね
これで立冬に間に合いそうだわ

So, you've finally decided to do some heavy lifting.
Now we'll have everything taken care of before winter starts!

Reimu

えーっと
何の話?

Uhhh, what are you talking about?

豊かさと稔りの象徴
秋 穣子

Symbol of Abundance and Plenty
Minoriko Aki

Minoriko

妖精達が季節を勘違いして
夏を引きずってるのよ

ちょっと説得してくれない?
私達だけじゃ手に負えないわ

The fairies have gotten the seasons mixed up,
and are making summer drag on because of it.

Could you talk some sense into them?
We can't handle this on our own.

Reimu

…よく解らんけど、この現状って
あんた達の職務怠慢だったりする?

...I don't know, maybe this state of affairs
is because of negligence on your part?

Minoriko

んまー失礼ね
貴女に言われたくはないわよ

Goodness, that's rude.
I don't need you telling me what to do!

???

全くですわ

Indeed.

Shizuha Aki ENTERS

Shizuha

紅く塗った矢先に、夏の青葉へ逆戻り…
これでは、間に合う訳がないでしょう?

Just after I've painted them red,
the leaves reverted back to being summer green...
There's no way we'll be able to make it in time, is there?

寂しさと終焉の象徴
秋 静葉

Symbol of Loneliness and Demise
Shizuha Aki

Shizuha

土用の内に全ての葉を
紅く染めないといけないというのに

All the leaves must be painted red by the end of doyou.

Reimu

なによそれ、そんな異変
聞いた事ないんだけど…?

Wait, what? I've never heard of this kind of incident before...

Minoriko

秋が来ないのは、ここ一帯が
季節外れの果実にまみれているから

妖精達が持ってたでしょ?
夏の果物をたっくさん

The reason that fall has yet to arrive is due to
this area being covered in off-season fruits.

The fairies had a great abundance of summer fruits, don't they?

Reimu

持ってたけどさー…

Well, they did, but...

Minoriko

んもー、しっかりしてよ
巫女なんだから

Come on, pull yourself together.
You're a shrine maiden, aren't you?

BGM: 稲田姫様に叱られるから

BGM: Because Princess Inada is Scolding Me

Shizuha

どうやら、私たちの神力を
見せつける必要があるようね

Looks like we'll need to show off our divine power.

Minoriko

こうなったら仕方ないよね
じゃ、姉さんは一旦待機してて

I guess there's no other way around it.
Okay, sister, you stand by for now.

Shizuha Aki EXITS

Reimu

この残暑の中で
弾幕ごっこをしろっての?

You wanna have a danmaku game in this lingering summer heat?

Minoriko

そういうこと
いつもの私達とは一味違うわよ

今は夏と秋の境目(土用)とはいえ
果実の恵みは巡り巡って私の力となる!

That's right!
We're not like usual.

We may currently be in between summer and autumn(doyou),
the fruits' bounty will come and go, and they will be my strength!

Reimu

なんかよく解んないけど
付き合えばいいんでしょ、付き合えば…

I don't know what's going on,
but we're in this together, aren't we?

Minoriko Aki and Shizuha Aki DEFEATED

Shizuha

えくせれーんと!

Excelleeeent!

Minoriko

いやぁ盛大に負けたわー
流石ねぇ

Oh no, we lost big time!
Just as expected...

Reimu

はー、はー…
もう十分でしょコレで

Pant, pant...
Enough of this!

Shizuha

えぇ、十分に夏を抑えられたわ
少し遅れたけれど、秋の恵みをお楽しみに

Yes, this should be enough to keep the summer at bay.
It's a bit late, but please enjoy the bounty of autumn!

Minoriko

姉さん、そろそろ
葉を紅く出来るんじゃない?

Sis, I believe it's about time to turn the leaves red?

Shizuha

あら、本当だわ
じゃあ私は作業に戻るわね

Oh my, you're right!
Well, I'll be returning to work, then!

Shizuha Aki EXITS

Reimu

んもー、どういう事よ
話がさっぱり読めないわー

なんか戦っただけで
紅葉が進んできてるし…

Maan, what on earth was that?
I can't understand anything you're saying.

We just had a fight and now the leaves are turning red...

Minoriko

いいのいいの。
忘れられた秋も戻ってきた事だし

ま、これで一応
神様の面子は保てたって所かな

It's fine, it's fine.
The once-forgotten autumn has returned.

At least we've managed to preserve our godly image for the time being.

Reimu

要は私、秋の広告塔に
利用されたって事…?

So you're saying you used me as a poster girl
for the autumn season...?

Minoriko

宣伝にはうってつけだもん
一時的だけどね

The perfect publicity stunt.
But only temporarily.

Reimu

はあ、そうですか

なーんか、無駄に疲れたわ…
夜更かししたり雨の中戦ったり…

Huh, is that so?

What a waste of time. I'm so worn-out...
Staying up late, fighting in the rain...

Minoriko

ヤツメウナギならあるわよ
季節外れの

We've got some lampreys.
Off-season, of course.

Reimu

夜雀の屋台じゃあるまいし…

This isn't the night sparrow's food stall...

Notes


< Extra Story 
Reimu's Paradise Scenario 
Reimu's Legacy Scenario 
 Story