- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Frantically Forbidden Fruit/Story/Reimu's Legacy Extra
< | Extra Story Reimu's Paradise Scenario Reimu's Legacy Scenario |
Story |
Extra Stage
紅魔色の弾幕地獄 |
A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell | |
---|---|---|
紅魔館 雷雨 |
Scarlet Devil Mansion - Thunderstorm | |
BGM: 魔法少女達の百年祭 |
BGM: The Centennial Festival for Magical Girls | |
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
七曜の魔女 |
Witch of the Seven Luminaries | |
Patchouli |
誰かと思ったら貴女ね 今は構ってる暇がないの |
Well if it isn't Reimu. I don't have time to deal with you right now, |
Patchouli Knowledge DEFEATED | ||
Reimu |
やっぱり、爆心地は紅魔館か なんか、定期的に爆発してない? 異変と言えば、鈴仙の奴 弾幕に狂気が込められていて いやさー別に、今までだって毒霧使う奴いたし ん?狂気?炎…? |
Just as I thought, so that explosion Huh, is it just my imagination, or is there The danmaku is filled with lunacy, No, I mean, there were some who used poisonous mist in the past, Wait... Lunacy? Fire? |
??? |
「狂化」メイド隊を |
You got past the Frenzied Maid Corps |
Clownpiece ENTERS | ||
Clownpiece |
貴方、本当に人間なの? |
Are you really human? |
Reimu |
人間よ、人間 |
Yes I'm human. |
地獄の妖精 |
Fairy of Hell | |
Clownpiece |
あたいの松明を見て |
You really don't feel anything |
Reimu |
そういや、ソレ見続けると はっまさか、弾に込めた狂気は |
Well, I remember you saying that Huh--No... are you the one |
Clownpiece |
だーいせいかい |
Yup, that's me! |
Reimu |
あー? |
Ah? What did you say? |
Clownpiece |
いやぁ、ちょっと狂わせただけで |
Wow, I didn't think someone would get that heated |
Reimu |
…なーるほど、繋がったわ つまり、アンタを捕まえれば |
...I see, that's where the connection lies. In other words, once I defeat you, this incident will be over! |
Clownpiece |
おおっと、まだ捕まる訳には さあ、出ておいで |
Uh-oh, I can't get caught just yet! Now, come on out, |
??? |
はーい |
Yeeeah! |
Reimu |
…ああ、他にも狂ったやつがいたのか |
... Oh, there were other crazy guys |
Flandre Scarlet ENTERS | ||
悪魔の妹 |
Sister of the Devil | |
Flandre |
まぁ、酷いわ霊夢 |
Oh goodness, Reimu! |
Clownpiece |
もっちろーん |
Of cooourse! |
Reimu |
瘴気には溢れてるけどね こうなったら、まとめて |
There's so much miasma in here, though. In that case, I'll just have to exterminate you two together! |
Flandre |
という事は二人で |
That means we can both play, right? |
BGM: 星条旗のピエロは彼女なのか? |
BGM: The Pierrot of the Star Spangled Banner was Her? | |
Flandre |
実に面白そうじゃない |
That sounds really interesting! |
Clownpiece |
きゃははは |
Kyahahaha. |
Clownpiece EXITS | ||
Reimu |
あっこらまてっ |
Oh, hey, wait a sec! |
Flandre |
おっけー |
Oookay! |
Reimu |
あーもー面倒くさっ! |
Uuugh, what a pain! |
Clownpiece and Flandre Scarlet DEFEATED | ||
Clownpiece |
はあ…はあ…はあ… な、なんで…? 折角強そうな助っ人を |
Hah, hah, hah... W-why...? I lost, even after finding a |
Reimu |
「二人かがり」なんてズルするから |
That's what happens when you resort to |
Clownpiece |
何度も聞くけど、貴方様は ご主人様と友人様を同時に相手した |
Hey, miss, I keep asking this, I heard you defeated master and master's friend at the same time, |
Reimu |
あー、そういや。あいつ等も ほーんと、月と関わってる連中に さーて、神社に連行よ |
Oh yeah... they came at me two-on-one as well. Seems to me that anyone involved with the moon doesn't have Now then, I'm taking you to the shrine. |
Clownpiece |
はーい… |
Roger... |
Clownpiece EXITS | ||
Flandre |
んぅ…? |
Hm...? |
Reimu |
お、正気に戻ったか |
Oh, you came to your senses again? |
Flandre |
あれ、霊夢? |
Ah, Reimu? |
Reimu |
んーまぁ |
Uh, well... |
Flandre |
全然気が付かなかったわ |
I had absolutely no idea. |
Reimu |
フルーツフレーバーティーなら |
If it's fruit-flavored, then I've got more than |
Flandre |
あら、残念 |
Oh, that's a shame. |
Reimu |
もう果物は当分見たくないのよ! |
I just don't want to see any more fruits for a bit! |
Harvest Stage
真夏色に染まる秋天 |
Midsummer-dyed Autumn Sky | |
---|---|---|
妖怪の山 残暑 |
Youkai Mountain - Lingering Heat | |
BGM: 四季の華は太陽に踊る |
BGM: The Four Seasons' Flowers Dance in the Sun | |
Aya Shameimaru ENTERS | ||
Aya |
あやややや、誰かと思いきや 丁度いい所に居ましたね |
Ayayayaya. I didn't expect You came at the perfect time. |
Aya Shameimaru DEFEATED | ||
Reimu |
あっついなー… 元凶は叩いたし、 そろそろ妖精達も 幾ら季節の境目の土用とは言え 山も全く色づいてないし |
Soooo hot... I beat the main culprit, The fairies should be calming down by this point. It's doyou, the boundary between seasons, The mountain's not changing color, and my body |
??? |
誰かと思ったら |
Well, look who it is. |
Minoriko Aki ENTERS | ||
Minoriko |
やっと重い腰を上げたのね |
So, you've finally decided to do some heavy lifting. |
Reimu |
えーっと |
Uhhh, what are you talking about? |
豊かさと稔りの象徴 |
Symbol of Abundance and Plenty | |
Minoriko |
妖精達が季節を勘違いして ちょっと説得してくれない? |
The fairies have gotten the seasons mixed up, Could you talk some sense into them? |
Reimu |
…よく解らんけど、この現状って |
...I don't know, maybe this state of affairs |
Minoriko |
んまー失礼ね |
Goodness, that's rude. |
??? |
全くですわ |
Indeed. |
Shizuha Aki ENTERS | ||
Shizuha |
紅く塗った矢先に、夏の青葉へ逆戻り… |
Just after I've painted them red, |
寂しさと終焉の象徴 |
Symbol of Loneliness and Demise | |
Shizuha |
土用の内に全ての葉を |
All the leaves must be painted red by the end of doyou. |
Reimu |
なによそれ、そんな異変 |
Wait, what? I've never heard of this kind of incident before... |
Minoriko |
秋が来ないのは、ここ一帯が 妖精達が持ってたでしょ? |
The reason that fall has yet to arrive is due to The fairies had a great abundance of summer fruits, don't they? |
Reimu |
持ってたけどさー… |
Well, they did, but... |
Minoriko |
んもー、しっかりしてよ |
Come on, pull yourself together. |
BGM: 稲田姫様に叱られるから |
BGM: Because Princess Inada is Scolding Me | |
Shizuha |
どうやら、私たちの神力を |
Looks like we'll need to show off our divine power. |
Minoriko |
こうなったら仕方ないよね |
I guess there's no other way around it. |
Shizuha Aki EXITS | ||
Reimu |
この残暑の中で |
You wanna have a danmaku game in this lingering summer heat? |
Minoriko |
そういうこと 今は夏と秋の境目(土用)とはいえ |
That's right! We may currently be in |
Reimu |
なんかよく解んないけど |
I don't know what's going on, |
Minoriko Aki and Shizuha Aki DEFEATED | ||
Shizuha |
えくせれーんと! |
Excelleeeent! |
Minoriko |
いやぁ盛大に負けたわー |
Oh no, we lost big time! |
Reimu |
はー、はー… |
Pant, pant... |
Shizuha |
えぇ、十分に夏を抑えられたわ |
Yes, this should be enough to keep the summer at bay. |
Minoriko |
姉さん、そろそろ |
Sis, I believe it's about time to turn the leaves red? |
Shizuha |
あら、本当だわ |
Oh my, you're right! |
Shizuha Aki EXITS | ||
Reimu |
んもー、どういう事よ なんか戦っただけで |
Maan, what on earth was that? We just had a fight and now the leaves are turning red... |
Minoriko |
いいのいいの。 ま、これで一応 |
It's fine, it's fine. At least we've managed to preserve our godly image for the time being. |
Reimu |
要は私、秋の広告塔に |
So you're saying you used me as a poster girl |
Minoriko |
宣伝にはうってつけだもん |
The perfect publicity stunt. |
Reimu |
はあ、そうですか なーんか、無駄に疲れたわ… |
Huh, is that so? What a waste of time. I'm so worn-out... |
Minoriko |
ヤツメウナギならあるわよ |
We've got some lampreys. |
Reimu |
夜雀の屋台じゃあるまいし… |
This isn't the night sparrow's food stall... |
Notes
< | Extra Story Reimu's Paradise Scenario Reimu's Legacy Scenario |
Story |
|